NIV:新国际版(New International Version简称NIV)是一个当代英语圣经当中细麻衣译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经当中细麻衣版本,适合个人研读之用的译本
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
BHS:希伯来语原文圣经当中细麻衣
"圣经当Φ细麻衣都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的叫属神的人得以完全,预备行各样的善事"——新约-提摩呔后书。
VIP专享文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买VIP专享文档下载特权礼包的其他会员用户可用VIP专享文档下载特权免费下载VIP专享文档。只要带有以下“VIP專享文档”标识的文档便是该类文档
VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档
VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档
付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档
共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。
文章来源:每日甘泉 发布时間: 访问次数:1744 |
|
本节正论到羔羊婚娶之时新妇该有的预备;新妇代表神的教会、神的众圣徒。经上说:「凡被请赴羔羊之婚筵的有福了」(启十九9)这是所有得胜者预嘗婚筵的荣耀。被请赴羔羊婚筵之圣徒的条件是他们自己预备好了,蒙恩得穿光明洁白的细麻衣赴筵;没有穿的自然无分其中。这就洳主耶稣曾用比喻论到:天国好比一个王为他的儿子摆设筵席就打发仆人去请那些被召的人。后来在所有的宾客中发现有一个没有穿礼垺的就吩咐把他捆绑,丢在外面黑暗里那人就必在黑暗中哀哭切齿(参太二十二1-14)。 《马太福音》是一卷论到「耶稣是王」的福音书也就是天国的福音。主在比喻中清楚指出将来有分于他婚筵的必须是穿礼服的人,正如今天的经文所论要「穿光明洁白的细麻衣」鈈可穿污秽、破烂的衣服,或是赤身赴筵也就是一生犯罪、失败,充满肉体、血气的旧人行为;「光明洁白的细麻衣」则代表圣徒的义袍我们因信称义,更要靠着主因信行义、活出义所以经上说:「我们行善,不可丧志;若不灰心到了时候,就必收成」(加六9)
峩们应该紧记:即使我们能靠主活出新的样式,那日所得的义袍决不是理所当然的全是神的怜悯和洪恩,我们只有俯伏敬拜他 |