这你的朋友是哪国人英文里?

当我们一提起神话里的少年英雄想必大家脑海里都会出现一个脚踩风火轮,手握混天绫的小小身影他机智勇敢,正义善良同时又不畏强权面对霸道蛮横的龙宫三太子他也敢挺身而出,保护弱小!大家猜到我说的是谁了吗是他是他就是他我们的朋友——小哪吒!

在本周儿英语主题区活动,我们可愛聪明的小哪吒就要腾云驾雾而来在小星星剧场与大家见面啦~是不是想想就很期待呢本周的英语大百科

大家快检查他们的笑容够不够灿爛!

听听关于月饼的奇妙故事!

?少儿英语主题区活动地点均为福田区图书馆少儿阅览区二楼;

?手工类的活动,家长需提前1小时到活动現场报名(报名时需提供身份证等相关证件来证明是否符合年龄要求);

?其余的活动请提前10分钟到场参加即可;

?若有疑问请咨询少兒馆工作人员。联系电话:;

?少儿英语主题馆交流群号(二)QQ:;

?活动若有调整,请以福田区图书馆官方信息发布平台为准

商末時期,陈塘关总兵李靖的夫人怀胎3年6个月生下了一个伶俐可爱的男孩太乙真人前来收之为徒,赐名哪吒并赐以乾坤圈和混天绫两件宝貝。

哪吒从小习武极富正义感,但也因此与东海龙宫的龙王发生冲突面对强大蛮横的龙王,小哪吒要怎样保护自己的父母与一方百姓呢

当摄影师拍摄作者的课堂照片时,她感觉被欺骗了——照片里的自己看上去表情真的好尴尬......于是她写下这本书希望让每一个孩子都能在毕业照中展现最灿烂的笑容!

月饼是中秋佳节必不可少的美食。当大家都在吃月饼喝茶,看夜空的时候妈妈为女儿巴巴讲述了月桂树、月球上的玉兔和嫦娥的有趣故事。

英汉两种语言在句法、词汇、修辭等方面均存在着很大的差异因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导

常用的翻译技巧有增译法、渻译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。

这些技巧不但可以运用于笔译之中也可以运用于口译过程中。

1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式在翻译时增添一些词、短句或句子,鉯便更准确地表达出原文所包含的意义

这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语使句子完整。

英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事粅时必须在前面加上物主代词。

因此在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减

英语词与词、词组与詞组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系

因此,在汉译英时常常需要增补连詞英语句子离不开介词和冠词。另外在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整总之,通过增译一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确如:

2.省译法:这是与增译法相对应的一種翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词以避免译文累赘。增译法的例句反之即可又如:

你对这个回答的评价是

你对这個回答的评价是?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

我要回帖

更多关于 你的朋友是哪国人英文 的文章

 

随机推荐