该楼层疑似违规已被系统折叠
英语算是比较中规中矩的还混了意义不明的葡萄牙语以及别的语言;日文感觉卡姐声音用的不是太合适,要是声线纤细一点的话根本就是个病娇......德语就有种女王┅样的语气 总之虽然是同一句话,但是不同语言其实反映出的意义在细节上很不同难道可能是CV的问题?
該楼层疑似违规已被系统折叠
试试日文起源反叛的巴耶克