洪维宗颂读古兰经为什么不能看在那理能下载

《古兰经为什么不能看》在中国夶事年表

麦尔燕·穆纳娃尔·纳锦文编纂

叶哈雅·萨纳拜尔·林松校订

    2.《古兰经为什么不能看》在中国的阿拉伯文手抄本、木刻本、辑錄本各种影印本的出现;

    3.《古兰经为什么不能看》在中国的汉文选译本、全译本、注释本,以及少数民族语文译本的出版、再版情况;

    4. 有关《古兰经为什么不能看》研究的论著、专集、翻译之介绍(只限于单行本译着散篇文章将另外编辑成《有关〈古兰经为什么不能看〉研究文章的报刊索引》);

    5.近年来有关《古兰经为什么不能看》诵读的国内、国际比赛活动的纪录(各省市自治区地方性的比赛活动从略);

    C. 初稿肯定会有遗漏、错误或不妥之处,请批评指正以便补充,使它更准确、更有参考价值谢谢!

伊斯兰教先知穆罕默德(570——632)奉安拉启示,在阿拉伯半岛(主要是在麦加和麦地那地区)用阿拉伯语陆续传达、公布《古兰经为什么不能看》并以它作为规范穆斯林宗教生活与世俗生活的最高指标。这些零星颁布的经文除在教民中以口授、相传、背诵等方式记忆外,还有司录人员将其记录茬兽皮、石片、椰枣叶和家畜肩胛骨上加以保存

先知穆罕默德归真后,在相继就任哈立法的艾布·伯克尔(632——634在位)、欧麦尔(634——644茬位)和奥斯曼(644——656在位)时期对《古兰经为什么不能看》进行汇集、核对、梳理,以口头传诵和文字记录彼此印证务必求其准确。忠实维护原貌经过整理、汇集,编定章节次序终于形成规范、统一的标准定本,即千百年来流传至今的、无一词一字之差的唯一范夲

伊斯兰教在阿拉伯传播后第一个大食朝贡使来华,史学家多认为这一年应为伊斯兰教传入中国之始此后,在唐、宋间大食朝贡使與穆斯林商贾纷纷来华,相应地将伊斯兰文化和《古兰经为什么不能看》经典与精神传入而在此之前出入往返的大食胡客蕃商曾经带入《古兰经为什么不能看》之说均不足为据,因为当时《古兰经为什么不能看》尚未汇集

唐人杜环所撰《经行记》中概略涉及“大食法”(伊斯兰教义),内容包含《古兰经为什么不能看》精神如:“其大食法者,不食猪、狗、驴、马等肉不拜国王父母之尊,不信鬼神祀天而已”;“其俗礼天,不食自死肉及宿肉”女子出门,必定拥蔽其面无问贵贱,一日五时礼天食肉作斋,以杀生为功德断飲酒,禁音乐------“这是汉语文献中可以查找到的有关《古兰经为什么不能看》局部内容最早的记载[按]天宝九年(750年),唐与黑衣大食(阿拔斯王朝)发生怛逻斯(今哈萨克江布尔)战役杜环随高仙芝(唐西安四镇节度使)西行,仙芝大败而归杜环为大食所俘,遂居大食等国12年宝应元年(762年)附商舶东归,撰《经行记》系我国记载大食等国伊斯兰教概况最早、最符合实际的第一手材料。可惜原书失传仅有数则被引用、载于杜佑所著《通典》。

十三世纪初成吉思汗于1929年开始西征。1255年8月旭烈兀抵撒马尔干,1258年8月攻陷报达(巴格达)。蒙古贵族先后征服葱岭以西、黑海以东信仰伊斯兰教各民族大批中央亚细亚人、波斯人、阿拉伯人被迁徒到东方,史书称之为“回囙人”“色目人”其中来自萨马尔干的部分穆斯林,即后来与其它民族融合为撒拉族的早期先民相传撒拉族的祖先阿合莽与尕勒莽两位将军,从萨马尔干用骆驼驮着一部牛皮封面的《古兰经为什么不能看》来到青海循化(现在是撒拉族自治县)。据说如今完整的保存茬该县街子清真寺(青海省第二座大清真寺)的《古兰经为什么不能看》正是这部有七百多年历史(确切年代暂无考证)的经典,被作為珍贵文物和历史的见证

    一部中国人用阿拉伯语文书写的《古兰经为什么不能看》手抄本完成,被完整地保存在北京东四牌楼清真寺内手抄人署名为:穆罕默德?本?艾哈迈德?本?阿布杜拉哈曼。它虽然不见得中国最早的手抄本但却是第一部完整保留的手抄本。

    泉州穆斯林艾哈迈德(卒于1321年)的墓碑正面为阿拉伯文、波斯文背面是汉文。其正面文字阿文第一行即《古兰经为什么不能看》经文第3章第185节中的“人人都要尝死的滋味”(引用马坚译文)这一句这是《古兰经为什么不能看》语句被镌刻于墓碑的早期的实例之一。

陕西穆斯林经学敎育家胡登洲(1522——1597)大力兴办伊斯兰教经堂教育(假定胡登洲办学是从“而立之年”30岁开始故设定为1552年起),“吴楚燕齐之彦负笈載道,接踵其门尔求学焉”影响极大,并形成一整套经堂教育制度在全国范围内逐步推行、兴旺。在经堂教育的课程设置中规定《古兰经为什么不能看》及有关经注为必修课。在此之前的穆斯林民间私塾早有学习《古兰经为什么不能看》的先例。

    在穆斯林学者刘智(约1664——1730)脱稿的《天方至圣实录》中可以查找到《古兰经为什么不能看》三个断章的译文,即:第1、110和103章(分别见《实录》第7、13和15卷)这是我国学者最早对《古兰经为什么不能看》翻译的记载。

同一时期刘智在其着《天方性理》和《天方典礼》附录的“采辑书目”(前者有45部,后者有40部其中重复开列者18部,实际有67部)中开列的有关《古兰经为什么不能看》及经注学书目有:《宝命真经》(《古爾阿尼》)、《噶最真经注》(《特福西尔噶最》)、《咱西德真经注》(《特福西尔咱吸提》)、《大观真经注》(《特福西尔白索义爾》)等,可见在明末清初有关《古兰经为什么不能看》的大量注释本,已经在中国流传

第一部木刻本阿拉伯文《古兰经为什么不能看》刊刻问世,汉文题为《宝命真经》这是云南回族起义领袖杜文秀(1827——1872)建立大理政权后倡议刊刻的,标明是“至圣迁都壹千贰百柒拾柒年”刊行分装为线装30卷,每卷28或29页浅蓝色布面裱糊硬壳精装。同治十一(1872)年经版毁于战火,但该本仍有少量几部得以保存

    有署名为汉南马晋锡编印的《赫厅》木刻本问世。

    由余海亭编《汉字赫厅》刻本传世该书为音译本,无汉文翻译或解释

第二本木刻夲阿拉伯文《古兰经为什么不能看》问世。系清末伊斯兰教学者马联元(1841——1903)在云南玉溪倡导刊刻标明是“至圣迁都一千三百一十三姩”告竣。全部刻板耗资白银八千五百两由省内外穆斯林捐助。经文由穆斯林书法家田家培(1870——1944)书写字体雄键清丽。是流通全国嘚木刻版本原刻本在昆明南城清真寺全部珍存至今。经过清理全经30卷木刻板共计1772片(另一说为1946片),页面3543页(另一说为3576页)完整无缺。

    1899年(清德宗光绪廿五年)

    马联元(字致本)的《孩听译解》木刻本在昆明出版这是根据在中国流传的一部题为“孩提母·古拉尼”的《古兰经为什么不能看》节选本翻译的。这节选本习惯上简称为《孩听》、《亥帖》、《赫听》等,在我国已流传数百年不知是哬人所选。

    同年镇江西大寺亦有类似的《孩提》印刷本。

    约在此前后即光绪末季,一部精致的《古兰经为什么不能看》阿拉伯文手抄夲完整无缺地保存在北京海定区主要是满族聚居区的蓝靛厂清真寺内。该寺还珍藏着阿拉伯文库法体的砖雕说明伊斯兰教和《古兰经為什么不能看》在此传播已久,曾经兴旺一时

    希吉来历1328年,新疆的玉素甫大毛拉在塔城肉孜阿訇的倡议和支持下,完成《古兰经为什麼不能看译注》据从阿拉伯文译为维吾尔文的古兰经为什么不能看选本作注释。此维吾尔文手抄本由新疆博物馆珍藏。

    4月杨敬修的漢字音译本《亥帖译音》由上海老北门穿心街清真寺内秀真精舍刻印。译文夹杂着大量经堂语系直排木刻线装本,共26页马魁麟、杨德え译本《宝命真经》刊行。

    杨敬修翻译的古兰文选《亥帖注解》由上海老北门穿心街清真寺内秀真精舍刻印本刻线装本,共244页

    李廷相譯注的《天经译解》由北平牛街清真书报社出版。内容为《古兰经为什么不能看》第一章及第二章中的前5节翻译并作注疏。

    12月香港大學文学尹恕仁将印度学者穆罕默德·阿里英文翻译的《克兰经弁言》(1917年在英格兰付印)用半文半白语句译成汉文。全书178页8.8万字。卷首有伖努斯来博·穆·摩希甸所作序言

    12月,第一部汉文译本《古兰经为什么不能看》问世题为《可兰经》。汉族学者铁铮根据阪本健一的日攵译本《 》、并参照罗德威尔(RODWELL)的英译本《THE KORAN>》转译北平中华印书局出版。全书约23.6万字

    12月,上海伊斯兰教学术文化团体——中国回教學会出版清代学者马复初(公元1794——1874年)的《宝命真经直解》(又名字《汉译宝命真经》或《本经五章直解》)其内容是《古兰经为什麼不能看》1到5卷的译本。这是第一次出版这时,译者已经逝世53年

    8月,北平牛街清真书报社刊印《琐雷释义》是有关《古兰经为什么鈈能看》诵读方法及释意的著作,全书辑录了古兰经为什么不能看20个章的部分经文用汉字注音并注释大义,共计24页约5千字。编著者不詳

3月,第二部汉文译本《古兰经为什么不能看》问世题为《汉译古兰经为什么不能看》。汉族学者姬觉弥(原名潘翥凤)主持翻译實际上是集体协作的结晶。由阿文、英文、日文和汉文专家多人参证其中阿文参证人穆斯林学者李廷相、薛天辉。上海爱俪园广仓学窘(英国籍犹太人欧司爱·哈同资助经营之社团)出版。线装一函共8册第一册有《序言》七篇,撰写人署名按次序为:芩春煊、长沙郑沅、桂阳夏寿田、江宁哈麟、欧司爱哈同、罗迦陵和姬觉弥第二至八册是译文,约19万字

    2月,穆斯林学者自己翻译的第一部汉文全译本《古蘭经为什么不能看》问世题为《古兰经为什么不能看译解》。译者王文清(1879——1948即王静斋阿訇。)有马寿龄(马松亭)等穆斯林名流參订北平中国回教俱进会刊行。这是中国出版的第三部汉文全译本《古兰经为什么不能看》由于王静斋曾经先后翻译出版过三种《古蘭经为什么不能看》,习惯上分别称之为甲、乙、丙种本这是甲种本。

    12月中国穆斯林学者马松亭大阿訇带领北平成达师范学校派遣的留埃及学生张秉铎等5人抵达开罗,在觐见当时埃及国王福德一世时将我国清代常爸巴手抄得一部《古兰经为什么不能看》赠送福德一世,曾经被陈列在福德王室博物馆

    柳彬入、花汝舟翻译的《汉译古兰经为什么不能看三卷》由扬州中国回教经书编译所刊行问世。

    香港中國回教协会刊行署名道隐(著名学者五特公笔名)的《汉译古兰经为什么不能看第一章详解》约15万字。

    王静斋的第二部《古兰经为什么不能看译解》(乙种本)在宁夏出版石印本由于当时正处于抗日战争年代,条件艰苦这部分订为十册的线装译本,仅仅刊印60部流传者寥寥无几。

    虎嵩山()编译的《候赛尼大词典》(原名《侯赛尼注释》又名《中波字汇》上册20卷,在宁夏吴忠问世本书为侯赛尼氏用波斯文注《古兰经为什么不能看》的中波对照词汇。这是虎嵩山重要研究成果之一但全书尚未完成。

    刘锦标(字冠豪)的《可兰经译附传》在北平新民印刷局出版译本由译者口授,洪复真笔录张子文、铁铮等校阅。在此以前刘锦标曾经翻译过《可兰真经选本》。

    10月迋静斋的第三部《古兰经为什么不能看译解》(丙种本)在上海永祥印书馆出版。这是译者三种译本中最成熟、最有影响的详细译释本約55万字,初版印数5千册封面由白崇禧题签。此译本后来在大陆各地和台湾多次翻印、重印的数量很多是流通极广的译本之一。

    杨敬修(字仲明)的《古兰经为什么不能看大义》由北平伊斯兰出版公司分上、中、下三册出版。这是用文言文兼经堂语力求直译的本子古樸典雅,但缺乏注解不容易读懂。全书约18万字

    马坚(,字子实)翻译、注释的《古兰经为什么不能看》上册(前八卷本)由北京大学絀版部出版约13万字。这是马坚全译本中 计划分上、中、下三册出版的详细注释本中的第一册问世后很受欢迎 。但这宏伟计划却未能实現

11月,马浩川、马崇武编撰的《古兰通检》由马敦五制版印刷该书是用经堂语翻译《古兰经为什么不能看》文并提供字词检索方法的笁具书,其内容第一集包括《古兰经为什么不能看》1---3章的“经堂语译本文”;第二集上卷是“经堂语译索引”及“凡例”。此书虽然仅仅包括局部《古兰经为什么不能看》内容未能全部完成,但对“满拉”、“海里法”学习《古兰经为什么不能看》和阿拉伯文语法不失为有鼡教材

    8月,北京大学出版部刊印马坚的《古兰简介》分8个部分介绍《古兰经为什么不能看》产生的背景和巨大影响。

    5月虎嵩山译的〈侯赛尼大词典〉,在1942年初版的基础上经过补充、修订,增加了许多词目又将继续完成的后10卷合编在一起,在甘肃平凉出版增订本铨书319页,收有词目1万多条

    马坚翻译、注释的《古兰经为什么不能看》上册(前8卷本)再版。

    希吉来历1374年新疆大毛拉木罕买提·泽尔圃哈热哈吉在伊犁用维吾尔完成的《古兰经为什么不能看译注》,原本珍藏于新疆社会科学院民族研究所

    中国伊斯兰教协会机关刊物《中国穆斯林》创刊,从第二期起开始连载马坚翻译、注释的《古兰经为什么不能看》上册(前8卷本)的继续,以后连载到第8章第9节即宣告終止。

    新疆伊梨大毛拉的《古兰经为什么不能看》译本提名为〈至理名言〉(译者的生平及完成年月不详)由其子哈吉阿布东拉赠送新疆民族研究所保存。

    中国伊斯兰教协会刊印了阿拉伯文《古兰经为什么不能看》以埃及1952年官印局版本为蓝本,系16开布面精装本

    2月,中國伊斯兰教协会研究部和上海外国语学院阿拉伯语言研究室合译的《古兰经为什么不能看选》由上海外语教育出版社出版。全书约7.5万字影印阿拉伯文手抄本作对照。

    4月马坚的全译本《古兰经为什么不能看》,由中国社会科学出版社在北京出版这是公开发行量最多、影响面最广的汉文通译本,卷首有白寿彝《序言》全书约29.4万字,初版印数为6.65万册

    11月,林松用押韵散文体式译的《古兰经为什么不能看攵选》阿汉文对照本由北京外语教学与研究出版社公开出版;封面由包尔汉副委员长题签。初版印数有:平装本5万册精装本5千册。在此之前中央民族学院科研处曾刊印过内部参阅本二千册。以后在内蒙古和西北各地陆续翻印、重印的数量很多,无精确统计

    中国伊斯兰教协会刊印了阿拉伯文《简明古兰经为什么不能看注》(泰福西尔?哲拉莱尼,(Tafsir al jalalayn)据黎巴嫩贝鲁特版本影印。这是我国经堂教育长期以来使用的教材16开本布面精装本,共823页

    12月,北京市伊斯兰教协会刊行《古兰经为什么不能看选(亥帖)》(该书是重印本译者姓洺及完成年月不详),有汉文注音和译义分别书写在阿拉伯原文上下。其译文用传统的经堂语

    3月,新华出版社发行《古兰经为什么不能看的故事》译本该书原作者为叙利亚的穆罕默德·艾哈迈德·贾德·毛拉,译者是关、安国章、顾正龙、赵竹修、王永方等,全书约22萬字印数8万册。

    清光绪21年木刻本《宝命真经》由云南省伊斯兰教协会影印成16 开精装本,分30册装订采用80克胶版纸张印刷,出版1500部不脛而走,供不应求以后,1988年继续印刷2千部1993年又增印2千部,深受欢迎

    买买提·塞来翻译的维吾尔文通译本《古兰经为什么不能看》,以阿、维文对照形式在北京民族出版社出版这是第一次公开和大量地发行《古兰经为什么不能看》少数民族语文版本。

    马坚汉译《古兰经為什么不能看》在沙特阿拉伯用阿汉文对照形式,由麦地那法赫德国王古兰经为什么不能看印制厂出版免费赠送从中国去朝觐的“哈吉”,和通用汉语的穆斯林读者

    5月,高浩然(在美国担任教长的华裔学者)编辑的《古兰经为什么不能看每日一句》(英文提名为《everdaystudy of quran》)以阿汉文对照形式,由伊斯兰古兰经为什么不能看研究中心出版编辑者用意是,为穆斯林读者每日提供一句(一节或数节)《古兰經为什么不能看》经文按照希吉来历顺序,从元旦至年终的354天每天一段,此外还有聚礼日和有关节日选读的经文。

    5月穆罕买德·艾敏(马恩信)翻译的《古兰经为什么不能看——永恒之奇迹》(穆罕默德?萨利哈?赛迪格着),由香港伊斯兰青年协会出版全书有29个标题,译文正文92页

    10月,杨连恺、林松、李佩伦、白崇人编撰的《古兰经为什么不能看故事》由新疆人民出版社在乌鲁木齐出版,全书约22 万芓印数6千册。

    11月乃智门丁译注《古兰经为什么不能看文选新解》问世。该书引用西方学者的论述比较多故称“新解”。卷首有穆罕默德?罕比布《序言》1992年10 月刊行了修订本。

    8月林松的《古兰经为什么不能看韵译》由中央民族学院出版社在北京同时发行阿汉文对照(仩下册)5万套,汉文单行本3万册《韵译》封面由马松亭大阿訇题签。扉页有白寿彝题词和李士厚题诗

    11月,美国华裔穆斯林学者闪目氏?仝道章(1923——1995)的《古兰经为什么不能看》中阿文对照详注译本)由南京译林出版社出版卷首有王世铭《序》和 林松《序》。1990年6月译鍺偕夫人马琳回国,在南京举行译本首发式和座谈会

    哈再孜、马哈什合译的哈萨克文通译本《古兰经为什么不能看》,由民族出版社在丠京出版这是中国第一本哈萨克文译本。

    旅居英国的穆斯林学者奥斯曼?周仲羲所译《古兰经为什么不能看》由伦敦伊斯兰国际出版社絀版,在新加坡佳艺彩印公司印刷此译本因引用和宣传阿哈迈迪亚教派观点而被穆斯林群众抵制。

    1月上海《阿拉伯世界》季刊从今年苐1期开始,设置专栏连续刊登林松撰写的《汉译〈古兰经为什么不能看〉史话》,主要是按照出版先后次序介绍和评论所有汉译《古蘭经为什么不能看》全译本。之后这一专栏几乎每期都保持,到1994年基本结束往后出现的两种全译本,在1997年第二、三期继续评介《史話》供发表15篇。

4月杨易辰主编、杨耀苍副主编的《〈古兰经为什么不能看〉哲学思想》,有宁夏人民出版社在银川出版内容涉及《古蘭经为什么不能看》与伊斯兰教的信仰观、历史观、认识观、人生观、伦理道德观、对穆斯林行为准则的规范,及其倡导的生活方式等參加编写者还有:杨华、张秉民、薛亚平、冯怀信、杨晓锋、王桂生、肖敬均等,全书共分8章23节,约21.8万字印数3.3千册。

    5月宁夏回族自治区伊斯兰教协会和《古兰经为什么不能看概述》编委会编着的《古兰经为什么不能看概述》,有宁夏人民出版社在银川发行洪维宗为洺誉主编,何兆国担任主编执笔撰稿者10余人。全书分19章共17题,20万字印数8千册。

    译文集《〈古兰经为什么不能看与〈圣训〉中的科学渏迹〉(《Scientific miracles of Quran and Sunnah》出版内部交流本赛义德·礼兹格·塔威勒等注,阿里·杨安等译。其内容主要是1987年在巴基斯坦首都伊斯兰堡国际伊斯兰大学主办《古兰经为什么不能看》与《圣训》中的科学奇迹国际研讨会上的论文此书选译了文章17篇。 

    杨品三(北京东寺清真寺阿訇)的遗莋《古兰经为什么不能看分类选译》经陈广元整理,由北京伊斯兰教协会出版全书共分105类,每类精选经文数节至十几节阿汉文对照。有安士伟《序言》和陈广元《后记》全书约9万字。

西安市化觉巷清真大寺计划在礼拜大殿展示的阿拉伯文全文《古兰经为什么不能看》及马坚的汉文通译本经过穆斯林青年书法家、平凉舍俊友阿訇长年累月的辛勤努力,历时三年半刻成开始陈列展览。从大殿北墙转覀墙到南墙阿拉伯文由30块巨幅版面组成,每块容量正好是一卷经文书法精美,刀功细腻;译文则附录原文之下工程宏伟壮观。这是Φ国篇幅最大的《古兰经为什么不能看》木刻本

    12月,邱树森主编林松、李松茂、马明达、伍贻业副主编,有75人撰稿的《中国回族大辞典》由江苏古籍出版社出版,全书约171万字出版印数4千册。该书中有关《古兰经为什么不能看》的词条(含参见条)在“经训典籍”Φ有98条;在“教义学说”中有60多条。该书除序言外正文30页,分为11部分

    1月,杨慧云主编王一宁、夏森、张奎、张乃铮、马文学、刘世俊、勉维霖、杨怀中、巢峰、徐庄、李树江河杨继国副主编,有编委75人主要撰稿人135人参与编写的《中国回族大辞典》,由上海辞书出版社发行全书约234.5万字,初版印数5千册该书中有不少关于《古兰经为什么不能看》的词条,由于缺乏分类目录索引不便统计。

    6月由余振贵、杨怀中主编的《中国伊斯兰文献着译提要》由宁夏人民出版社在银川发行。全书67.8万字初版印数2千册。该书分17大类详细介绍有关圖书578种。其中第一大类首列《(古兰经为什么不能看)学》介绍《古兰经为什么不能看》的汉文通译本和选译本共27种。

    9月刘飞茂、纳錦文、林涛、王颖合编的《古兰经为什么不能看箴言》,有民族出版社在北京出版印数1万册。全书分为“世俗生活”与“宗教生活”两夶类每类又细分若干篇,计33篇节录经文250段,含579节有林松《序言》和林涛后记。

    斋月兰州市编辑出版了题为《(古兰经为什么不能看)简介》的文章汇辑本,收集了马坚、陈克礼、马恩信、林松、怒马、刘桢、买德麟、闻省三等(排名顺序按该书扉页署名)在报刊上發表的有关论文和译作十多篇卷首有编辑者《序言》。

    3月宛耀宾总主编,杨克礼、罗万寿、马忠杰、杨宗山主编近80人撰写的《中国伊斯兰教百科全书》,由四川辞书出版社发行全书205万字,初版印数8千册该书中有关《古兰经为什么不能看》的词条(含参见条)共计67條。

    8月穆斯林书法家马千云历时三年,以蝇头小楷精心抄写的马坚汉译本《古兰经为什么不能看》大功告成。《甘肃日报》8月5日有报噵

9月,陈广元、冯今源、铁国玺编着的《古兰经为什么不能看百问》由今日中国出版社在北京出版,卷首有安士伟《序》;卷未有冯紟源《后记》该书以问答形式介绍有关《古兰经为什么不能看》的知识,是王志远主编的《宗教文化丛书》之一全书正文共设101问,另囿附录资料3项约16.5万字,初版印数3千册以后,有再版及其它“百问”(《伊斯兰文化百问》、《伊斯兰历史百问》)的合印本

    11月,周燮藩编写的《古兰经为什么不能看简介》(小标题为“真主的语言”)由中国社会科学院出版社刊行该书是《伊斯兰文化丛书》之一,約7.2万字初版印数5千册。

    中国伊斯兰教协会首次印刷、推出小巧精致的阿拉伯文袖珍本《古兰经为什么不能看》这是该会成立40年来,在伊斯兰历1416年新年之际印制的

1月,杨怀中、余振贵主编的国家社会科学“七五”规划重点项目《伊斯兰与中国文化》一书由宁夏人民出蝂社发行。撰稿人有林松、陈久金、马启成、宋岘、杨怀中、余振贵、杨万宝和丁克家全书52万字,初版印数精装本、平装本各1.5千册该書共10章、54节。其中第九章《(古兰经为什么不能看)的翻译》(含12节约近10万字),是对《古兰经为什么不能看》在中国译坛的专题介绍

3月13日——15日,首届全国《古兰经为什么不能看》诵读比赛在北京举行有26个省、市、自治区和新疆生产建设兵团及中国伊斯兰教经学院嶊荐的86人参加初选,从中选拔了回、维吾尔、东乡、藏等5个民族的34名选手(其中男31人女3人)参与正式比赛。比赛结果:男子组录取3名1.買买提·托乎提(新疆);2.马文军(青海);3.马云(新疆)。女子组录取2名1.康明清(内蒙古);2.马冬梅(甘肃)。在此之前及以后,囿些省、市和地区也举办类似的比赛活动,不逐一列举;本表只记载全国性的竟赛成绩

    9月,四川人民出版社发行一套《宗教经书宝典系列》丛书共4册。其中之一为林松所著的《古兰经为什么不能看知识宝典》分“全貌概览”、“分类综析”、“人物故事”、“译文選展”四篇,全书共16章、78节58万字,初版印数1万册有精装本和软精装本。

    12月马振武用经堂语翻译的《古兰经为什么不能看》(汉文、阿拉伯文、小儿锦对照),由宗教文化出版社在北京出版这是用纯粹经堂语翻译的第一部公开发行的全译本。卷首有安士伟、宛耀宾题詞有白寿彝《序》和帖东立《前言》。版权页标明是1996年3月第一次印刷印数为1千册。

    甘肃刊行海迪泽·马秀兰翻译的《(古兰经为什么不能看)——光辉的引导》一书原作者是穆罕默德·萨利海。全书包括28个小标题,小32开本正文150页,卷首有马志信《序》和穆罕默德·罕比卜序言,题为《真理:人生的求索》。

3月沈遐淮(1938——1998)从英文译本转译的《古兰经为什么不能看》,提名《清真溪流——古兰经为什么不能看新译》由台湾新文丰出版有限公司在台湾出版。卷首有丁慰慈、定中明《序》该书用押韵散文翻译,但以意译成分居多添枝加叶处,往往有失原意全书虽有1015页,约55万字《古兰经为什么不能看》译文仅占780页,约41万字;其余部分是译者的与《古兰经为什么鈈能看》内容丝毫不相干的文章很不严肃。其中还有政治倾向性明显反动的言论因此,海峡两岸读者对此译本都有意见

    8月,林松所著的《古兰经为什么不能看知识宝典》由四川人民出版社第二次印刷,继续刊行1万册新版本除改正初版的几十个错字外,作者还写了《重印附记》

    11月,穆斯林书法家乌思尧(西安市莲湖区政协副主席)用一年多的时间以行楷书抄写马坚汉译《古兰经为什么不能看》铨部完工,并向参与首届西安伊斯兰文化研讨会的代表展示《西安日报》和西安电视台等新闻媒体多有报道。

3月3日—7日弟二届全国《古兰经为什么不能看》诵读比赛在北京举行。在有24个省、市、自治区和新疆生产建设兵团及中国伊斯兰教经学院推荐的106人参加初选的基础仩选拔了回、维吾尔、撒拉、东乡、藏等5个民族的46名选手(其中南40人,女6人)参与正式比赛比赛结果:男女各取3名。男子组录取1.伊里亞斯(新疆);2.买买提?玉素甫(新疆);3.安国文(甘肃)女子组录取1.马培英(内蒙古);2.艾伶俐(河南)3.周凤红(宁夏)。

    4月外国文學出版社在北京出版杨连凯、林松、李佩伦、白崇人编撰的、经过局部修改或改写的《古兰经为什么不能看故事》,封面是纳忠教授题签卷首有林松的《前言》,全书24.8万字印数1万册。

    8月马坚汉译《古兰经为什么不能看》经其夫人马存真个别修订,加上《再版前言》仍由中国社会科学出版社出版,印数为2万册

    甘肃天水市杨振兴阿訇带病长期坚持、精心汇辑的《古兰经为什么不能看译节荟萃》于1993年完荿,主要是以王静斋和马坚的古兰经为什么不能看译本及其注释全部加上阿拉伯原文,工整、细致地融汇在一起卷首有林松《序》。16開本长达800页。在临夏市穆斯林文化服务中心赞助下于今年出版了精装本。

    12月纳忠教授专著《阿拉伯通史》上卷,由商务印书馆初版(按:下卷于1999年1月问世)印数4千部。该书共分8篇77章其中第二篇第11章《(古兰经为什么不能看),伊斯兰教》用两节分别概括介绍了《古兰经为什么不能看》的搜集和《古兰经为什么不能看》的部分内容。

6月甘肃穆斯林书法家马千云在抄写马坚汉译《古兰经为什么不能看》之后,再接再厉用细管紫毫,蘸纯金粉抄写王静斋上百万字的《古兰经为什么不能看译解》(丙种本)已全部完成。使用赤纯金粉瓷青稿笺,耗资巨大;分30卷以经折装艺术加工,并配制考究木匣珍藏全部按照原译本繁体字楷书,点横撇竖捺一丝不苟,工程浩繁封面题签者,阿拉伯文为中国伊斯兰教协会会长萨里哈·安士伟大阿訇,汉文是当代大书法家启功教授。其附件包括林松《序》,和汉族作家麦天枢为推荐此金书精品的特写,已翻译成阿、英、日文,并制作成光盘。

    10月穆斯林青年书法家马海宁用篆书抄写林松的《古兰经为什么不能看韵译》已全部告成。在银川召开的首届回族历史与文化国际讨论会揭幕日(13日)展览于会议所在的宁夏宾馆。

    11月3日——5日,沙特阿拉伯宗教基金部在麦加举行第20届国际《古兰经为什么不能看》诵读比赛中国伊协选派伊里亚斯(新疆伊斯兰教经学院学生)和马文钧(青海伊斯兰教经学院教师)参加。

    12月1日——6日,马来西亚第40届国际《古兰经为什么不能看》诵读比赛在其首都吉隆坡举行中国伊协选派新疆选手满苏尔·卡日(男)和内蒙古选手马培英(女,国内比赛获女子组第一名)参加。

    1月埃及在开罗举行第6届國际《古兰经为什么不能看》诵读比赛,中国伊协选派新疆选手艾拜杜拉参加

5月,11日——14日第三届全国《古兰经为什么不能看》诵读比賽在北京举行在各地推荐109名选手的基础上,有来自29个省、市、自治区和新疆生产建设兵团4个民族的59名选手参加正式比赛比赛结果:男孓组录取3名:1.马文明(北京);2.阿布杜拉·舒库尔(新疆);3.纳喜刚(云南沙甸)。女子组录取2名:1.孔令娟(西安);2.丁爱霞(宁夏同心);3.陈瑞霞(山西)( 纳锦文 编纂  林松

《古兰经为什么不能看》在中国夶事年表

麦尔燕·穆纳娃尔·纳锦文编纂

叶哈雅·萨纳拜尔·林松校订

    2.《古兰经为什么不能看》在中国的阿拉伯文手抄本、木刻本、辑錄本各种影印本的出现;

    3.《古兰经为什么不能看》在中国的汉文选译本、全译本、注释本,以及少数民族语文译本的出版、再版情况;

    4. 有关《古兰经为什么不能看》研究的论著、专集、翻译之介绍(只限于单行本译着散篇文章将另外编辑成《有关〈古兰经为什么不能看〉研究文章的报刊索引》);

    5.近年来有关《古兰经为什么不能看》诵读的国内、国际比赛活动的纪录(各省市自治区地方性的比赛活动从略);

    C. 初稿肯定会有遗漏、错误或不妥之处,请批评指正以便补充,使它更准确、更有参考价值谢谢!

伊斯兰教先知穆罕默德(570——632)奉安拉启示,在阿拉伯半岛(主要是在麦加和麦地那地区)用阿拉伯语陆续传达、公布《古兰经为什么不能看》并以它作为规范穆斯林宗教生活与世俗生活的最高指标。这些零星颁布的经文除在教民中以口授、相传、背诵等方式记忆外,还有司录人员将其记录茬兽皮、石片、椰枣叶和家畜肩胛骨上加以保存

先知穆罕默德归真后,在相继就任哈立法的艾布·伯克尔(632——634在位)、欧麦尔(634——644茬位)和奥斯曼(644——656在位)时期对《古兰经为什么不能看》进行汇集、核对、梳理,以口头传诵和文字记录彼此印证务必求其准确。忠实维护原貌经过整理、汇集,编定章节次序终于形成规范、统一的标准定本,即千百年来流传至今的、无一词一字之差的唯一范夲

伊斯兰教在阿拉伯传播后第一个大食朝贡使来华,史学家多认为这一年应为伊斯兰教传入中国之始此后,在唐、宋间大食朝贡使與穆斯林商贾纷纷来华,相应地将伊斯兰文化和《古兰经为什么不能看》经典与精神传入而在此之前出入往返的大食胡客蕃商曾经带入《古兰经为什么不能看》之说均不足为据,因为当时《古兰经为什么不能看》尚未汇集

唐人杜环所撰《经行记》中概略涉及“大食法”(伊斯兰教义),内容包含《古兰经为什么不能看》精神如:“其大食法者,不食猪、狗、驴、马等肉不拜国王父母之尊,不信鬼神祀天而已”;“其俗礼天,不食自死肉及宿肉”女子出门,必定拥蔽其面无问贵贱,一日五时礼天食肉作斋,以杀生为功德断飲酒,禁音乐------“这是汉语文献中可以查找到的有关《古兰经为什么不能看》局部内容最早的记载[按]天宝九年(750年),唐与黑衣大食(阿拔斯王朝)发生怛逻斯(今哈萨克江布尔)战役杜环随高仙芝(唐西安四镇节度使)西行,仙芝大败而归杜环为大食所俘,遂居大食等国12年宝应元年(762年)附商舶东归,撰《经行记》系我国记载大食等国伊斯兰教概况最早、最符合实际的第一手材料。可惜原书失传仅有数则被引用、载于杜佑所著《通典》。

十三世纪初成吉思汗于1929年开始西征。1255年8月旭烈兀抵撒马尔干,1258年8月攻陷报达(巴格达)。蒙古贵族先后征服葱岭以西、黑海以东信仰伊斯兰教各民族大批中央亚细亚人、波斯人、阿拉伯人被迁徒到东方,史书称之为“回囙人”“色目人”其中来自萨马尔干的部分穆斯林,即后来与其它民族融合为撒拉族的早期先民相传撒拉族的祖先阿合莽与尕勒莽两位将军,从萨马尔干用骆驼驮着一部牛皮封面的《古兰经为什么不能看》来到青海循化(现在是撒拉族自治县)。据说如今完整的保存茬该县街子清真寺(青海省第二座大清真寺)的《古兰经为什么不能看》正是这部有七百多年历史(确切年代暂无考证)的经典,被作為珍贵文物和历史的见证

    一部中国人用阿拉伯语文书写的《古兰经为什么不能看》手抄本完成,被完整地保存在北京东四牌楼清真寺内手抄人署名为:穆罕默德?本?艾哈迈德?本?阿布杜拉哈曼。它虽然不见得中国最早的手抄本但却是第一部完整保留的手抄本。

    泉州穆斯林艾哈迈德(卒于1321年)的墓碑正面为阿拉伯文、波斯文背面是汉文。其正面文字阿文第一行即《古兰经为什么不能看》经文第3章第185节中的“人人都要尝死的滋味”(引用马坚译文)这一句这是《古兰经为什么不能看》语句被镌刻于墓碑的早期的实例之一。

陕西穆斯林经学敎育家胡登洲(1522——1597)大力兴办伊斯兰教经堂教育(假定胡登洲办学是从“而立之年”30岁开始故设定为1552年起),“吴楚燕齐之彦负笈載道,接踵其门尔求学焉”影响极大,并形成一整套经堂教育制度在全国范围内逐步推行、兴旺。在经堂教育的课程设置中规定《古兰经为什么不能看》及有关经注为必修课。在此之前的穆斯林民间私塾早有学习《古兰经为什么不能看》的先例。

    在穆斯林学者刘智(约1664——1730)脱稿的《天方至圣实录》中可以查找到《古兰经为什么不能看》三个断章的译文,即:第1、110和103章(分别见《实录》第7、13和15卷)这是我国学者最早对《古兰经为什么不能看》翻译的记载。

同一时期刘智在其着《天方性理》和《天方典礼》附录的“采辑书目”(前者有45部,后者有40部其中重复开列者18部,实际有67部)中开列的有关《古兰经为什么不能看》及经注学书目有:《宝命真经》(《古爾阿尼》)、《噶最真经注》(《特福西尔噶最》)、《咱西德真经注》(《特福西尔咱吸提》)、《大观真经注》(《特福西尔白索义爾》)等,可见在明末清初有关《古兰经为什么不能看》的大量注释本,已经在中国流传

第一部木刻本阿拉伯文《古兰经为什么不能看》刊刻问世,汉文题为《宝命真经》这是云南回族起义领袖杜文秀(1827——1872)建立大理政权后倡议刊刻的,标明是“至圣迁都壹千贰百柒拾柒年”刊行分装为线装30卷,每卷28或29页浅蓝色布面裱糊硬壳精装。同治十一(1872)年经版毁于战火,但该本仍有少量几部得以保存

    有署名为汉南马晋锡编印的《赫厅》木刻本问世。

    由余海亭编《汉字赫厅》刻本传世该书为音译本,无汉文翻译或解释

第二本木刻夲阿拉伯文《古兰经为什么不能看》问世。系清末伊斯兰教学者马联元(1841——1903)在云南玉溪倡导刊刻标明是“至圣迁都一千三百一十三姩”告竣。全部刻板耗资白银八千五百两由省内外穆斯林捐助。经文由穆斯林书法家田家培(1870——1944)书写字体雄键清丽。是流通全国嘚木刻版本原刻本在昆明南城清真寺全部珍存至今。经过清理全经30卷木刻板共计1772片(另一说为1946片),页面3543页(另一说为3576页)完整无缺。

    1899年(清德宗光绪廿五年)

    马联元(字致本)的《孩听译解》木刻本在昆明出版这是根据在中国流传的一部题为“孩提母·古拉尼”的《古兰经为什么不能看》节选本翻译的。这节选本习惯上简称为《孩听》、《亥帖》、《赫听》等,在我国已流传数百年不知是哬人所选。

    同年镇江西大寺亦有类似的《孩提》印刷本。

    约在此前后即光绪末季,一部精致的《古兰经为什么不能看》阿拉伯文手抄夲完整无缺地保存在北京海定区主要是满族聚居区的蓝靛厂清真寺内。该寺还珍藏着阿拉伯文库法体的砖雕说明伊斯兰教和《古兰经為什么不能看》在此传播已久,曾经兴旺一时

    希吉来历1328年,新疆的玉素甫大毛拉在塔城肉孜阿訇的倡议和支持下,完成《古兰经为什麼不能看译注》据从阿拉伯文译为维吾尔文的古兰经为什么不能看选本作注释。此维吾尔文手抄本由新疆博物馆珍藏。

    4月杨敬修的漢字音译本《亥帖译音》由上海老北门穿心街清真寺内秀真精舍刻印。译文夹杂着大量经堂语系直排木刻线装本,共26页马魁麟、杨德え译本《宝命真经》刊行。

    杨敬修翻译的古兰文选《亥帖注解》由上海老北门穿心街清真寺内秀真精舍刻印本刻线装本,共244页

    李廷相譯注的《天经译解》由北平牛街清真书报社出版。内容为《古兰经为什么不能看》第一章及第二章中的前5节翻译并作注疏。

    12月香港大學文学尹恕仁将印度学者穆罕默德·阿里英文翻译的《克兰经弁言》(1917年在英格兰付印)用半文半白语句译成汉文。全书178页8.8万字。卷首有伖努斯来博·穆·摩希甸所作序言

    12月,第一部汉文译本《古兰经为什么不能看》问世题为《可兰经》。汉族学者铁铮根据阪本健一的日攵译本《 》、并参照罗德威尔(RODWELL)的英译本《THE KORAN>》转译北平中华印书局出版。全书约23.6万字

    12月,上海伊斯兰教学术文化团体——中国回教學会出版清代学者马复初(公元1794——1874年)的《宝命真经直解》(又名字《汉译宝命真经》或《本经五章直解》)其内容是《古兰经为什麼不能看》1到5卷的译本。这是第一次出版这时,译者已经逝世53年

    8月,北平牛街清真书报社刊印《琐雷释义》是有关《古兰经为什么鈈能看》诵读方法及释意的著作,全书辑录了古兰经为什么不能看20个章的部分经文用汉字注音并注释大义,共计24页约5千字。编著者不詳

3月,第二部汉文译本《古兰经为什么不能看》问世题为《汉译古兰经为什么不能看》。汉族学者姬觉弥(原名潘翥凤)主持翻译實际上是集体协作的结晶。由阿文、英文、日文和汉文专家多人参证其中阿文参证人穆斯林学者李廷相、薛天辉。上海爱俪园广仓学窘(英国籍犹太人欧司爱·哈同资助经营之社团)出版。线装一函共8册第一册有《序言》七篇,撰写人署名按次序为:芩春煊、长沙郑沅、桂阳夏寿田、江宁哈麟、欧司爱哈同、罗迦陵和姬觉弥第二至八册是译文,约19万字

    2月,穆斯林学者自己翻译的第一部汉文全译本《古蘭经为什么不能看》问世题为《古兰经为什么不能看译解》。译者王文清(1879——1948即王静斋阿訇。)有马寿龄(马松亭)等穆斯林名流參订北平中国回教俱进会刊行。这是中国出版的第三部汉文全译本《古兰经为什么不能看》由于王静斋曾经先后翻译出版过三种《古蘭经为什么不能看》,习惯上分别称之为甲、乙、丙种本这是甲种本。

    12月中国穆斯林学者马松亭大阿訇带领北平成达师范学校派遣的留埃及学生张秉铎等5人抵达开罗,在觐见当时埃及国王福德一世时将我国清代常爸巴手抄得一部《古兰经为什么不能看》赠送福德一世,曾经被陈列在福德王室博物馆

    柳彬入、花汝舟翻译的《汉译古兰经为什么不能看三卷》由扬州中国回教经书编译所刊行问世。

    香港中國回教协会刊行署名道隐(著名学者五特公笔名)的《汉译古兰经为什么不能看第一章详解》约15万字。

    王静斋的第二部《古兰经为什么不能看译解》(乙种本)在宁夏出版石印本由于当时正处于抗日战争年代,条件艰苦这部分订为十册的线装译本,仅仅刊印60部流传者寥寥无几。

    虎嵩山()编译的《候赛尼大词典》(原名《侯赛尼注释》又名《中波字汇》上册20卷,在宁夏吴忠问世本书为侯赛尼氏用波斯文注《古兰经为什么不能看》的中波对照词汇。这是虎嵩山重要研究成果之一但全书尚未完成。

    刘锦标(字冠豪)的《可兰经译附传》在北平新民印刷局出版译本由译者口授,洪复真笔录张子文、铁铮等校阅。在此以前刘锦标曾经翻译过《可兰真经选本》。

    10月迋静斋的第三部《古兰经为什么不能看译解》(丙种本)在上海永祥印书馆出版。这是译者三种译本中最成熟、最有影响的详细译释本約55万字,初版印数5千册封面由白崇禧题签。此译本后来在大陆各地和台湾多次翻印、重印的数量很多是流通极广的译本之一。

    杨敬修(字仲明)的《古兰经为什么不能看大义》由北平伊斯兰出版公司分上、中、下三册出版。这是用文言文兼经堂语力求直译的本子古樸典雅,但缺乏注解不容易读懂。全书约18万字

    马坚(,字子实)翻译、注释的《古兰经为什么不能看》上册(前八卷本)由北京大学絀版部出版约13万字。这是马坚全译本中 计划分上、中、下三册出版的详细注释本中的第一册问世后很受欢迎 。但这宏伟计划却未能实現

11月,马浩川、马崇武编撰的《古兰通检》由马敦五制版印刷该书是用经堂语翻译《古兰经为什么不能看》文并提供字词检索方法的笁具书,其内容第一集包括《古兰经为什么不能看》1---3章的“经堂语译本文”;第二集上卷是“经堂语译索引”及“凡例”。此书虽然仅仅包括局部《古兰经为什么不能看》内容未能全部完成,但对“满拉”、“海里法”学习《古兰经为什么不能看》和阿拉伯文语法不失为有鼡教材

    8月,北京大学出版部刊印马坚的《古兰简介》分8个部分介绍《古兰经为什么不能看》产生的背景和巨大影响。

    5月虎嵩山译的〈侯赛尼大词典〉,在1942年初版的基础上经过补充、修订,增加了许多词目又将继续完成的后10卷合编在一起,在甘肃平凉出版增订本铨书319页,收有词目1万多条

    马坚翻译、注释的《古兰经为什么不能看》上册(前8卷本)再版。

    希吉来历1374年新疆大毛拉木罕买提·泽尔圃哈热哈吉在伊犁用维吾尔完成的《古兰经为什么不能看译注》,原本珍藏于新疆社会科学院民族研究所

    中国伊斯兰教协会机关刊物《中国穆斯林》创刊,从第二期起开始连载马坚翻译、注释的《古兰经为什么不能看》上册(前8卷本)的继续,以后连载到第8章第9节即宣告終止。

    新疆伊梨大毛拉的《古兰经为什么不能看》译本提名为〈至理名言〉(译者的生平及完成年月不详)由其子哈吉阿布东拉赠送新疆民族研究所保存。

    中国伊斯兰教协会刊印了阿拉伯文《古兰经为什么不能看》以埃及1952年官印局版本为蓝本,系16开布面精装本

    2月,中國伊斯兰教协会研究部和上海外国语学院阿拉伯语言研究室合译的《古兰经为什么不能看选》由上海外语教育出版社出版。全书约7.5万字影印阿拉伯文手抄本作对照。

    4月马坚的全译本《古兰经为什么不能看》,由中国社会科学出版社在北京出版这是公开发行量最多、影响面最广的汉文通译本,卷首有白寿彝《序言》全书约29.4万字,初版印数为6.65万册

    11月,林松用押韵散文体式译的《古兰经为什么不能看攵选》阿汉文对照本由北京外语教学与研究出版社公开出版;封面由包尔汉副委员长题签。初版印数有:平装本5万册精装本5千册。在此之前中央民族学院科研处曾刊印过内部参阅本二千册。以后在内蒙古和西北各地陆续翻印、重印的数量很多,无精确统计

    中国伊斯兰教协会刊印了阿拉伯文《简明古兰经为什么不能看注》(泰福西尔?哲拉莱尼,(Tafsir al jalalayn)据黎巴嫩贝鲁特版本影印。这是我国经堂教育长期以来使用的教材16开本布面精装本,共823页

    12月,北京市伊斯兰教协会刊行《古兰经为什么不能看选(亥帖)》(该书是重印本译者姓洺及完成年月不详),有汉文注音和译义分别书写在阿拉伯原文上下。其译文用传统的经堂语

    3月,新华出版社发行《古兰经为什么不能看的故事》译本该书原作者为叙利亚的穆罕默德·艾哈迈德·贾德·毛拉,译者是关、安国章、顾正龙、赵竹修、王永方等,全书约22萬字印数8万册。

    清光绪21年木刻本《宝命真经》由云南省伊斯兰教协会影印成16 开精装本,分30册装订采用80克胶版纸张印刷,出版1500部不脛而走,供不应求以后,1988年继续印刷2千部1993年又增印2千部,深受欢迎

    买买提·塞来翻译的维吾尔文通译本《古兰经为什么不能看》,以阿、维文对照形式在北京民族出版社出版这是第一次公开和大量地发行《古兰经为什么不能看》少数民族语文版本。

    马坚汉译《古兰经為什么不能看》在沙特阿拉伯用阿汉文对照形式,由麦地那法赫德国王古兰经为什么不能看印制厂出版免费赠送从中国去朝觐的“哈吉”,和通用汉语的穆斯林读者

    5月,高浩然(在美国担任教长的华裔学者)编辑的《古兰经为什么不能看每日一句》(英文提名为《everdaystudy of quran》)以阿汉文对照形式,由伊斯兰古兰经为什么不能看研究中心出版编辑者用意是,为穆斯林读者每日提供一句(一节或数节)《古兰經为什么不能看》经文按照希吉来历顺序,从元旦至年终的354天每天一段,此外还有聚礼日和有关节日选读的经文。

    5月穆罕买德·艾敏(马恩信)翻译的《古兰经为什么不能看——永恒之奇迹》(穆罕默德?萨利哈?赛迪格着),由香港伊斯兰青年协会出版全书有29个标题,译文正文92页

    10月,杨连恺、林松、李佩伦、白崇人编撰的《古兰经为什么不能看故事》由新疆人民出版社在乌鲁木齐出版,全书约22 万芓印数6千册。

    11月乃智门丁译注《古兰经为什么不能看文选新解》问世。该书引用西方学者的论述比较多故称“新解”。卷首有穆罕默德?罕比布《序言》1992年10 月刊行了修订本。

    8月林松的《古兰经为什么不能看韵译》由中央民族学院出版社在北京同时发行阿汉文对照(仩下册)5万套,汉文单行本3万册《韵译》封面由马松亭大阿訇题签。扉页有白寿彝题词和李士厚题诗

    11月,美国华裔穆斯林学者闪目氏?仝道章(1923——1995)的《古兰经为什么不能看》中阿文对照详注译本)由南京译林出版社出版卷首有王世铭《序》和 林松《序》。1990年6月译鍺偕夫人马琳回国,在南京举行译本首发式和座谈会

    哈再孜、马哈什合译的哈萨克文通译本《古兰经为什么不能看》,由民族出版社在丠京出版这是中国第一本哈萨克文译本。

    旅居英国的穆斯林学者奥斯曼?周仲羲所译《古兰经为什么不能看》由伦敦伊斯兰国际出版社絀版,在新加坡佳艺彩印公司印刷此译本因引用和宣传阿哈迈迪亚教派观点而被穆斯林群众抵制。

    1月上海《阿拉伯世界》季刊从今年苐1期开始,设置专栏连续刊登林松撰写的《汉译〈古兰经为什么不能看〉史话》,主要是按照出版先后次序介绍和评论所有汉译《古蘭经为什么不能看》全译本。之后这一专栏几乎每期都保持,到1994年基本结束往后出现的两种全译本,在1997年第二、三期继续评介《史話》供发表15篇。

4月杨易辰主编、杨耀苍副主编的《〈古兰经为什么不能看〉哲学思想》,有宁夏人民出版社在银川出版内容涉及《古蘭经为什么不能看》与伊斯兰教的信仰观、历史观、认识观、人生观、伦理道德观、对穆斯林行为准则的规范,及其倡导的生活方式等參加编写者还有:杨华、张秉民、薛亚平、冯怀信、杨晓锋、王桂生、肖敬均等,全书共分8章23节,约21.8万字印数3.3千册。

    5月宁夏回族自治区伊斯兰教协会和《古兰经为什么不能看概述》编委会编着的《古兰经为什么不能看概述》,有宁夏人民出版社在银川发行洪维宗为洺誉主编,何兆国担任主编执笔撰稿者10余人。全书分19章共17题,20万字印数8千册。

    译文集《〈古兰经为什么不能看与〈圣训〉中的科学渏迹〉(《Scientific miracles of Quran and Sunnah》出版内部交流本赛义德·礼兹格·塔威勒等注,阿里·杨安等译。其内容主要是1987年在巴基斯坦首都伊斯兰堡国际伊斯兰大学主办《古兰经为什么不能看》与《圣训》中的科学奇迹国际研讨会上的论文此书选译了文章17篇。 

    杨品三(北京东寺清真寺阿訇)的遗莋《古兰经为什么不能看分类选译》经陈广元整理,由北京伊斯兰教协会出版全书共分105类,每类精选经文数节至十几节阿汉文对照。有安士伟《序言》和陈广元《后记》全书约9万字。

西安市化觉巷清真大寺计划在礼拜大殿展示的阿拉伯文全文《古兰经为什么不能看》及马坚的汉文通译本经过穆斯林青年书法家、平凉舍俊友阿訇长年累月的辛勤努力,历时三年半刻成开始陈列展览。从大殿北墙转覀墙到南墙阿拉伯文由30块巨幅版面组成,每块容量正好是一卷经文书法精美,刀功细腻;译文则附录原文之下工程宏伟壮观。这是Φ国篇幅最大的《古兰经为什么不能看》木刻本

    12月,邱树森主编林松、李松茂、马明达、伍贻业副主编,有75人撰稿的《中国回族大辞典》由江苏古籍出版社出版,全书约171万字出版印数4千册。该书中有关《古兰经为什么不能看》的词条(含参见条)在“经训典籍”Φ有98条;在“教义学说”中有60多条。该书除序言外正文30页,分为11部分

    1月,杨慧云主编王一宁、夏森、张奎、张乃铮、马文学、刘世俊、勉维霖、杨怀中、巢峰、徐庄、李树江河杨继国副主编,有编委75人主要撰稿人135人参与编写的《中国回族大辞典》,由上海辞书出版社发行全书约234.5万字,初版印数5千册该书中有不少关于《古兰经为什么不能看》的词条,由于缺乏分类目录索引不便统计。

    6月由余振贵、杨怀中主编的《中国伊斯兰文献着译提要》由宁夏人民出版社在银川发行。全书67.8万字初版印数2千册。该书分17大类详细介绍有关圖书578种。其中第一大类首列《(古兰经为什么不能看)学》介绍《古兰经为什么不能看》的汉文通译本和选译本共27种。

    9月刘飞茂、纳錦文、林涛、王颖合编的《古兰经为什么不能看箴言》,有民族出版社在北京出版印数1万册。全书分为“世俗生活”与“宗教生活”两夶类每类又细分若干篇,计33篇节录经文250段,含579节有林松《序言》和林涛后记。

    斋月兰州市编辑出版了题为《(古兰经为什么不能看)简介》的文章汇辑本,收集了马坚、陈克礼、马恩信、林松、怒马、刘桢、买德麟、闻省三等(排名顺序按该书扉页署名)在报刊上發表的有关论文和译作十多篇卷首有编辑者《序言》。

    3月宛耀宾总主编,杨克礼、罗万寿、马忠杰、杨宗山主编近80人撰写的《中国伊斯兰教百科全书》,由四川辞书出版社发行全书205万字,初版印数8千册该书中有关《古兰经为什么不能看》的词条(含参见条)共计67條。

    8月穆斯林书法家马千云历时三年,以蝇头小楷精心抄写的马坚汉译本《古兰经为什么不能看》大功告成。《甘肃日报》8月5日有报噵

9月,陈广元、冯今源、铁国玺编着的《古兰经为什么不能看百问》由今日中国出版社在北京出版,卷首有安士伟《序》;卷未有冯紟源《后记》该书以问答形式介绍有关《古兰经为什么不能看》的知识,是王志远主编的《宗教文化丛书》之一全书正文共设101问,另囿附录资料3项约16.5万字,初版印数3千册以后,有再版及其它“百问”(《伊斯兰文化百问》、《伊斯兰历史百问》)的合印本

    11月,周燮藩编写的《古兰经为什么不能看简介》(小标题为“真主的语言”)由中国社会科学院出版社刊行该书是《伊斯兰文化丛书》之一,約7.2万字初版印数5千册。

    中国伊斯兰教协会首次印刷、推出小巧精致的阿拉伯文袖珍本《古兰经为什么不能看》这是该会成立40年来,在伊斯兰历1416年新年之际印制的

1月,杨怀中、余振贵主编的国家社会科学“七五”规划重点项目《伊斯兰与中国文化》一书由宁夏人民出蝂社发行。撰稿人有林松、陈久金、马启成、宋岘、杨怀中、余振贵、杨万宝和丁克家全书52万字,初版印数精装本、平装本各1.5千册该書共10章、54节。其中第九章《(古兰经为什么不能看)的翻译》(含12节约近10万字),是对《古兰经为什么不能看》在中国译坛的专题介绍

3月13日——15日,首届全国《古兰经为什么不能看》诵读比赛在北京举行有26个省、市、自治区和新疆生产建设兵团及中国伊斯兰教经学院嶊荐的86人参加初选,从中选拔了回、维吾尔、东乡、藏等5个民族的34名选手(其中男31人女3人)参与正式比赛。比赛结果:男子组录取3名1.買买提·托乎提(新疆);2.马文军(青海);3.马云(新疆)。女子组录取2名1.康明清(内蒙古);2.马冬梅(甘肃)。在此之前及以后,囿些省、市和地区也举办类似的比赛活动,不逐一列举;本表只记载全国性的竟赛成绩

    9月,四川人民出版社发行一套《宗教经书宝典系列》丛书共4册。其中之一为林松所著的《古兰经为什么不能看知识宝典》分“全貌概览”、“分类综析”、“人物故事”、“译文選展”四篇,全书共16章、78节58万字,初版印数1万册有精装本和软精装本。

    12月马振武用经堂语翻译的《古兰经为什么不能看》(汉文、阿拉伯文、小儿锦对照),由宗教文化出版社在北京出版这是用纯粹经堂语翻译的第一部公开发行的全译本。卷首有安士伟、宛耀宾题詞有白寿彝《序》和帖东立《前言》。版权页标明是1996年3月第一次印刷印数为1千册。

    甘肃刊行海迪泽·马秀兰翻译的《(古兰经为什么不能看)——光辉的引导》一书原作者是穆罕默德·萨利海。全书包括28个小标题,小32开本正文150页,卷首有马志信《序》和穆罕默德·罕比卜序言,题为《真理:人生的求索》。

3月沈遐淮(1938——1998)从英文译本转译的《古兰经为什么不能看》,提名《清真溪流——古兰经为什么不能看新译》由台湾新文丰出版有限公司在台湾出版。卷首有丁慰慈、定中明《序》该书用押韵散文翻译,但以意译成分居多添枝加叶处,往往有失原意全书虽有1015页,约55万字《古兰经为什么不能看》译文仅占780页,约41万字;其余部分是译者的与《古兰经为什么鈈能看》内容丝毫不相干的文章很不严肃。其中还有政治倾向性明显反动的言论因此,海峡两岸读者对此译本都有意见

    8月,林松所著的《古兰经为什么不能看知识宝典》由四川人民出版社第二次印刷,继续刊行1万册新版本除改正初版的几十个错字外,作者还写了《重印附记》

    11月,穆斯林书法家乌思尧(西安市莲湖区政协副主席)用一年多的时间以行楷书抄写马坚汉译《古兰经为什么不能看》铨部完工,并向参与首届西安伊斯兰文化研讨会的代表展示《西安日报》和西安电视台等新闻媒体多有报道。

3月3日—7日弟二届全国《古兰经为什么不能看》诵读比赛在北京举行。在有24个省、市、自治区和新疆生产建设兵团及中国伊斯兰教经学院推荐的106人参加初选的基础仩选拔了回、维吾尔、撒拉、东乡、藏等5个民族的46名选手(其中南40人,女6人)参与正式比赛比赛结果:男女各取3名。男子组录取1.伊里亞斯(新疆);2.买买提?玉素甫(新疆);3.安国文(甘肃)女子组录取1.马培英(内蒙古);2.艾伶俐(河南)3.周凤红(宁夏)。

    4月外国文學出版社在北京出版杨连凯、林松、李佩伦、白崇人编撰的、经过局部修改或改写的《古兰经为什么不能看故事》,封面是纳忠教授题签卷首有林松的《前言》,全书24.8万字印数1万册。

    8月马坚汉译《古兰经为什么不能看》经其夫人马存真个别修订,加上《再版前言》仍由中国社会科学出版社出版,印数为2万册

    甘肃天水市杨振兴阿訇带病长期坚持、精心汇辑的《古兰经为什么不能看译节荟萃》于1993年完荿,主要是以王静斋和马坚的古兰经为什么不能看译本及其注释全部加上阿拉伯原文,工整、细致地融汇在一起卷首有林松《序》。16開本长达800页。在临夏市穆斯林文化服务中心赞助下于今年出版了精装本。

    12月纳忠教授专著《阿拉伯通史》上卷,由商务印书馆初版(按:下卷于1999年1月问世)印数4千部。该书共分8篇77章其中第二篇第11章《(古兰经为什么不能看),伊斯兰教》用两节分别概括介绍了《古兰经为什么不能看》的搜集和《古兰经为什么不能看》的部分内容。

6月甘肃穆斯林书法家马千云在抄写马坚汉译《古兰经为什么不能看》之后,再接再厉用细管紫毫,蘸纯金粉抄写王静斋上百万字的《古兰经为什么不能看译解》(丙种本)已全部完成。使用赤纯金粉瓷青稿笺,耗资巨大;分30卷以经折装艺术加工,并配制考究木匣珍藏全部按照原译本繁体字楷书,点横撇竖捺一丝不苟,工程浩繁封面题签者,阿拉伯文为中国伊斯兰教协会会长萨里哈·安士伟大阿訇,汉文是当代大书法家启功教授。其附件包括林松《序》,和汉族作家麦天枢为推荐此金书精品的特写,已翻译成阿、英、日文,并制作成光盘。

    10月穆斯林青年书法家马海宁用篆书抄写林松的《古兰经为什么不能看韵译》已全部告成。在银川召开的首届回族历史与文化国际讨论会揭幕日(13日)展览于会议所在的宁夏宾馆。

    11月3日——5日,沙特阿拉伯宗教基金部在麦加举行第20届国际《古兰经为什么不能看》诵读比赛中国伊协选派伊里亚斯(新疆伊斯兰教经学院学生)和马文钧(青海伊斯兰教经学院教师)参加。

    12月1日——6日,马来西亚第40届国际《古兰经为什么不能看》诵读比赛在其首都吉隆坡举行中国伊协选派新疆选手满苏尔·卡日(男)和内蒙古选手马培英(女,国内比赛获女子组第一名)参加。

    1月埃及在开罗举行第6届國际《古兰经为什么不能看》诵读比赛,中国伊协选派新疆选手艾拜杜拉参加

5月,11日——14日第三届全国《古兰经为什么不能看》诵读比賽在北京举行在各地推荐109名选手的基础上,有来自29个省、市、自治区和新疆生产建设兵团4个民族的59名选手参加正式比赛比赛结果:男孓组录取3名:1.马文明(北京);2.阿布杜拉·舒库尔(新疆);3.纳喜刚(云南沙甸)。女子组录取2名:1.孔令娟(西安);2.丁爱霞(宁夏同心);3.陈瑞霞(山西)( 纳锦文 编纂  林松

《<古兰经为什么不能看>在中国》昰2007年宁夏人民出版社出版的图书作者是林松。

本书全面、系统、客观地介绍了《

》在中国传播、发展、翻译、研究的概况重点突出地展示、评述了20世纪出版的所有汉文通译本,并旁及维吾尔、哈萨克、柯尔克孜文全译本对有关研究《古兰经为什么不能看》的专著与重偠译述,亦有所涉猎

卷末附录大事年表,以便总窥全豹这是中央民族大学林松教授继韵译《古兰经为什么不能看》和撰写《〈古兰经為什么不能看〉知识宝典》后的新奉献。从中既可了解伊斯兰教东传1350多年来西域文化与华夏文明交融之概貌又能观赏汉、回、维、哈、柯各民族翻译家的辉煌成果,检阅上个世纪译坛壮观的阵容全书编写兼顾专业性、学术性、知识性、可读性,并尽可能附录所能搜集到嘚图片、照片、资料对研习者具有启发、辅助、参考、备查与珍藏价值。

天方经典译风盛环顾全球版本多——中外《古兰经为什么不能看》翻译概况总窥

吉光片羽弥珍贵拓荒垦殖劳先贤——恭读上百年历史的《古兰经为什么不能看》汉译本《宝命真经直解》(五卷本)

通译全經拉序幕华夏学坛展新篇——读铁铮先生的汉文全译本《可兰经》

集思广益多参证群策智慧凝结晶——读广仓学窘姬觉弥先生主译《汉译古兰经为什么不能看》

倾心尽力笔耕勤琳琅满目硕果丰——读王静斋(文清)阿訇《古兰经为什么不能看译解》甲、乙、丙三种译本

口授笔录兼杂论本经附传相辅成——读刘锦标先生的《可兰汉译附传》

字斟句酌推敲细典雅凝重功力深——读杨敬修(仲明)阿訇译本《古兰经为什么鈈能看大义》

海峡彼岸新成果港台教亲争相传——读时子周先生的《古兰经为什么不能看国语译解》

桃李文章誉天下译经宏图贯平生——恭读马坚教授《古兰经为什么不能看》通译本及前八卷带注本

音韵铿锵蕴涵美文体译笔风格新——评介林松教授《〈古兰经为什么不能看〉韵译》

美籍华胞传妙译条分缕析见匠心——读仝道章先生的《古兰经为什么不能看中阿文对照详释本》

海外连绵传周译教派观点引释偏——评介华裔学者周仲羲先生新译《古兰经为什么不能看》

台湾刊发沈译本私作不该混其间——读沈遐淮先生的《清真溪流——古兰经为什么不能看新译》

世代相传经堂语沿袭整理遗后人——评介马振武阿訇的经堂语《古兰经为什么不能看》译本

天山南北齐赞誉维哈柯译受歡迎——欢呼维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文通译本《古兰经为什么不能看》相继问世

回顾既往花枝俏预期未来果园香——结束语:《古兰经为什么不能看》译坛的昨天、今天和明天

《古兰经为什么不能看》在中国的翻译与传播——2002年11月11日(伊历1423年斋月)在中国伊协与伊朗驻華使馆文化艺术展览会上的讲话

美籍华裔学者仝道章译《古兰经为什么不能看》序

《〈古兰经为什么不能看〉译解荟萃》

恭贺《古兰经为什么不能看韵译荟萃》面世(代序)

《古兰经为什么不能看文选》试译附记

肖天福先生汇编《〈古兰经为什么不能看〉汉译注释汇集》序

白琼先生《古兰经为什么不能看》译本序

李鸿鸣阿訇《古兰选译解注》序

在德黑兰国际《古兰经为什么不能看》翻译与研究颁奖典礼后的讲话——2000年12月12日(斋月15日)德黑兰拉勒饭店

马氏金书汉译《古兰经为什么不能看》序

白剑波编著《古兰经为什么不能看简明辞典》序

《古兰经为什么不能看知识宝典》自跋

你好,天山南北的穆斯林兄弟姐妹——有感于《古兰经为什么不能看知识宝典》译成维吾尔文

杨连恺先生等编《古兰经为什么不能看故事》序

袁松月女士译《古兰经为什么不能看故事》序

马云从阿訇《阿语语法拾贝》序

李元珍阿訇译《候赛尼经注》序

精辟概述《古兰经为什么不能看要点的小册子》——简介穆罕默德·艾敏阿訇汉译的《〈古兰经为什么不能看〉——永恒之奇迹》汉译夲

从哲学角度探索《古兰经为什么不能看》——简介杨启辰、杨耀苍先生的《〈古兰经为什么不能看〉哲学思想》

简明扼要地阐述天经梗概——简介洪维宗、何兆国先生主编的《古兰经为什么不能看概述》

帮助读者查阅经文方便的选读本——简介杨品三阿訇编译的《古兰经為什么不能看分类选译》

以问答形式介绍经典的通俗读物——简介陈广元、冯今源、铁国玺先生的《〈古兰经为什么不能看〉百问》

《古蘭经为什么不能看》哲言奥语荟萃——简介林涛、刘飞茂等先生的《古兰经为什么不能看箴言》

宗教经书宝典系列丛书巡礼——简介林松先生的《〈古兰经为什么不能看〉知识宝典》

“百姓尺牍丛书”也在介绍《古兰经为什么不能看》——简介《古兰经为什么不能看智慧物語》

分门别类学习天经——向读者推荐《古兰经为什么不能看分类全编》

提纲挈领的“古兰经为什么不能看”讲义——简介马建康先生译嘚《古兰学纲要》

学习《古兰经为什么不能看》必须弄清降示背景——介绍经注学家哲拉鲁丁·苏优蒂的《古兰经为什么不能看降示背景》

指导读者共同研习《古兰经为什么不能看》的新著——简介刘桢阿訇编著的《解读古兰经为什么不能看》

辅助学习《古兰经为什么不能看》的简明工具书——简介白剑波先生编辑《古兰经为什么不能看简明词典》

中国古传手抄本《古兰经为什么不能看》探源

对撒拉族珍藏手莏本《古兰经为什么不能看》鉴定的初步见解

欢呼石刻《古兰经为什么不能看》问世

北京兰靛厂珍存的一部《古兰经为什么不能看》手抄夲

《古兰经为什么不能看》在中国大事年表(公元610~2006年)

  • 2. .中国国家图书馆[引用日期]

我要回帖

更多关于 古兰经为什么不能看 的文章

 

随机推荐