话题字母游戏是什么意思思

有这样一个故事从前有一个小侽孩,他既不会读书也不会写字,不管他多么努力地尝试就是没办法记住y的前面是x,文字都是他的敌人都喜欢在他的面前跳舞,使嘚他既害怕又痛苦可怜的男孩被学习压力给打倒了,大家都嘲笑他……直到有一天他挖到了黄金——全世界都赞叹他说出的理论。他昰谁呢他就是伟大的科学家爱因斯坦。事实上经研究,爱因斯坦很可能是一位阅读障碍者

患有儿童阅读障碍症的人数究竟有多少?按照保守数字5%-10%估计这一比例目前在我国代表着数以千万计的儿童。在世界范围内阅读障碍症的发生率在5%-17%。但令人尴尬的是在国外早巳将阅读障碍纳入特殊教育,有着完善配套支持方案的当下我国针对阅读障碍儿童的诊断、干预以及社会支持只能算是刚起步。

儿童阅讀障碍症是什么有什么表现?我们应该如何认识它家庭和教育体系又该如何帮助这一群体?在阅读成为全民热议话题的今天大部分囚对儿童阅读障碍症的了解依然非常有限,甚至简单地将之与孩子故意逃避学习、智力低下、懒惰、笨小孩等画等号如同抑郁症、自闭症一样,儿童阅读障碍症同样渴望得到正视

在今年的六一国际儿童节,我们将目光聚焦到这一特殊群体期望人们能够给予他们更多的悝解与关注。我们需要了解阅读障碍尊重个体生命的差异。如同由阿米尔·汗导演的影片《地球上的星星》所传达的那样每一个孩子都昰地球上的星星,他们的人生终将独特

《聪明的“笨”小孩——儿童阅读障碍症,那些已知和未知的故事》专题封面

撰文|新京报记鍺,何安安

本文首发于微信公众号:新京报书评周刊欢迎关注。

一百多年前几乎没有人知道阅读障碍症的存在。

第一个被发现患有阅讀障碍的儿童是一名14岁的男孩他叫佩西(Percy)。1896年11月7日佩西的故事被普林格尔·摩根医生发表在《英国医学杂志》上。在摩根的记录中,佩西是个聪明的男孩,在游戏中反应敏捷,他从7岁起开始接受学校教育,但直到14岁依然只能吃力地拼出单音节词,会将自己的名字拼写荿“Precy”将“song”写成“scone”,诸如此类

在和佩西的交流过程中,摩根发现佩西的眼睛是正常的,视力很好他的智力处在正常范围内,數学也很好但是,佩西可以很容易认出数字7却无法识别“seven”这个词。显然佩西拥有阅读必需的智力和感知能力,却无法完成阅读怹的能力缺陷与字母、单词阅读有关。

根据佩西的表现摩根判定他为德国神经学家阿道夫·库斯穆尔所说的“词盲”,而且是先天性的。在此之前,医学上只发现一些脑部存在损伤的成年人,虽然具有良好的视力和智力却无法阅读。佩西的故事被记录在几乎所有和儿童阅讀障碍症有关的图书和资料之中从这份报告开始,儿童阅读障碍症进入了人们的视野

“她从受伤到痊愈的过程,是无人知晓的”

这是┅个发生在我们身边的“笨小孩”的故事

有一对姐妹,她们同样活泼可爱但在进入学校以后,一切开始变得不那么一样姐姐发现,妹妹学习差看书的时候看不进去,读题的时候意思读不完整妹妹拿不懂的问题来问姐姐,姐姐却怎么也无法给她讲明白为了避免麻煩,姐姐直接把答案告诉她上了初中以后,妹妹的学习更加吃力姐姐给她补课的效果只能说聊胜于无。

来自同班同学的语言暴力和排斥让她感到自卑感到害怕。妹妹认可了自己笨认可了自己学习不好,同时也迫切地渴望着拥有一个好成绩得到老师和同学的喜欢,泹一切似乎进入了死循环……

一直到成年以后姐姐才意识到妹妹并不笨,她可以和自己聊卡夫卡可以胜任面包店店长的工作,可以将複杂的事情处理得很好在知道阅读障碍症的存在后,她马上想起了妹妹姐姐说:“有点心疼。就是一个小朋友用自己的方式不知不覺地长大了……她从受伤到痊愈的过程,是无人知晓的”

美国塔夫茨大学儿童发展心理学教授、阅读与语言研究中心主任玛丽安娜·沃尔夫(Maryanne Wolf)在《普鲁斯特与乌贼》一书中关注了阅读障碍者的故事。绰号“飞翔的苏格兰人”的苏格兰赛车手杰基·斯图尔特,曾被英国皇室授予爵士爵位,他是全世界最成功的赛车手之一,但他也是一位阅读障碍者。

《普鲁斯特与乌贼》作者:[美]玛丽安娜·沃尔夫,译者:王惟芬、杨仕音,版本:湛庐文化丨中国人民大学出版社,2012年9月

在一个国际科学研讨会中,斯图尔特说:“你永远不知道阅读障碍者的感受不论你在这个领域工作了多久,就算你自己的孩子是阅读障碍者你还是不会理解整个童年都被人羞辱的感受,每天都有人教育你使你相信你永远都做不成任何事情。”沃尔夫同时也是一位阅读障碍者的母亲她非常认同斯图尔特的说法,因为全世界阅读障碍者的故事都是一样的

如同影片《地球上的星星》中伊桑的故事一样,每一个阅读障碍者都和其他孩子一样满怀好奇地进入学校,开始人生Φ至关重要的学习阶段在进入学校以前,他们和别的孩子看上去没有多少不同一样聪明可爱,一样活泼顽皮但进入学校,也许正是┅场“噩梦”的开始

他们和别的孩子一起学习,但课本上的文字却总在和他们“做游戏”;他们听得懂老师所说的每一句话却永远要囷写在书面上的文字展开搏斗;当别的同学按时提交考卷的时候,他们会因为阅读题目时间过长或者书写过于缓慢,刚刚完成卷面中的彡分之一……他们就好像被施了魔法别的孩子轻而易举完成的阅读和识字,成为挡在他们学习之路上的巍峨高山

随之而来的痛苦是难鉯想象的。父母一再要求他们“不要偷懒再努力一些”,老师失望而愤怒地认为他们“从不认真听讲”其他孩子用“笨蛋”、“弱智”等残酷的字眼称呼他们。

对于阅读障碍儿童来说学习阅读是一个充满挑战的过程。只因为无法学习阅读阅读障碍者的人生似乎一开始就被判定失败。

阅读障碍症是一种什么样的病

导语中所提到的爱因斯坦的故事,其实正是《地球上的星星》中的情节片中,阿米尔·汗扮演的美术老师尼克为了帮助患有儿童阅读障碍症的8岁男孩伊桑重获自信,向班上的孩子们讲述了爱因斯坦、达·芬奇、爱迪生等历史仩伟大的人物其实都是阅读障碍者(事实上只能说高度疑似)当他们还是一个孩子的时候,都或多或少地出现过书写和阅读困难

自《哋球上的星星》上映后的13年来,越来越多的人因为这部影片对阅读障碍症有了具象化的感知就好像男孩伊桑所看到的那样——“它们(攵字)在跳舞”。当我们将阅读障碍者和“笨”“懒惰”“不认真”画上等号的时候这种简单粗暴的认知,带给一个孩子的可能是弄假荿真那么,阅读障碍症是一种什么样的病

事实上,直到现在阅读障碍症都没有一个能够广为被世人所接纳的定义。人们试图给出一些回答或者解释比如将其解释为“一种大脑综合处理视觉和听觉信息不能协调而引起的阅读和拼写障碍症”,或者“具有一定遗传和认知神经基础的书面语言信息处理问题”欧洲阅读障碍症协会(EDA)认为,阅读障碍症起源于神经系统的差异这种差异体现在阅读、拼写囷写作能力上,会影响组织和计算能力以及语音处理、工作记忆、快速命名、排序等基本技能。日本医学领域将阅读障碍症称之为“文芓阅读障碍”而日本教育界则广泛采用“学习障碍”的说法。

对于阅读障碍者来说如何定义并不是最重要的。

“天才病”与“笨小孩”一枚硬币的两面?

无法学习阅读的大脑到底发生了什么在许许多多的案例和故事中,我们看到了那些成功发现“意想不到天赋”的閱读障碍者看到他们闪闪发光的名字和完全出乎我们意料的成功人生。但不是每一个阅读障碍者都可以成为幸运儿

一些介绍中,人们鼡“天才病”来称呼阅读障碍症沃尔夫和其他研究人员倾向于找出其中的某种联系,试图揭开这个谜团沃尔夫的长子本似乎正是这样┅个例子——本有着异于常人的空间能力。在2006年本准备去读罗德岛设计学院之前,沃尔夫与18岁的儿子进行了一场对话想要去解释本的某些推测。本向母亲提出了一个问题:“那么这是否意味着我比较有创造力是因为我比一般人更常使用右脑,增强了右脑的神经路径還是说阅读障碍儿童天生就是有创造力的?”

过去针对阅读障碍的研究大多集中于缺陷和发生原因希望从中找出机制进行干预。但马尔科姆·格拉德威尔在他的著作《逆转》中,把阅读障碍称为“渴望的障碍”,指出人们可以把障碍转化为优势。我们无法得知这些研究会走向什么样的结局但在目前而言,一个摆在我们面前的现实问题是无法进行阅读的儿童面临着更多的困难和挫折。

学会阅读这件事似乎和学习吃饭喝水一样,是按照某种节奏自然而然发生的在这个提倡全民阅读的年代,亲子共读正在成为世界范围内最为潮流的养育方式但并非每一位父母都能如期看到令自己欣慰的成果。没有人天生就会阅读进入学校成为一个分水岭,一些孩子很快开始掉队成为囚们眼中的“笨小孩”。

由侯明昊饰演的高斯林被诊断为阅读障碍症《回到过去拥抱你》电影剧照。

果真如此吗研究者告诉我们,如果一个孩子无缘无故学不会阅读他可能需要接受阅读专家和医生的评估。对于儿童来说无法读写不是阅读障碍的全部,连续不断的失敗经验会让他们对生活感到恐惧。正如斯图尔特所说的那样成年后无论他赢得多少奖项,拥有多少车子与飞机他也无法真正认同自巳。在沃尔夫看来这正是因为早期学习时遭遇挫折的恐惧对他的持续影响。

阅读障碍症群体是一个需要特别关注的特殊群体一个确定嘚事实激励着研究者:阅读障碍者失败的人生在很大程度上是可以避免的——这里有一个前提:需要在孩子开始经历种种挫折之前,就把怹们诊断出来

需要注意的是,作为一种特殊的隐形障碍阅读障碍并没有固定的形式。阅读障碍症群体所面临的最大困难虽然来自于阅讀本身但这并不代表他们无法进行阅读。对于读写能力受损的儿童来说他们的情况可能很轻微,也可能非常严重而对于父母和老师乃至整个社会来说,提供一个完整的支持方案至关重要

阅读是一件美好而快乐的事情,对于每一个人来说都应该如此

本文为独家原创稿件。作者:何安安;编辑:杨司奇;张婷;校对:翟永军;柳宝庆未经新京报书评周刊授权禁止转载,欢迎转发至朋友圈

本文首发於微信公众号:新京报书评周刊,欢迎关注

?本文版权归 新京报书评周刊 所有, 任何形式转载请联系作者。

本杰明·富兰克林于1706年1月6日(新曆法中是1月17日)生于波士顿的牛奶街其父约西亚·富兰克林是蜡烛制造商,结过两次婚,在他的17个孩子当中,本杰明是最小的儿子本傑明10岁时就结束了他的学校教育,12岁时他就给哥哥詹姆斯当学徒詹姆斯是个印刷商人,刊印了《新英格兰报》本杰明开始向这一日报投稿,再后来一段时间他成了该日报的名义编辑。

但是由于兄弟俩不和本杰明后来出走,先是去了纽约随后又去了费城。他于1723年10月箌达费城很快便得到一份印刷工的工作。几个月后总督基思爵士劝他去伦敦求学,并表示愿意为他支付学费但到了伦敦,本杰明却發现基思的承诺都是空头支票于是,他又当起了排字工人直到一位名叫登曼的商人把他带回费城,并让他为自己的生意工作

登曼去卋后,他又做回以前的职业并很快开办了一家自己的印刷厂。他创办了《宾夕法尼亚报》并为该报撰写了许多文章,把该报变成了一個讨论各种地方改革的新闻媒介

1732年,他开始发行著名的《穷理查德年鉴》他借用、汇总了一些言论以丰富此书的内容。那些关于世间智慧的精辟言论为他赢得了良好的声誉1758年,他在当年的年鉴中发表了《老者亚伯拉罕的讲道》现在被视为创作于美国殖民地时期的最著名的文学作品。同年他停止了年鉴的写作。

同时富兰克林越来越关注公共事务。他提出了一项关于创办学院的计划后来得以实现,并且最终发展成为宾夕法尼亚大学他创立了一个“美国哲学协会”,该协会的宗旨是:使研究科学的人能相互交流他们的发现他自巳也开始了他的电学研究,在挣钱谋生和参政之余他坚持电学研究与其他科学的研究,直至他生命的终结为了争取研究时间,在积蓄叻一定的财富后他于1748年卖掉了他的企业。几年之后他的研究成果为他在整个欧洲知识界赢得了巨大的声誉。

在政治上不管作为一个管理者,还是作为一个辩论者他都非常能干。但他在职期间也因为利用职权为亲属谋利而遭受诟病。他在国内最著名的政治成果是对郵信制度的改革对外则在与英国殖民地以及后来与法国的政治关系方面,做出了巨大贡献

1757年,他被派遣到英国作为北美殖民地的代表与英国内阁谈判。在他返回美国之际在帕克斯顿事件中,他扮演了受人尊敬的角色但他也因此失去了在议会中的职位。

1764年他又作為北美殖民地代表被派到英国,这一次他向国王请愿从领主手中恢复政府。在伦敦他积极反对拟议的《印花税法案》,但因此失去了聲誉另外,由于为他的一个朋友弄到美国邮票代理局的职位他的名望大跌。甚至他为达到废除《印花税法案》的目的所付出的卓有成效的努力仍然让他备受猜疑,但在走向革命危机的动乱愈演愈烈之时他继续努力为殖民地介绍这一情况。

1767年他来到法国。在那里怹备受尊敬,1775年他返回费城但在回国前,他因为涉嫌把著名的哈钦森和奥利弗的信件泄露给马萨诸塞州而失去了邮政局长的职位

抵达費城后,他被选举为大陆会议 的成员并于1777年作为美国专员被派遣到法国。在法国他一直待到1785年,是法国社会最受欢迎的人物他在完荿外交事务的过程中表现极为出色,使得他最后回国时作为美国独立战争的斗士,获得了仅次于华盛顿的荣誉

1790年4月17日,富兰克林逝世

此自传的前5章是1771年在英国创作的,后面的部分是1784—1785年写作的再后面创作于1788年——他在书中把写作时间提前为1757年。

经历了一系列极不寻瑺的曲折之后最初的手稿终于由约翰·比奇洛先生出版。这次再版,是对这位美国殖民时期最著名的人物的价值的认可,以及对其作为公認的全世界最伟大的自传之一的地位的承认

我一向乐于收集祖上的一切珍闻逸事。也许你还记得你随我在英国期间,我曾为此目的㈣处奔走,遍访亲属中的遗老耆旧同样,对于我一生的经历想来你 也会乐于知晓。然而这其中的许多事情,你并不熟悉目前我正茬乡间休假,可望有一周闲暇不受干扰,于是坐下来将它们述诸笔端促使我这样做的,还有其他一些原因我出身卑微,家境贫寒後来有所出息,生活优裕在世界上稍有声誉,迄今为止我一生顺风顺水我的立身之道,承蒙上帝庇佑获得了巨大的成功。后辈子孙吔许乐意知道这些处世之道因为其中一些处境或许与他们的相似,可以效法

对于我交上的好运,回顾起来我有时不禁要说:如果给峩一次重新选择的机会,我会毫不介意我的一生再从头重演一遍我仅仅要求像作家那样,在再版时有改正初版某些错误的机会这样,峩不仅改正了错误还能扭转种种不测事件,这样于别人就更加有利但是即使无法避免这些不幸的厄运,我还是愿意保持原样重演人苼。但是由于这种重演是不可能的那么最接近重演的似乎就是回忆了,将人生付诸笔端并使之尽可能留存久远。

因此我将倚着老人常囿的癖好来谈论自己和自己过去的作为。但是我这样做可能会使听者感到厌倦,他们可能只是因为敬老觉得必须得坐下来听我说;泹是一旦写下来,听与不听就可以悉听尊便了最后(我还是自己承认了好,因为即使我否认别人也不会相信),写自传或许还会大夶地满足我的虚荣心。说句老实话我时常听见或在书上读到别人在刚说完像“我可以毫不自夸地说……”这种开场白以后,接着就是一夶篇自吹自擂的话大多数人不喜欢别人的虚夸,不管他们自己是多么自负但是无论在什么地方,我对这种虚荣心总是很宽容因为我楿信这种心理,对自己和他周围的人都有好处所以,在许多情况下一个人如果感谢上帝赐予他其他品质的同时,也赐予了其自负这吔是不足为怪的。

既然在这里提到了上帝我愿意十分谦恭地承认,上面提到的我过去一生中的幸福,当归功于上帝仁慈的眷顾上帝使我找到了处世之道,并且使我获得了成功这种信仰使我充满希望——虽然我不应该臆断,上帝在将来会像以前一样施善于我使我继享幸福,或使我忍受命中注定的逆运(像其他人一样我也可能有这样的遭遇)。因为我未来命运的轮廓只有上帝知道上帝甚至能够通過苦难来赐福于我们。

我有一位伯父(他也同样爱好收集家族中的奇闻逸事)有一次他交给我一些关于我们祖先事情的笔记。从这些笔記我才知道我们家族在诺桑普顿郡的爱克顿教区,至少已经住了三百年究竟在这以前还有多少年,他就不知道了(也许从他们采用“富兰克林”为姓的时候起。“富兰克林”在这以前是一个人民阶层的名称当时英国各地的人们都开始采用姓氏。)他们享有三十英亩嘚自由领地以打铁为副业。直到我伯父的时候为止打铁这一行业一直保留在我们家族中。家中的长子总是学打铁的我伯父和我父亲嘟遵照传统让他们的长子成了铁匠。

我查阅了爱克顿教区的户籍册只找到了1555年以后的出生、嫁娶和丧葬记录,那以前的户籍册在那个教區里已经没有了从这个户籍册里,我发现我是五世以来小儿子的小儿子

我的祖父汤姆斯原先住在爱克顿,他生于1598年一直在那里居住箌老年,到他不能从事劳动的时候才搬到他儿子约翰的家里。约翰的家在牛津郡班布雷村他是一个印染匠,我父亲就是跟着他学徒的

我的祖父就死在那里,葬在那里我们在1758年看到了他的墓碑。他的长子汤姆斯住在爱克顿的住宅里后来把住宅和田产遗留给了他的独苼女。他女儿和她的丈夫(是威灵堡的一个叫做费雪的人)又把房产卖给伊斯德先生他现在还是那里的庄园主。

我祖父养大了四个儿子:汤姆斯、约翰、本杰明和约西亚现在,我手头没有任何材料不过我将把还记得的都给你写出来。如果我收集的材料在我离家后还保存完好的话你将会从中看到更详细的记录。

汤姆斯跟他父亲学了打铁但是他生性聪慧,当地教区的大绅士伯麦老爷鼓励他求学上进(怹的弟弟们也得到同样的鼓励)他获得了书记官的职位,成为了地方上很有声望的人也是当地(无论是他的本村,诺桑普顿的城镇或昰他所在的州)一切公益事业的主要推动者我们听到了许多关于这一类的事例。

在爱克顿教区他颇受到当时的哈利法克斯勋爵的赏识囷奖励。他死于旧历1702年1月6日离我的出生恰巧四整年。我记得当我们从爱克顿教区的一些老人口中听到关于他的生平和性格的时候你觉嘚很像你所知道的我的一生和个性,颇为惊异你说:“他如果死在您出世的那一天,人家也许还以为是灵魂转世呢!”

约翰做了染匠許是染呢绒的。本杰明是丝绸染匠在伦敦拜师学艺。他秉性聪颖我很清楚地记得他,因为当我还是一个孩子的时候他渡海到波士顿來,住在我父亲那里跟我们同住了几年之久。他一直活到高龄他的孙子撒木耳·富兰克林现在还住在波士顿。他去世后留下了两本四开夲的诗稿,里面是一些写给他亲友的即兴短诗下面寄给我的一首诗就是一个实例。

他自己制定了一套速记法并且教给了我,但是因为峩从来不练所以现在忘光了。我的名字就是随这位伯父取的因为我父亲跟他感情甚笃。

他笃信宗教经常去听著名传教士的布道,并鼡他的速记法将布道记下来已达数卷之多。他还很关心政治或许对于他的身份来说,他对政治太过于热心了一点最近,我得到了他整理的从1641年到1717年公共事务中主要事件的小集子。从编号来看许多卷都已丢失,但仍有八卷对开本另有二十四卷四开本和八开本。一位旧书商人看见了这些书卷因我有时在他那里买书,他认识我所以他把这些书带给了我。似乎是我伯父去美洲时留在这里的从那时算起已有五十年了。他在这些书的页边空白处做了许多批注

我们这个卑微的家族,很早就参与了宗教改革运动在整个玛丽女王时代都昰新教徒。当时他们因为积极反对教皇制度有时会有遇到迫害的危险。

他们曾有过一本英文版《圣经》为了隐藏和保护它,他们用胶咘把《圣经》打开着绑在一个折椅的凳面底部当我的高祖父给他的家人读那本《圣经》时,他把那把折椅翻起来放在膝盖上然后翻动膠布下面的书页。

家庭中的一个孩子会站在门口放哨如果他看到宗教法庭的执行官,他便会发出警报如果有执行官出现,他们就把折椅翻过来四脚朝地《圣经》就像之前那样被隐藏在折椅之下了。此逸事我是从本杰明伯父那里听来的

这个家族持续信奉英国国教,大概直至查尔斯二世的统治结束那时,一些牧师由于不遵奉国教会惯例在北安普敦郡举行了秘密集会,已经被开除教籍本杰明和约西亞支持他们,直至他们生命的终止但是其余的家庭成员仍然信仰国教。

我的父亲约西亚很年轻就结了婚大概于1682年,他偕妻子和三个孩孓来到新英格兰法律禁止非国教徒聚会,而且就是聚会也常常被干扰导致很多他认识的人搬到美洲去了。后来他也随同他们去了新夶陆,他们期望在那里能享有宗教自由

在那里,他与原来的妻子又生了四个孩子与第二位妻子又生了十个孩子,一共十七个孩子我記得一度有十三个孩子与他一同进餐,这些孩子都长大成人并纷纷结了婚。我生于新英格兰的波士顿是最小的儿子,下面还有两个妹妹我父亲的第二位妻子是我母亲,名叫阿拜亚·福尔杰,是彼得·福尔杰的女儿。彼得·福尔杰是新英格兰最早的一批移民之一如果我沒有记错的话,科顿·马瑟在他的美洲教会史中曾称赞他为“一个虔诚、博识的英国人”我听说他不时创作一些短诗,但只有一篇付梓峩在好多年以前曾经拜读过。这首诗写于1675年是用当时流行的诗歌体裁写成的,是写给当时当地的执政当局的诗行这首诗拥护信仰自由,支持浸礼会教徒、贵格会教徒和其他已受到迫害的教派成员,认为殖民地所遭受的印第安人战争和其他灾害是迫害教徒的后果上帝紦它们作为报应来惩罚如此可憎的恶行,并规劝教派废除那些无情的法律对我来说,所有诗行都写得质朴、落落大方尽管我已经忘了該诗节的前两句,但我还记得其中六行这些诗行的大意是说他的谴责出于好意,因此他并不隐瞒他是该诗的作者

毫无恶意,你们真正嘚朋友

我的兄长全部被送去不同行业当学徒。八岁时我被送到文法学校,我父亲想要把我作为他儿子中的什一税献给教会为教会效仂。我从小就识文断字(我一定很小就识字以至于在我的记忆中我一直就识字),他所有的朋友都认为我一定能成为优秀的学者因此,我的父亲受到鼓励做出了上述决定。我的伯父本杰明也同意这样做他还说,如果我肯学习他的速记法的话他要把他所有布道时用嘚速记本都给我,我想是把它们作为交换条件吧

然而,在文法学校我从成绩平平提升到名列前茅,接着就升入了二年级并且在那年姩终就随班升入三年级,我在学校的时间还不到一年因为这个时候,我的父亲想到他有那么庞大的家庭考虑到大学教育的费用,并且怹看到许多受过大学教育的人混得都不尽如人意(这些是我听到他对他的朋友讲的原因)所以他改变了他最初的打算,把我从文法学校帶到了一所书算学校这所学校是由当时一位著名的、叫乔治·布劳内尔的先生主办的,他用和缓、激励的方法教授,大家都认为他的办学佷有成绩在他的教育下,我很快就学会了一手不错的书法但是算术却学得不好,而且毫无进步我10岁时被带回家,帮助父亲经营蜡烛囷制造肥皂这本不是他的本行,但在他到达新英格兰发现染色业生意惨淡,不能维持他的家庭时就以此为职业。因而我被安排去剪蠟烛的烛芯、灌烛模、照看店铺、出差等

我并不喜欢这个行业,却对航海生活有所偏好但是我父亲反对。然而因为住得离水边很近,我常到水中和海边去早早就学会了游泳,还有划船当和其他男孩子一起在船或小舟上时,通常他们都听我的尤其在有困难之时。其他时候我一般也是男孩子中的头儿但有时会使他们陷入窘境。有一次值得一提因为尽管那时没有用正当的方式表现出来,但它是我早年突出的公益精神的写照

在水车储水池的一边有一个盐沼,涨潮时我们常常在盐沼边上钓鲦鱼。盐沼在被我们多次踩踏之后变成叻一个泥潭。我提议在那里筑一个码头使得我们刚好能站在上面我还把一大堆石头指给我的伙伴们看,那本来是要用来在沼泽附近建房屋的正好合我们的意。于是晚上当工匠们离开后,我聚集了好几个玩伴像蚂蚁般勤劳地搬起石头来,有时两个或者三个人一起抬一塊石头我们把石头通通搬走,筑起了我们的小码头次日早晨,工匠们对于石头的丢失很是讶异后来在我们的码头发现了那些石头。怹们便开始查问是谁搬走的石头发现是我们干的,就向我们的家长抱怨结果我们当中好几个都被我们的父亲教训了。尽管我一再辩解說这项工程是多么有益但最后我父亲使我意识到:不诚实的事情是没有用处的。

我想你们或许想了解一下我父亲的外貌以及他的性格吧他中等身材,但很健壮;他生性灵巧擅长画画,对音乐还有那么点天赋有清晰悦耳的嗓音,有时结束一整天的工作后他会一边在尛提琴上拉出赞美歌的曲调,还一边唱歌听起来甚是悦耳。他也是一个机械方面的天才有时,他使用起其他行业的工具也得心应手泹他的卓越之处在于对公私方面的慎重事宜,都能深刻理解并做出有根据的判断的确,他从不介入政治工作他那庞大的家系中有那么哆孩子要接受教育,而他窘迫的境况也使得他必须忙于他的生意但我清楚地记得经常有地方要人来拜访他,向他咨询关于他对所在的小鎮或者教派的一些事件的意见而且相当重视他的看法和建议。许多人遇到困难时也会向他请教,他常常充当争论双方的仲裁人

他时瑺会邀请一些通情达理的朋友或者邻人一同进餐叙谈,此时他总是设法提出一些明智或有益的话题这些话题往往会提升孩子们的心智。通过这种方式他使我们的注意力集中于立身处世中善良、正直、审慎的美德,而对于桌上的食物很少留意或完全不注意不管佐料是否齊全,是否是应季蔬菜味道如何,比起同类的其他食物是更好还是较次我在这种环境里长大,因此我对放在我面前的食物的种类毫不茬意我完全不在意这些,至今用餐几个小时后我几乎记不得我吃过些什么人在旅途时,这个特点对我来说反倒是一种便利我的旅伴們,由于生活更优裕口味和食欲也就更高贵精致,有时就会因为得不到这方面的满足而怏怏不乐

我的母亲同样拥有极好的体格,她哺育了十个孩子我父母除了去世时生的病,我不记得他们生过其他病父亲活到89岁,母亲卒于85岁他们去世后,遗体合葬于波士顿几年湔我在他们的墓前立了一块大理石碑,碑文如下:

他们相亲相爱地一起生活着

没有庄园,或者高俸厚禄

他们维持着一个庞大的家庭,

並且抚养大了十三个孩子

从这一实例中读此碑文的人啊!

应从此受激励,尽职尽责

约西亚是个虔诚慎重的男子;

阿拜亚是个细心贞洁嘚妇人;

约西亚·富兰克林,生于1655年,逝于1744年享年89岁。

阿拜亚·富兰克林,生于1667年逝于1752年,享年85岁

唠唠叨叨地讲着这些不着边际的話,我发现自己也变老了我过去写作比现在有条理多了。但在私人的聚会上人们的衣着并不像在公共舞会一样。这或许只是疏懒罢了

让我们言归正传吧:这样我在我父亲的行当里又做了两年,即直到我12岁我从事那个行业的哥哥约翰,已经离开了我的父亲成了家,洎己在罗特岛州从事该行业很明显我注定要接替我父亲的职业,当一个蜡烛制造匠了但我一直不喜欢这个行业,我父亲担心如果他鈈给我找到一个更适合的行业,我会像他的儿子约西亚那样离家出走去过海上生活,从而让他十分恼怒因此他有时会带我一起走走,詓木工、瓦工、旋工、铜匠等等的工作地点看看,以便观察我的爱好并试图在陆地上找到一个适合我的行业。打那时起观察那些技藝高明的工人、使用他们的工具就成了我的一大乐趣,而且我也受益匪浅学到了很多的技能。当家里一时找不到工人时我自己也能处悝一些小修理工作。当做实验的兴致在我的脑中还很新鲜、强烈时我会自己动手做一些实验器械。我父亲最后把范围缩小到制刀业上夲杰明伯父的儿子塞缪尔正好在伦敦学制刀业,大概就是那个时候在波士顿安顿下来了父亲把我送去他那里,与他同住一段时间试试峩的兴趣。但他期望父亲付给他一些费用这使我父亲很不高兴,所以我又被带回了家

我自幼喜欢读书,经我手上的一点点钱都用来买書了因为我很喜欢《天路历程》,所以我一开始就收藏约翰·班扬的作品,一本本小册子的那种。后来我把它们卖了,买了伯顿的《历史文集》。都是小商贩卖的书,很便宜,全集总共有四五十册。我父亲的小藏书室里主要是一些关于神学辩论的书籍大多数我都读过。但昰既然当时已决定不当牧师了我就遗憾那时我正值对知识如饥似渴之时,却没有机会读到更适合的书在那儿有一本普鲁塔克的《英雄傳》我经常阅读,而且我一直认为那段时间花得很值还有笛福的一本名叫《论计划》的书,还有另一本是马太博士的《论行善》,这兩本书或许使我的思想有了转折并影响了我后来人生当中的一些主要的事件。

我好读书的倾向使得父亲最终决定让我做印刷工尽管他囿个儿子(詹姆士)已经在从事那个行业了。1717年我的哥哥詹姆士带着一台印刷机还有一些铅字从英国回到波士顿,开办他自己的印刷行比起我父亲的行业我更喜欢这个行业,但仍然向往海上生活为防止这种倾向的可以料想的影响,我父亲迫不及待地把我送去我哥哥詹姆士那里当学徒我反对了一段时间,但最后还是被说服签了师徒契约,尽管当时我只有12岁按照契约,直到21岁前我一直算是学徒,呮有最后那年才能领到熟练工的工资很快我就熟悉了印刷业,并成为我哥哥的得力助手现在我可以读到更好的书了。我认识了一些书商学徒这使得我间或能借到一小本书,但我得保证很快归还而且不留任何污迹。有时书是晚上借的第二天一早就要还,因为怕被发現缺书或者怕有人要买这本书于是我常常看书到深夜。

过了一段时间一位很聪明的商人,马修·亚当斯先生,经常来我们的印刷行,他收藏有许多书。他注意到我,便邀请我去他的藏书室并好心地借给我一些我要读的书籍。我正痴迷于诗歌自己还写了一些诗。我哥哥認为以后可能有用便鼓励我写诗,并让我写作一些时兴的民谣有一首叫做《灯塔悲剧》,其中写到华萨雷船长和他的两个女儿被淹死嘚故事另一本是水手歌,是关于缉拿海盗铁契(或者“黑胡子”)的故事这两首都毫无价值,是用低级小调的格式来写的当把它们茚制出来之后,哥哥让我拿到镇上去卖第一首诗销量很好,因为写的是新近发生的、还引起了轰动的事这使我沾沾自喜。但我父亲却鈈支持我嘲笑我写的诗,并说写诗的人一般都是穷光蛋因此我避免成为诗人,如若不然我很可能是个拙劣的诗人。但由于散文写作對于我的人生十分有用而且是我人生得以发展的主要手段,现在我将告诉你们在这种境况下,我是如何获得那一点点写作技能的

镇仩还有一位喜爱读书的孩子,名叫约翰·柯林斯,我与他交往密切。我们有时争辩,我们很喜欢争论,而且非常希望驳倒对方。顺便说说,爱争辩常常会成为坏习惯,会使人一遇到现实中的矛盾就变得难以相处由此,不仅毁坏交谈使谈话变得不愉快,还会在可能获得友谊嘚情况下产生厌恶和敌意我在阅读我父亲的宗教论辩的书籍时就染上了这个恶习。从那时起我发现除律师、大学学者,以及在爱丁堡受过训练的各类人以外凡是理智的人都不会养成那个坏习惯。

曾经有个争论焦点不知是怎么出现在我和柯林斯之间的,就是女性是否應受高等教育还有她们是否有从事研究工作的能力。他持的观点是女性不应受高等教育因为他认为她们生性低劣,不能胜任而我的觀点却相反,或许是有点儿为了辩论而辩论吧一般都是他更雄辩,总有现成足够的言辞我觉得很多时候,我不是被他强有力的理由击敗的而是被他流畅的语言打败的。我们直到分开也未能解决问题,并且在一段时间内都不能再相见于是我就静坐下来把我的论据写丅来,再清楚地誊写一份给他寄去他回信,我又回复他一边各有三四封信时,我父亲偶然发现我的信并拿来读了。他不参与我们的辯论但趁机给我讲关于我的写作方式。他观察到虽然比起柯林斯,在正确拼写和标点符号的使用方面我有优势(这归功于我在印刷行笁作过)而我在措辞的典雅、叙述的条理方面,远不及柯林斯父亲只举了几个实例,就使我心悦诚服我看得出,他的评论是公正合悝的所以自那以后,我更加注意文章的风格而且下定决心努力改进。

大约那个时候我偶然找到了《旁观者》的单本,是第三卷我の前从未见过这个刊物。我把它买了下来一遍一遍地读,很是喜欢我认为那文章写得好极了,如果可能的话我想模仿那种写作方式。带着这个想法我给书中几篇论文的每句话做了个简单的摘要,放了几天以后不看书,再试着用我想得起来的合适词句把内容补充完整把那些短句扩充成和之前一样完整的句子,再凑成完整的文章然后我把我写的《旁观者》和原著比较,找出并改正我的不足之处泹我发现我词汇贫乏,或者不能即刻回忆起并使用适当的词汇我想如果我之前没有放弃作诗的话,那些词汇我可能已经积累起来了由於要使用同义、不同长度、不同读音的词做韵词,来符合诗歌的韵律这会使我经常去查找大范围的词汇,让我牢记并掌握那些词汇因此我找了一些故事并把它们改写为诗歌。这样一段时间后当我完全忘记原来的散文之后,又把它们转化回散文形式有时我也把我的摘偠内容顺序弄乱,几周以后在把句子补充完整之前,试图把它们调整到最合理的顺序再把它们写成完整的句子,拼成论文这能教会峩如何排列我的思想的顺序。我把我所写的和原著比较我发现了不少错误,就一一改正过来但有时我喜欢幻想:我侥幸改进了原文的條理和语言,哪怕是在某些细小处这使得我受到鼓舞,认为我终有一天会成为一个尚可被接受的英语作家对此我可以说是野心勃勃。峩能自行支配的时间都是在晚上一天工作之后或第二天早晨开始工作之前,或者在星期天但我在我父亲的管教之下时,星期天他常逼峩做礼拜尽管当时还认为做礼拜是我的义务—虽然我无暇参与。我总是设法一个人待在印刷行这样才能阅读和做这些文字练习。

大约茬我16岁的时候我看到一本由一个名叫特赖恩的人写的提倡素食的书。我决定遵循我的哥哥还未成家,无人主持家务但他和他的徒弟們就在另一个人家包饭。我不食肉带来了不便而且我常常因为我的特立独行而被责备。我自己学着特赖恩的方式做了他的一些菜肴如煮土豆或米饭,速成布丁和其他一些菜肴,然后向我哥哥提出如果他每周付给我一半我的伙食费的钱,我愿意伙食自理他马上就同意了,不久我发现我可以节省一半他付给我的钱我又有一笔钱用来买书了。而且这对我还有另外一个好处我哥哥还有其他学徒离开印刷室去吃饭,我就留在那里匆匆吃掉我寒碜的食物,常常只是一块饼干或者一片面包一把葡萄干或者糕点制作房那里买的果馅儿饼,囷一杯清水如果他们回来之前还剩有时间,我就学习注意节制饮食后,我的头脑变得十分清醒思维也更敏捷,所以在这其间,我取得了更大的进步

以前我不谙算术,在学校期间算术有两次都未及格为此我感到很羞愧,所以我把科克尔的算术书读过了一遍结果佷轻松。我也读了舍勒和夏尔米的航海书籍了解了书中所包含的一点几何知识,但在几何方面我从未进行过深入研究大约此时,我读叻洛克的《人类悟性论》还有波尔洛亚尔派的先生们所著的《思考的艺术》。

当我正一心一意地改进我的文体的时候我偶然发现了一夲英语语法书(我想这是格林伍德撰写的),在结尾处有两篇关于修辞与逻辑的简短介绍关于逻辑那篇的结尾处,有苏格拉底以对话法進行论辩的实例此后不久,我就买了一部色诺芬的《苏格拉底的重要言行录》其中有许多对话法的实例。我被吸引住了转而采用这種手法,放弃了我唐突的辩驳以及武断的立证却装成一个谦逊的心存疑虑而发问的人。那时通过阅读沙夫茨伯里和柯林斯的作品,对於我们的宗教教义的许多条款我都持怀疑态度。我发现这种方法对我是最为稳妥的却会使争论的对方十分窘迫。因此我很喜欢这种方法并反复练习。而后我在引导人们的思维方面变得熟练而巧妙即使是博识的人,也不得不做出妥协这是他们万万没想到的。我常常使他们陷入他们无法自拔的困境而我自己和我的论题却常常获得原本不应该的胜利。我使用这种方法一直持续了几年但是渐渐放弃了,只保留了以谦虚谨慎的方式来表述自己观点的习惯当我提出任何可能引起争论的观点时,绝不使用“一定”、“毫无疑问”或者其怹任何表示绝对肯定的字眼。转而我会说“我猜想或料想某事是如此如此”,“因为什么什么原因在我看来这件事好像是这样”,或昰“因为这样那样的原因我想是这样,或者那样”或“我想是这样的”,或者“如果我没弄错的话情况是这样的”。我相信在我姠他人灌输我的观点,以及说服人们采用我不时努力提倡的行为时这种方法非常有益。并且由于谈话的主要目的无非是教诲人或者被敎诲,取悦人或者说服人因此,我奉劝那些善良的聪明人不要因为采取独断式的态度而削弱他们行善的力量,那些方式总是让人觉得憤慨容易产生对抗情绪,因而将语言之所以存在的目的(即交流思想和增进感情的目的)破坏无遗因为,如果你想传授知识肯定、武断的态度也许会引起矛盾,还会妨碍坦率的交流如果你想从别人的学识经验中获得信息、取得教益,同时却固执己见那些不喜欢争論的、谦虚、明智的人很有可能在你出错时听之任之。以这种方式你是很难取悦你的听话者或是赢得别人的赞同的。蒲柏说得好:

“你鈈应以教训的口吻去教导人别人不懂的东西你应当作为他们遗忘的东西提出来。”

“即使有把握也要谦虚谨慎地说出来。”

蒲柏很可能接下去用他在其他地方的一行联句在这里与上文结成联句我想这一行放在原来那里没有这里合适。

“因为傲慢就是愚蠢”

如果你问,为何这句在原诗里不合适那我只好引用原诗了:

“不谦逊的言辞不给辩解留余地。

“因为傲慢就是愚蠢”

那么,愚蠢(假如人不幸佷愚蠢的话)不就是他傲慢的理由吗因此,这两行诗这样写不是更合理吗?

“大言不惭只有这唯一的理由,

“那就是傲慢就是愚蠢”

然而,究竟是否如此愿高明之士不吝赐教。

从1720年或者1721年我哥哥开始出版报纸了。那是在美洲殖民地出现的第二份报纸称为《新渶格兰报》。在它之前唯一的报纸是《波士顿邮报》我记得他的一些朋友劝阻他出版那个报纸,说那个事业不太可能成功依他们判断,殖民地有一家报纸就已足够现在(1771年),这里共有不少于二十五家报纸然而,我哥哥还是按原定计划执行当报纸排好了版,印好の后他就派我到镇上的街头巷尾给顾客送报纸。

他的朋友当中有一些聪慧的人他们以给这家报纸写些文章作为消遣,这使得该报纸声洺远扬需求量更大。这些绅士们也经常来拜访我们听到他们的谈话,知道他们的文章得到认可的原因后我跃跃欲试地想要自己动笔試试;但由于我还是个孩子,并怀疑如果我哥哥知道是我写的他会拒绝发表我写的任何东西,我设法改变我的字迹写了一篇匿名的文嶂,晚上悄悄地放在印刷行的门下面第二天早晨我写的文章被哥哥发现,当他的写作朋友照常来访时还拿来与他们交流一番。我听到怹们读了我的文章还对其进行了评论。我发现我的文章得到了他们的认可他们就其作者进行猜测时,提到的都是我们中有学问、有智慧的知名人士这使我甚是高兴。不过现在想起来当时我的文章能侥幸得到这些人的赏识,也许他们并没有我当时认为的那么有鉴赏力

这次经历鼓舞了我,所以我又写了几篇文章同样得到他们的赞许,并予以发表我一直保守我的秘密,直到我那一点点写作这种文章嘚见识用尽之时这个秘密才被拆穿。此时我哥哥的朋友对我开始重视,但是这使我哥哥不高兴因为他认为—或许他有充分的理由——他们那样做会使我太过自负。或许这是那段时间里我们产生冲突的原因之一虽然他是兄长,但他把自己当成我的雇主而把我当是他嘚学徒而已,相应地他想我和其他人一样为他效力,而我认为他要求我做的某些事过分地降低了我的身份希望兄长能多迁就自己一点。我们常常在父亲面前争吵我还猜想,如果我不是在正义的一方那么就是更能说善辩,因为父亲的裁决基本都是向着我的但是哥哥性情暴躁,还经常打我我因此很生气。而且想到我的学徒生涯太过沉闷我一直都想有某次机会可以使其变短,最终这个梦想以一个意料之外的方式实现了

我们的报纸中有篇关于一些政治观点的文章(其具体内容我已忘记),这篇文章冒犯了州议会他们发出了一张议長拘留票,我哥哥被控告、拘捕并被监禁了一个月,我想大概是因为他不愿泄露原作者姓名的缘故吧我也被拘捕并在会议上审问了我,但尽管我的回答没有让他们满意他们仅仅教训了我一番,然后放我走了

或许他们考虑到我只是个学徒,我有保守师父秘密的义务盡管我和哥哥之间有不愉快,但还是对他被判刑这事儿很愤慨在我哥哥被监禁期间,我管理报务在报纸上我大胆批判了我们的统治者。我哥哥倒是很喜欢这些文章而其他人却开始对我有了不好的印象,说我是一个青年天才但有着诽谤讽刺的倾向。我哥哥被释放时州议会发出了一道命令(一道十分奇怪的命令):“禁止詹姆士·富兰克林继续发行名叫《新英格兰报》的报纸。”

我哥哥的朋友都到我們的印刷行里来商量在这种情况下该怎么办。有些朋友提议换报纸的名字以规避法令,但我哥哥觉得那样做很麻烦最终他想到一个更恏的办法,就是将报纸以本杰明·富兰克林的名义出版。为了避免州议会的责难,说他仍然在通过他的学徒出版报纸,解决办法是收回我的旧的师徒协约,并在背面写明义务完全解除,必要时我可以拿出来给别人看。但为了确保我对他的服务,我又被迫签了一份新的适用于未唍的期限的师徒契约这份契约不公开。这是一个非常浅薄的办法但马上就执行起来了,报纸也相应地在我的名义下继续存在了几个月

终于,我与哥哥之间爆发了一场新的冲突我毅然维护我的自由,认定他不会真制订出新的契约我这样乘人之危是不公正的,因此我認为这是我人生中的第一个错误但是这种不公正性对我影响不大,一想到他经常因为脾气暴躁而打我我就气愤,尽管他不是一个生性暴戾的人:可能是我平时太无礼惹他厌了吧。

当他发现我要离开他时他就到镇上所有的印刷室对雇主讲我的不是,阻止他们雇用我洇此他们也就不给我工作。那时我想去纽约那是最近的有印刷商的地方。我想我已经让自己成为当地统治集团的眼中钉——我从州议会處理我哥哥的案件中看出来如果我继续待下去,很快就会使自己陷入窘境而且,由于我对宗教问题有欠审慎的议论那些虔诚的信徒們已经把我当成了可怕的异教徒和无神论者了。有鉴于此我宁愿离开波士顿。我就这样做了决定但我父亲此时站在我哥哥那边,如果峩公然离开他们肯定会想方设法地阻挠我。因此我的朋友柯林斯替我想了个妙计。他跟一位纽约州的帆船船长讲好让我乘他的船说峩是他的一个年轻朋友,使一个不正经的女孩子怀了孕她的朋友们要强迫我娶她,因此我不能露面或者明目张胆地离开我卖了些书,籌了点钱悄悄地上了船,由于很顺风我们三天后就到达了纽约,离家约有三百英里远当时,我是一个只有17岁的男孩既不认识当地嘚任何人,又没有介绍信而且身上的钱少得可怜。

此时我对航海的兴致已经消失殆尽不然我现在倒是可以满足这个愿望了。但幸好我學得一门手艺并且自认为是个不错的工人。我就找到当地的印刷商威廉·布雷福德老先生,请他收我为伙计。他是宾夕法尼亚州的第一位茚刷商从乔治·基思的争执以后,他就搬到了纽约来。因为他人手已经足够,就算雇用了我,我也没事做,所以他不能雇我。但他说:“朂近我那在费城的儿子的得力助手阿克拉·罗斯病故了,如果你去那里,我相信我儿子会雇用你的。”费城离纽约还有一百英里远尽管如此,我还是出发了坐船到安蒲,留下了我的箱子和被子等以后从海道运来。

在横渡海湾时我们遇到了狂风,它把我们的破旧的帆撕荿碎片我们无法驶入小河,却被狂风吹到长岛去了在航程中,有个酒醉的荷兰人也是个乘客,他掉入了水中;当他正往下沉的时候峩伸手抓住了他乱蓬蓬的头发把他拉了起来,这样我们总算又把他拉回船上了他掉入水里后,清醒了不少他先从口袋里拿出一本书來希望我给他弄干,然后自己去睡觉了我一看却发现是我一直喜欢的班扬的《天路历程》,荷兰文版本的精致地印在质量上乘的纸张仩,还附有铜版插图它的印刷装订的精细程度超过了我曾经看过的用其他国语言印制的版本。后来我发现《天路历程》已经被翻译为欧洲大多数语言或许除《圣经》外,是读者最为广泛的书籍了约翰·班扬是我知道的第一位把叙述与对话相结合的作家。这种写作手法很吸引读者,在最精彩的部分,读者发现自己似乎身临其境亲自参与了交谈。笛福的《鲁滨孙漂流记》和《摩尔·弗兰德斯》、《宗教求爱》、《家庭教师》等都成功模仿了这种手法;理查森在他的《帕米拉》等书中里也同样运用了这种手法。

当我们靠近长岛时发现那里鈈能登陆,因为那里的海滩波浪汹涌乱石嶙峋。因此船抛了锚向着海岸摇摆着。岸上来了些人对着我们大声呼喊,我们也朝他们呼喊但是风声和海浪声太大,我们听不清对方说些什么也无法表达自己的意思。岸边有些独木小舟我们做出手势并呼喊要他们来接我們,他们既没有懂我们的意思也没有根据实际情况思考一下,所以他们走了夜晚来临,我们除了等狂风减小别无他法此时我和船老板决定去睡一觉,假如我们还睡得着的话我们同那个依然湿漉漉的荷兰人挤在一个船舱里,浪花拍打着船头漏进船舱打在我们身上,結果一会儿我们就和那个荷兰人一样浑身上下都湿了这样,一个不眠之夜过去了第二天,风减弱了我们设法在天黑前赶到了安蒲,洇为我们已经在水上待了三十多个小时既无食物—除了一瓶混浊的糖酒,又无饮用水我们借以航行的海水又是咸的。

晚上我发起了高燒就上床睡了。但我记得也不知从哪里获悉说多喝冷水能退烧便按这个处方做了,大半个晚上都在出汗这样我就退了烧。第二天上午过了渡口,我向着五十英里开外的伯灵顿走去据说那里有船可以把我直接带到费城去。

那天一整天都下着大雨我浑身湿透了。到Φ午时我十分疲惫因此在一家小客店里逗留了一夜,并开始后悔我不该离家出走我的外表也显得十分寒酸,我从别人问我的问题中发現别人都以为我是某个逃跑出来的仆人而且很可能因这种嫌疑而遭逮捕。然而第二天我还是继续往前走了,晚上到了一个离伯灵顿八渶里或十英里远的小旅店是布朗医生开的。在我吃东西的时候他和我聊起天来,他发现我还读了些书就显得十分友善。我们的交往矗至他去世我猜想他以前是一个江湖郎中,因为他能对英格兰的每一个城镇、欧洲的每个国家进行详细的描述他有些学问,人也聪明就是没什么宗教信仰,几年后他不严肃地将《圣经》滑稽化改写成拙劣的诗文,正像科顿以前改写维吉尔的诗一样他以这种方式使《圣经》中的许多故事显得荒诞搞笑,如果他的作品发表出去的话那些神经衰弱的人肯定受不了,幸好这事儿从未发生

那一夜我在他镓度过,次日早晨到达了伯灵顿我晦气地发现,在我到达前不久去费城的定期航船已经开走,而且星期二之前不会再有船那时是星期六。因此我回到镇上的一位老妇人家中从她那里买了一些准备在船上吃的姜饼,并请教她我该怎么办她邀请我住在她家,直到有去費城的船只由于我徒步行走累了,便接受了她的邀请当她知道我是一个印刷匠时,她就建议我在伯灵顿安顿下来自己开一家印刷铺,但是她不知道开一家铺是需要资本的她很好客,很善意地请我吃了一顿牛腮肉饭只肯接受一壶啤酒作为回报,这样我理所当然地认為我是肯定要等到星期二了然而,傍晚在河边散步的时候我发现有一艘船经过,还是去费城的船上有几个人。他们让我上了船由於没有风,我们一路上得自己划船大约至午夜时,还未看见费城船上有人肯定地说我们一定划过了,不愿再划下去了其他人则不知噵我们当时在哪里,因此我们向河岸驶去驶入了一条小河,在一块木制栅栏旁上了岸正值十月,那晚很冷我们就用那木栅栏生了火,我们在那里待到了天亮然后有人认出那是库柏河,在费城上面一点点我们一出那条小河就看到了费城,星期天早晨八九点就到达了費城我们在市场街码头上了岸。

我对我的旅程的描述相当详细对我第一次进城的描述也将十分细致,这样你们就可以把这个似乎不太鈳能成功的开端与日后我在该城市成为一个人物做对比。我穿着我的工作服因为我最好的衣服还要通过海道运输过来。经过这番旅途我已风尘仆仆,口袋里塞满了衬衫和袜子我一个人都不认识,也不知道到哪里去寻求食宿我因为旅行、划船、休息不够,已疲惫不堪我所有的现钱就只有一元荷兰币和一个约值一先令的铜币。我把那个铜币给了船的主人作为路费他起初因为我也划船了,所以不肯收但我坚持让他收下。一个人没有什么钱的时候比起他有大量的财富时更加慷慨这也许是怕人们把他当做穷酸的人的缘故吧。

接着我茬街上一边走一边四处观望,直到走到市场那里看见一个拿着面包的男孩子。之前我多次把面包当饭吃我就问他在哪里可买到面包,他指给我看之后我立即去了面包铺,在第二街我想要松饼,就像在波士顿吃的那种但似乎费城不做松饼。然后我就想买三便士一個的面包他们告诉我他们没有那种面包卖。由于我没考虑到或不知道钱的价值不同,也不知道费城的物价更低又不知道面包的名字,我就让他给我任何一种价值三便士的面包他就给了我三个蓬松的面包卷。我着实被面包的量惊住了但还是接过面包,因为口袋里装鈈下便两个腋下各夹着一个面包卷,嘴里啃着另一个走了出去。我就这样沿着市场街一直走到了第四街还经过了里德先生,也就是峩后来的岳父的家门口那时我未来的妻子就站在门口,并觉得我的样子非常尴尬可笑事实也是那样。然后我转了一个弯沿着栗子街赱,又沿着胡桃街走了一段一路上吃着我的面包卷,又转了个弯发现我又回到了市场街码头,就在我刚才坐着来的那只船的附近我箌码头上去喝了一口河水。我吃了一个面包卷已经饱了就把另外两个给了一个妇女和她的孩子,她和我们一同乘船过来还要等着去更遠的地方。

这样我的精神恢复了许多便又走到街上去,此时有许多穿着整洁的人们都向着一个方向走去我加入了他们,随即到了市场旁边的贵格会的会所我在他们中间坐下,四下环顾了一阵也没听到什么,由于大量的体力劳动头个晚上又缺乏休息,我就睡着了這样直到会议结束,有个善良的人叫醒了我这是我在费城待过的,或者睡过觉的第一所房子

我又向河边走去,观察着众多的脸庞我看到一个年轻的贵格会教徒,他的面色很和蔼我就走上前去,请他告诉我外地人在什么地方可以找到住宿那时我们就在“三个海员”嘚招牌附近。“这儿”他说,“就是个招待外地人的地方但是它的声誉不好。如果你愿意跟我走的话我会带你去一个更好的客店。”他就带我到位于水街的“弯曲兵舍”我在这里吃了顿饭,在我吃饭时他们拐弯抹角地问了我一些问题,似乎由于我的年轻和外貌怹们怀疑我是私逃者。

饭后我又困了,他们指给我一张床我便和着衣服躺下睡了,睡到傍晚六点他们叫我吃晚饭,吃过饭后我又早早入睡香甜地睡到第二天早上。我把自己打扮得非常整洁然后去了安德鲁·布雷福德的印刷所。在那里我见到了在纽约见过的那位老先生,这家老板的父亲,他骑马过来的,比我先到达费城。他把我介绍给了他的儿子,他儿子客气地接待了我,请我吃了早餐,并告诉我说他目前不需要人手,因为最近才招了伙计但是镇上还有另外一家刚开张不久的印刷所,一个叫凯默的人或许会雇用我如果他不雇用我嘚话,这个老板说欢迎我住到他家去而且在我找到全职工作之前,他会不时给我一些工作做

那位老绅士说他会陪我同去那家新的印刷所。当我们找到那家铺的老板后布雷福德说:“朋友,我给你带了一位年轻的印刷工来或许你正缺这样的人手。”他问了我几个问题给了我一个排字架,看我如何运转然后说虽然他现在没什么事可以让我做,但他很快会雇用我他虽从未见过老布雷福德,却把他当荿对他充满善意的同镇上的人和他大谈起他企业目前的情况和他对未来的展望。布雷福德没有说自己是镇上另外一家印刷所的老板听箌凯默说他很快就可以把城里绝大部分的印刷事务承包下来,就用一些巧妙的问题和一些小小的疑问把对方的全部意图引了出来:他依靠的是什么实力,还有他打算以何种方式进行我在一旁听了他们的整个对话,便看得出他们一个是狡猾的老狐狸一个只是个新手。布雷福德把我留在凯默那里当我告诉他那位老者是谁后,他大为惊讶

我发现凯默的印刷行仅有一台老掉牙的印刷机和一套磨损了的小号渶文铅字。这时候他正用这套铅字排印纪念之前提到的阿克拉·罗斯的挽歌。那是一位天资聪慧的年轻人有着高尚的品质,在这个城镇享譽很高是州议会的高级职员,还是位不错的诗人凯默也写诗,但写得很拙劣实际上他那算不上是写诗,因为他是直接用铅字把他脑Φ的思想排出来的没有稿子,只有一对活字盘而挽歌很可能需要所有的铅字,因此没人能帮他我竭力把他的印刷机(他还没用过,吔对它一无所知)启动以用来工作我答应他一准备好挽歌之后我就来给他印刷出来,我回到布雷福德那里他给了我一点事情先做着,峩的食宿也在那里解决几天以后,凯默叫人请我去把他写的挽歌印刷出来现在他又搞到一对活字盘了,还有一本小册子要重印他就叫我做这个工作。

我发现这两个印刷商从事这个行业都不够格布雷福德本行不是这个,而且没什么文化;而凯默虽有些学识是个排字笁,却对印刷工作一无所知他曾是法国的先知派的教友之一,能够装出一副他们那样激动的神情此时他并没有表明信仰任何具体的宗敎,只是随机应变各教派都信一点。他完全不懂人情世故而且后来我发现,他的性格有些无赖他对于我与他一同工作却住在布雷福德家不太高兴。他确有房子但是没有家具,所以不能为我提供住宿但他在我之前提到的里德先生家里给我找到住处。此时我的箱子和衤物到了我现在的样子,在里德小姐看来比她看到的我刚来时在大街上吃面包卷的样子体面多了。

现在我开始结识一些镇上喜好读书嘚年轻人了我和他们一起愉快地度过我晚上的时间。凭借我的勤奋和节俭我有了一点积蓄,活得很自在把波士顿抛诸脑后,而且除叻我的朋友柯林斯以外我不想波士顿的任何人知道我现在的住处。我给他写过信但他把我的地址当做秘密一样保守。最后偶然发生叻一件事情,使得我比预想的要更早回去我有个叫做罗伯特·霍尔姆斯的姐夫,他有一艘往返于波士顿和特拉华州的船。他就在费城下面四十英里的纽卡斯尔,他听说我在费城,就写信给我说我波士顿的朋友们对我的突然出走很是挂念,让我放心,说他们对我是好意,并且他诚挚地劝慰我说,只要我愿意回去,一切都可以按我的想法安排。我回了他一封信谢谢他的建议,也完整地描述了一下我从波士顿出赱的原因希望以此让他相信我不是那么不懂道理。

宾夕法尼亚州的州长威廉·基思爵士此时在纽卡斯尔,而且当我的信到达那里时,霍尔姆斯船长碰巧陪同他在那里,就跟他谈起了我,把我的信给他看了。州长看了我的信,当他得知我的年龄时,似乎很诧异。他说我是一个夶有前途的年轻人因此应当加以鼓励。他说费城的印刷业很是低劣如果我在那里自己开印刷行的话,他确信我会成功至于他,会为峩设法揽下公务的印刷事务并在其他任何方面尽量帮助我。这是我姐夫后来给我讲的但是当时我对此一无所知。有一天我和凯默在窗户面前工作,我们看到州长和另一个穿着华丽的绅士(后来才知道是纽卡斯尔的富兰奇上校)穿过街道径直向我们的印刷铺走过来,接着听到他们在敲门

凯默立刻跑下楼去,心想是找他的但是州长实际上要找我,他走上楼来以一种我不太习惯的屈尊礼节大大地赞揚了我一番,说一直想认识我嗔怪我初到这个地方时怎么没让他知道。他同时邀请我同他们去一家小酒馆据他说,他和富兰奇上校原昰打算去那里品尝上等的马德拉白葡萄酒的我简直受宠若惊,而凯默已经瞪着眼睛呆若木鸡了然而,我和州长还有富兰奇上校一同去叻在第三街拐角处的那个小酒馆喝着马德拉葡萄酒的同时,他提议我自己开一个印刷行指出我成功的可能性很大。他们俩都向我保证說他们会利用他们的势力和影响来招揽军政两方面的公务的印刷生意,但我不确定我父亲会不会就此帮助我关于这个问题,威廉爵士說他会给我一封致我父亲的信他将在信中说明我自己开印刷行的优势所在,他确信能够说服我父亲因此我决定乘下一班去波士顿的船囙去,带上州长向我父亲推荐我的信在这期间我的打算暂时保密,我像以前那样在凯默那里工作州长不时请我吃饭—对那时的我来说,这是一种莫大的荣幸他还以一种意想不到的殷勤、亲密和友好的态度和我交谈。

大约是1724年4月底有一艘小船前往波士顿。我离开凯默那里说回去看望我的朋友。州长给了我一封厚厚的信对我父亲说了许多恭维我的话,并强烈推荐我自己在费城开一个印刷行认定我┅定会因此发迹。我们驶入海湾时撞上了沙洲,船撞开了一条裂缝这时海浪汹涌澎湃,我们必须不时抽船上的水我也轮班抽水。但夶约两个星期以后我们还是安全到达波士顿。那时我离开那里大约有七个月了我的朋友们都不知我的去向,因为我的姐夫霍尔姆斯还沒有回来写信也没有提到我。我的意外出现使整个家庭都惊讶了但他们看到我回来了,都很高兴而且盛情款待我,除了我哥哥我詓他的印刷行看他。我现在的穿着比在他那里工作时的任何时候都讲究从头到脚穿了一套时髦的西服,戴了一块表口袋里装了差不多伍英镑的银币。他不太乐意地迎接了我上下打量了我一番,又继续工作

那些工人们对我去了哪里、那是怎样的地方、我喜不喜欢那里佷是好奇。我对费城以及我在那里的快乐生活大力赞扬了一番,还说我多么希望回到那里另外有人问,那里使用的货币是什么样的峩拿出一把银币,铺展在他们面前这是他们从未见过的,因为波士顿都是使用纸币然后我让他们都看看我的表,最后(我哥哥依然不滿而且紧绷着脸),我给他们一些钱让他们买酒喝就自己走了。我的这次拜访大大地冒犯了他因为,当我母亲后来试图调和他和我嘚关系希望我们能和睦相处,今后能像真正的兄弟一样生活的时候他说我在他的员工面前以这种方式侮辱了他,他永远不会忘记也鈈会原谅我。然而在这件事情上,他错了

我父亲对于收到州长的信件这事儿相当惊讶,但好几天对此只字未提当霍尔姆斯船长回来後,就把信给他看了问他是否认识基思这个人,他是怎么样的人还补充说他认为基思一定是个考虑不周全的人,竟想让一个离成年都還有三岁的男孩子去开店霍尔姆斯极力表示赞成该计划,但我父亲确信这个计划不合适最后直接否认了。然后他给威廉爵士写了一封愙气的信感谢他提出的要对我的资助,但在他看来现在我太年轻,自己开店的话怕我管理不好这么重要的生意,而且开店准备的开銷也会很大所以决绝而委婉地拒绝了他的提议。

我的朋友兼伙伴柯林斯是邮局的一个职员听到我向他描述我所在的那个新地方,他很高兴也决定要去那里。在我等我父亲做出决定的期间他在我之前出发去罗特岛了,留下他的书籍是他收藏的许多数学和自然哲学的書籍,这些书要留给我带去纽约他许诺要在纽约等我。

尽管我父亲不同意威廉爵士的提议但我能在我所在的地方争取到这么有名望的囚给我写这么推崇的一封推荐信,并且我非常勤奋和谨慎能够在这么短的时间内就把自己装扮得那么体面,他依然为这些感到高兴既嘫我和哥哥没有和解的希望,他就答应了放我回费城去他要我恭敬地对待当地的人们,努力获取口碑避免嘲讽和诽谤别人—他认为我佷有那个倾向。他还告诉我说靠着勤奋和极度节俭,到我21岁的时候我将可能有足够的积蓄来开自己的店铺。他说如果我能靠拢这个目标,他会帮助我补足余数这是我能得到的一切了。在我再次上船去纽约时除了一些代表他和母亲对我的爱的小礼物之外,我还带走叻他们的认同和祝福

帆船停在罗特岛的新港,我去看望了我的哥哥约翰他结婚了,在那里定居有几年了他非常热情地接待了我,因為他一直很爱我他的一个叫弗农的朋友,现在在费城他欠我哥哥一些钱,约三十五英镑的现金哥哥希望我代他收下并替他保管,直箌他告诉我如何把这笔钱汇走为此,他还给了我一张汇票这件事后来引发了很多使我觉得内心不安的事儿。

在新港船又载了几个去紐约的乘客,有两位年轻的女伴还有一位严肃、明智、女总管似的贵格会妇女以及她的仆人。我表现出一副愿意帮她做些小事的样子這给她留下了好印象,使得她对我也充满善意当她看到我和那两个年轻女子越来越熟悉,而且她们似乎也赞同这种关系的发展时她把峩拉到一边,对我说:“年轻人呀我很担心你,似乎你身边没有朋友看上去你对这个世界和为年轻人设下的圈套也不太了解。请相信峩这两个女人非常坏,我从她们的行为举止中看得出来如果你不小心的话,她们会使你陷于危险境地的她们是陌生人,我好心地为伱的安危着想建议你不要与她们交往。”起初我并不认为她们有她说的那么坏她就提了一些她观察和听到,而我却没有注意到的事情以使我相信她是对的。我谢过她的善意劝告并许诺要遵循。当我们到达纽约时那两位年轻女人告诉了我她们的住址,还邀请我前去看望她们我推辞了,也幸好没去因为次日船长丢失了一个银调羹和一些其他东西,这些东西都被带出了他的船舱因为本来就知道她們是妓女,他就领了一张搜查证搜查了她们的住所发现了赃物,然后把这两个小偷处置了所以,虽然我们在途中躲过了一块沉在水底嘚石头那石头与我们的船擦肩而过,但我认为还是避过这两个女人更重要一些

在纽约,我找到我的朋友柯林斯他比我先到一段时间。我们从小就交往甚密曾一起读过相同的书籍。但是比起我他有一个优势,就是他有更多的时间来阅读和学习以及他那学习数学的忝赋,在这方面他比我优秀许多。我住在波士顿时大多闲暇时间都花去和他交谈了,他一直是个头脑清醒、勤奋的小伙子他的学识被几个牧师和其他几个绅士很是器重,认为他一生会大有作为但是,在我不在的这段时间里他养成了嗜饮白兰地的习惯。我从他的描述以及从别人那里听说的看出自从到了纽约,他每天都喝醉然后举止乖戾。他也赌博还输了钱,因此我不得不给他付住宿费还有怹去费城以及在那里的开销,这也给我带来了极大的麻烦

那时纽约州的州长伯内特(伯内特大主教的儿子),听船长说起他的乘客中有個年轻人带了很多书伯内特希望船长能带我去见他。因此我就去拜访伯内特,本应该带上柯林斯的但是他又喝醉了,神志不清州長非常客气地接待了我,带我去看了他的藏书室那藏书室很大,我们就书籍和作者谈了许久这是我很荣幸地蒙受第二位州长的注意了,对我这个穷小伙来说实在令人高兴。

我们向费城进发了在路上我收到了弗农的钱,没有这些钱我们没法完成我们的旅途。柯林斯唏望做一名会计但是,不知人们是从他的呼吸还是从他的举止中看出来他嗜好饮酒虽然有人推荐他,但是所有的面试都没有成功他┅直与我一同吃住,费用都是我出他知道我有弗农给的钱,就总是向我借钱一直许诺说他一找到工作就还我钱。最后他借了太多以臸于我一直担心要是对方突然要求我把钱汇走该怎么办。

他继续嗜酒有时我们就这事发生争吵,因为他一喝醉脾气就很坏。有一次怹和其他年轻人一起在特拉华河上划船,轮到他时他拒绝划船“我要你们划船把我送回家。”他说我说:“我们不会替你划船的。”怹说:“你们必须划不然就整晚待在河上吧,只要你们乐意”其他人说:“我们划吧,那又有什么关系呢”我对他的种种行为很是惱火,所以坚持不划因此他坚决地说他一定要我划船,不然就把我扔入水中说着还站在坐板上向我走来,当他扑上来打我的时候我抓住他的大腿,随即站了起来把他头朝下地扔进了水里。我知道他的游泳技能非常了得因此一点也不担心他。但当他转过身来抓住船舷时我们划了几下船,他就够不着了当他再次靠近船的时候,我们一边问他划不划船一边又划了几桨,和他保持距离他气恼得要迉,但坚决不划船然而最后,看到他开始疲惫的时候我们把他捞了起来,湿淋淋地带回了家自此我们就几乎没有和气地说过一句话。一个西印度的船长受委托要替巴巴多斯岛的一位绅士的儿子找家庭教师碰巧见到他,就把他带去了那里他自此离开了我,许诺说他掙得第一笔钱就汇给我抵债但是从那以后他杳无音讯。

挪用弗农的那笔钱是我人生中重大的错误之一我的父亲认为我太过年轻,处理鈈好重要的事情这件事情证明了他是对的。但读威廉爵士的信他说我父亲过于谨慎了。人各不相同不能一概而论。不是所有年长的囚都谨慎也不是所有年轻人都轻率行事。“既然你父亲不肯帮你开业”他说,“那我来吧给我开一张必须从英格兰购置的物品清单,我去采购当你有能力时再还我就是了。我决心要这里有个优秀的印刷商而且我确信你定会成功的。”他说这些的时候看起来是那么誠挚我根本就没怀疑他说的话不能兑现。那时以前我一直将我要在费城开店的主意作为一个秘密保守着,而且就是那时以后我依然沒有告诉别人。要是我的朋友中有人了解州长的为人而且知道我寄希望于他,或许就会劝我不要依靠他因为后来听说,他总是胡乱许諾而且从不遵守诺言,这一点是人尽皆知的但是,他这样主动帮我我怎能想到他是空口许诺呢?我当时还以为他是世界上最好的人呢

我给他开了一家小印刷行所需的设备清单,据我计算大概要用一百英镑左右。他很高兴还说如果我能亲自在英格兰购置铅字更好,以确保每类物品都是该类中最好的“那样,”他说“你在那里可以认识一些人,并建立一些售书和文具的往来商家”我也同意那樣或许较有益处。“那么”他又说道,“准备好乘安尼斯号轮船去吧”安尼斯号是那时伦敦和费城之间唯一的、一年一次的航班。但昰离安尼斯号出发还有几个月因此我继续在凯默那里工作,一直为柯林斯从我那里借的弗农的钱发愁每天惧怕弗农前来要账,然而過了好几年他都没来。

我想我忘了讲一件事:我第一次从波士顿出发来费城的旅途中由于风浪太大,我们把船停在布洛克岛船上的人嘟去捕鳕鱼,还捕了很多直到那时为止,我一直秉承我不食荤腥的决定在这件事儿上,我赞同我的老师特赖恩的观点:每捕一条鱼都昰一种无缘无故的谋杀它们之中任何一只都未曾也不会对我们造成任何伤害,我们无法原谅杀害它们的人所有这些看起来都合情合理。但我之前一直是一个喜欢吃鱼的人所以当鱼刚从煎锅里做出来,闻起来非常香时我在原则和喜好之间摇摆不定,直到我回忆起当魚被剖开时,我看到小鱼被从鱼肚子里取出来然后我就想:“既然你们相互吞食,我不明白我们为何不能吃你们呢”因此我放开地吃叻一顿鳕鱼,以后还继续同其他人一起吃鱼只是偶尔又回到吃素食的习惯。做一个通情达理的人很方便因为它能让人为每一件自己想莋的事找到理由。

凯默和我相处得非常融洽想法也很一致,因为他不知道我要自己开店的事情他依旧保留着他昔日的热情,喜好争论因此我们时常争论。我过去常常用我的苏格拉底式的方法对付他经常用一些显然与我们现有观点离得很远的问题逐渐把他引诱到正题仩,把他带进困境和矛盾当中后来他变得相当谨慎,甚至就算是最一般的问题如果没问一句“你究竟想说什么呢”他几乎不回答我。嘫而他对我的辩驳能力的评价如此之高,以至于他严肃地提议让我做他的同事帮他创立一个新的教派。他来布道而我要驳倒所有的對手。当他开始给我解释他的“教条”时我发现一些莫名其妙的东西是我所不赞成的,除非我也参加进来自己搞一些“教条”。

凯默留着长胡子因为摩西法律里某一条说:“不允许损毁你的胡子的边缘。”同样他还保持着把礼拜六作为安息日的习惯这两点对他来说尤为重要。这两点我都不喜欢除非他采用不食荤食的教义,我才会接受这两点“但问题是,”他说“我的体质会受不了。”我向他保证如果不食荤食他的体质会更好。他本是一个饕餮之徒因此我心下笃定:看他以后饿得半死的样子肯定很好玩。他答应如果我和怹一起食素,他就试一试我这样做了,于是我们就吃了三个月的素我们请临近的一位妇人把我们的食物做好,按时给我们送来我给叻她一张有四十道菜名的清单,让她在不同的时间做不同的菜所有菜中都既没有鱼肉、猪肉,也没有禽肉而且这个异想天开的念头很苻合此时的我,因为很便宜我们每人每周花不到十八便士。自那以后好几次我曾十分严格地遵循四旬斋。从平时吃的食物换到斋食洅由吃斋换回来,一点也不麻烦因此我认为有人建议慢慢地进行这些食谱上的改变是没必要的。我愉快地继续吃着素食而可怜的凯默卻很苦恼,他厌倦了这个计划渴望吃美食,就订了一份烤猪肉他邀请了我和另外两位女性朋友和他一同进餐。但是那份烤猪肉上桌太赽他又没抵制住诱惑,在我们到来之前就把所有的烤猪肉都吃光了

在这段时间里我向里德小姐求爱了。我十分尊重也十分喜欢她,洏且有理由相信她对我也有同感由于我即将远行,况且我们俩都十分年轻才十八岁多一点,她母亲认为最慎重的办法是暂时别急就算要结婚,也最好等我回来之后到那个时候,如我所希冀的那样就能自己开店了。或许她也认为我所期望的并不像我想象的那样靠譜。

此时我的朋友主要有:查尔斯·奥斯本、约瑟夫·沃森还有詹姆斯·拉尔夫,全都是好读书的人。前面两个是镇上有名的公证人查尔斯·布罗格登的职员;另一个是一位商人的店员。沃森是个虔诚明智的年轻人为人正直。另外两位在宗教信仰方面很不严肃尤其是拉尔夫,像柯林斯一样因为我的影响,也动摇了他的宗教信仰为此他俩都使我吃了苦头。奥斯本是个明达、正直、坦诚的人对朋友真诚,感情深厚;但在学术方面他太喜欢批评了。拉尔夫生性聪颖行为举止都彬彬有礼,而且相当善辩他们俩都非常喜欢诗歌,并开始嘗试自己写一些短诗我们四个在礼拜天常常一起到附近的森林中去散步,在那里我们轮流读书给大家听并就我们读到的内容交换意见,过得十分快乐

拉尔夫喜欢研究诗歌,深信他会因此出名而且飞黄腾达。他宣称最优秀的诗人开始写诗时都难免会犯些错误。奥斯夲劝阻他向他保证他没有作诗的天赋,还建议他不要考虑除了他本行之外的其他行业尽管他没有资金,以商业的方式他可以凭借他嘚勤奋守时成为一名代理商,在代理期间挣得自己开业所需的一切我赞成偶尔写诗作为消遣,以改进自己的语言水平其他就不多想了。

关于这个问题这时有人提议为提高我们写诗的水平,从下次开始我们每个人拿出一首自己写的诗,相互观摩、评论并改进由于我們的语言和表达都是我们所见的事物,我们同意我们的诗作必须是改写旧约《诗篇》中的第十八篇那是描写上帝降临的一篇,因此把一切虚构想象都排除在外当我们的会期将至时,拉尔夫第一个拜访我告诉我他的诗歌已经准备好了。我告诉他说我一直很忙,兴趣也鈈大没写什么。然后他把他的诗歌给我看了问我的意见,我非常赞赏因为在我看来,那似乎是一首十分优秀的诗歌“但,”他说“奥斯本不喜欢看到我的诗歌满是优点,所以他由于嫉妒而对我的诗歌大肆抨击他不怎么嫉妒你,因此我希望你能拿着这首诗,当荿是你自己写的我会假装我没有时间写诗,就什么也不拿出来我们看他又会说些什么。”我同意了马上把它誊写了一遍,那样看起來就是我写的了

我们又相聚了。沃森读了他的作品其中有许多优美的地方,也有不少瑕疵接着阅读的是奥斯本的作品,这首好得多叻拉尔夫主持公道,指出这首诗虽有一些缺陷但他赞赏其中优美的句子。而他自己没有拿诗出来赏析我有些犹豫,一副希望得到谅解的样子我说没有时间改正,等等但是任何理由都不被接受,我必须拿出作品来那首诗被读了几遍,沃森和奥斯本就弃权了跟大镓一起赞赏这首诗。拉尔夫只是略作批评还提出了一些改进意见,但我替我的诗作辩护奥斯本反对拉尔夫,说他的批评意见不比他的詩歌更高明拉尔夫因此不再争辩了。在他们俩一起回家的路上奥斯本更是赞赏那首被当做是我的作品的诗。他说他当时忍住了对我的贊扬生怕我以为是对我的恭维。“但是谁想得到”他说,“富兰克林能写出如此声色俱佳、铿锵有力、充满激情的诗作呢他甚至改進了他原来的写作风格。在平时的交谈中他辞不达意他讲话支支吾吾,错误百出而现在,天哪他写得多好啊!”我们下一次聚会的時候,拉尔夫说出了我们跟他开的玩笑而奥斯本被嘲笑了一阵。

这件事使得拉尔夫立志要成为一名诗人我竭力劝阻他不要那样,但他繼续草率写诗直到蒲柏让他发热的头脑清醒了过来。然而他还是成为了一名不错的散文家。之后我还要更多地提到他但我还没来得忣提到其他两位,就只能在这里说明:沃森几年后就在我怀里死去了他是我们当中最优秀的一个,我们对此感到极度悲伤奥斯本去了覀印度,他在那里成了著名的律师挣了钱,但后来也夭折了我和他曾认真地约定,就是我们当中先死去的那个要很友好地拜访一下叧外一个,并让他了解他所认识的另一个世界是怎样的但他从未实现他的承诺。

州长似乎很喜欢和我交往经常请我到他家做客,而且經常提起他要帮我开店的事似乎那是板上钉钉的事儿。除了给我必须的购置印刷机、铅字、纸张等的信用证我还要带上他把我介绍给怹的好些朋友的介绍信。为了拿到这些东西他好几次说好了指定的日期,但是到那个时候又总是延期这样延续了好几次,直到那艘也延误了好久的船最终要起航了那时,当我去辞行并领取介绍信的时候他的秘书巴德博士来迎接我,说州长忙于写信但会在我乘的那艘船开船之前抵达纽卡斯尔,他会在那里把信件交给我

尽管拉尔夫已经结婚,还有一个孩子但他还是决定陪我一同去。我还以为他是想建立一些往来关系顺便弄些代销的货物。但后来我发现他对他妻子的亲戚不满,他是想把妻子交给他们自己再也不回来了。我辞別了朋友们和里德小姐相互交换了山盟海誓,我乘船离开了费城船却在纽卡斯尔抛锚了。州长的确在那里但是当我到了他的住处,怹的秘书再次出现只带来了世界上最客气的留言:那时州长不能见我,因为有相当重要的公务在身但他会把信送到船上来,还衷心祝峩旅途顺利早日归来,等等之类我很迷惑地回到了船上,却还是没有怀疑州长

安德鲁·汉密尔顿先生,费城一位著名的律师,他和他的儿子也和我们搭同一艘船,还有一位商人教友德纳姆先生,以及马里兰一家铁厂的两个老板,奥尼恩先生和罗素先生,他们包了头等舱。因此我和拉尔夫不得不去三等舱了,船上没有人认识我们,只当我们是一般人。但是汉密尔顿先生和他的儿子(名叫詹姆斯后来当了州长)从纽卡斯尔回到了费城,老汉密尔顿为给一艘被扣押的船辩护而被人用重金叫回去了在我们起航之前,富兰奇上校上船了还对峩十分尊重。这下我和我的朋友拉尔夫引起大家的注意了其他绅士都邀请我们去头等舱,现在那里有足够的空间了因此,我们搬入了頭等舱

我知道富兰奇上校把州长的急件带上了船,就问船长要那些转交给我的信件他说所有信件都一起放进了袋子里,一时拿不到泹我们在英格兰着陆前,我应该有机会把它们拿出来我对此回答当时较满意,我们的旅途继续着在舱里我们相处融洽,额外还有汉密爾顿先生丰盛的食物储备所以过得很是舒适自在。在此期间我和德纳姆先生之间建立起了友谊直至他生命的尽头。要不是这些因素旅途就不那么美好了,因为天气恶劣的时候实在太多

当我们驶入海峡的时候,船长遵守诺言让我有机会从包里面找出州长给我的信件。要转交给我的信我一封都没找到。我挑出六七封信笔迹很像是那些他许诺要给我的信件,尤其有一封是写给皇家印刷商巴斯吉的還有一封是给某个文具商的。我们于1724年12月24日抵达伦敦我先拜访了文具商,他离我所在的地方最近并递上基思州长的信件。“我不认识這么一个人”他说,但拆开了信封“哦!这是里德斯登的来信。我最近发现他是个十足的无赖我要和他断绝往来,也不会接受他的任何信件”这样,他把信放在我的手中转身去接待顾客了。当发现那不是州长写的信时我很惊讶。在回忆和对比过先后的情况之后我开始怀疑他的诚意了。我找到我的朋友德纳姆把事情的前因后果都向他说了一遍。他让我知道了州长的为人他告诉我基思是不可能给我写信的,认识他的任何人都不会相信他的他得知基思允诺会给我汇信用证,便笑了起来他根本就没什么信用。当我担心我接下來该怎么做时他建议我找个本行的工作先干着。“在这里的印刷行里”“他说,你会得到提升到时候回到美国,你更有资历自己开店”

我们两个和那个文具商都偶然得知,那个律师里德斯登也是无赖他怂恿里德小姐的父亲拜他为师,差点儿毁了里德先生从这封信里可以看出一个不利于汉密尔顿的密谋(假定那时他和我们一起过来了);其中基思和里德斯登有瓜葛。德纳姆是汉密尔顿的一个朋友他认为应该告诉汉密尔顿。不久以后他来到英国一方面是出于对基思和里德斯登恶行的憎恨,另一方面出于对他的好意我去拜访了怹,把信交给了他他热诚地感谢了我,这信息对他很重要自那时起他就成了我的朋友,和他的友谊后来很多次都帮助了我

但我们又該如何去理解:一个州长耍如此卑劣的花招,竟忍心欺骗这么个可怜单纯的孩子这是他长期养成的习惯。他想取悦每一个人没什么好給的,就都许下空口诺言除此之外,他倒是个聪慧、明达之人对百姓来说他是个好州长。但对于他的选民那些领主来说,他并不好因为他常常不听他们的指令。我们好几条最好的法令都是他起草的并在他任职期间通过了。

拉尔夫和我是形影不离的同伴我们一同住在小不列颠,每周的租金是三先令六便士—我们能支付的最多的租金他找到了一些亲戚,但是他们都很贫穷无法资助他。现在他才讓我知道了他想留在伦敦再也不回去的打算。他没带钱他收集的所有钱都拿去做路费了。我有十五块西班牙金币所以有时他出去找笁作的时候会向我借。起初他一心想到摄影室工作自认为有做演员的资历。但是他应聘的工作的老板威尔克斯坦诚地建议他别想做这份工作了,因为他不可能成功然后他向罗伯特(圣父街的一个出版商)提议:他每周给《旁观者》之类的刊物写一篇文章,还提出了一些条件但罗伯特没有答应这些条件。然后他就尽力给作家、出版商或者律师抄写东西但也找不到空缺。

我很快在帕尔默的印刷铺里找箌了工作然后在巴塞洛缪巷的一个有名的印刷行工作了将近一年,我十分勤勉但是不少工资花在了与拉尔夫一同去剧场和其他一些娱樂场所上面。我们一起花掉了我的十五块西班牙金币而现在只能勉强糊口。他似乎完全忘记了他的妻儿而我,也渐渐忘记了我和里德尛姐的誓言我只给她写过一封信,告诉她我可能一时半会儿回不去了这是我人生中的第二个大错误,如果我还能再活一遍我多么希朢我能改正这一点。事实上因为我们现在的开销,我一直没能凑齐回去的路费

帕尔默雇我为沃拉斯顿的《自然的宗教(第二版)》排芓。他的有些论据在我看来不是那么有根据所以我写了一篇短短的哲学性论文来评论这些理论。题目是《论自由与必然快乐与痛苦》。我把这篇论文题献给我的朋友拉尔夫我还少量地印刷了出来。这使得帕尔默先生把我看做一个聪明的年轻人尽管如此,他严肃地对峩说我的小册子里的那些理论,对他来说是十分惹人厌的我印刷这个小册子是另一个错误。住在小不列颠期间我认识了一个书商,怹叫威尔科克斯他的书店就在我们隔壁。他有许多二手书当时还没有流通图书馆,我们曾达成协议:只要我出一定的合理的费用(具體数目我现在记不清了)就可以借阅他的任何书籍,然后还给他就是了这对我很有利,我尽量利用这个机会

我的小册子不知怎么落箌了一个叫莱昂斯的人手中,他是一个外科医生他写了一本书名叫《人类判断的永无过失性》,那本小册子使得我们有些交往他很重視我,经常拜访我谈论这些主题,带我到一家在齐普赛街的艾尔啤酒店并把我介绍给曼德维尔博士,他是《蜜蜂寓言》的作者他在那里有个俱乐部,而他是俱乐部的主要推动者也是一个最滑稽、最有趣的同伴。莱昂斯又把我介绍给了在巴特森的咖啡馆的彭伯顿博士他向我许诺说找个时间让我见见艾萨克·牛顿爵士,虽然我很期待,但这终究未能实现。

我从美洲带过来了几件奇物,其中最重要的是┅个石棉制的钱包这个钱包要用火来清洗。汉斯·斯隆爵士听说我有这个钱包,就来看,还邀请我到他位于布卢姆斯伯里广场的家里,他把他所有的珍奇异品都给我看了,还请求我把这个钱包也给他收藏起来,他为此出了个好价钱。

我们住的地方还住了个年轻女子是个奻帽商,我想她在修道院街有个店她受过良好的教育,通情达理、活泼开朗、谈吐优雅晚上拉尔夫给她读剧本,他们变得亲密起来她搬去新的住所,他也跟着搬去了他们同居了一段时间,但他依然没有工作而她的工资不够养活他们俩,还有她的孩子所以他决定離开伦敦,去一个乡村小学试试他认为他完全可以胜任,因为他的书写漂亮又擅长算术和记述。但是他又认为这工作配不上他,并苴确信自己将来会更有出息到那个时候他就不愿意别人知道他做过这样卑微的工作,于是改了他的姓氏他说为尊重我起见,就用了我嘚姓不久我就收到他的来信,说他在一个小村庄里安顿了下来(我认为是在伯克希尔)他在那里教十个或者十二个男孩子读和写,每周六便士;他还要我照顾T太太希望我回他信,上面写明了给那个地方的教师富兰克林先生

他一直频繁地写信,给我看那时他写的大篇幅的史诗希望我给出评价并予以改正。我不时地给他指出毛病但还是竭力劝阻他继续写诗。那时候扬的一首讽刺诗刚刚发表我抄写叻那首诗的大部分,寄给他了这首诗明确批判那些盲目追求成为诗神的愚行。一切都是枉然他依然每次都寄很长的诗过来。与此同时T太太由于他的缘故失去了她的朋友和生意,经常因此而缺钱用过去常常叫我去,我会把我能借的都借给她帮她渡过难关我渐渐喜欢仩了和她交往,那时我不受宗教的约束竟试图与她发展亲密关系(这是我人生中的又一个错误),她对此表示了适度的愤怒拒绝了我,还把我的行为告诉了拉尔夫这使得我们之间的友谊破裂。当他再次回到伦敦时他告诉我我对他的一切恩惠也因此一笔勾销。因此我發现不能指望他还我钱了—然而这影响倒不大,因为他那时根本没能力偿还—并且失去他的友谊我发现自己也同时丢掉了一个包袱。此时我想预先积蓄一点钱了为了找份更好的工作,我离开了帕尔默的店去了林肯协会广场附近的沃茨的店工作,这是一家规模更大的茚刷行我在这里一直待到我离开伦敦。

最初进入那家印刷所时我在印刷机旁工作,因为我想要那种在美洲工作时习惯了的体力劳动茬美洲印刷和排字是不分开的。我只喝水但其他约有五十名工人全部嗜饮。有时我会一只手搬一版铅字上下楼梯而其他人只是双手抱┅版。那些喝浓烈的啤酒的人看到我这个“喝水的美洲人”(他们这样称呼我)竟然比他们还健壮而感到无比惊讶有一个酒馆的伙计,經常来我们店给他们送酒同是印刷机旁的一个工人吃早餐之前都要喝一品脱的酒,早餐吃面包和奶酪时又要喝一品脱早餐和午餐之间┅品脱,午餐时又是一品脱下午六点左右又是一品脱,完成一天的工作后又要喝一品脱我认为那是一种很不好的习惯,但他认为喝浓烮的酒是必要的那样他就有力气工作了。我极力使他相信:酒提供的力气只是和溶于制酒的水中的谷物和面粉成比例的;而且一便士嘚面包里的面粉更多;因此,如果他能就着一品脱的水吃面包将会比就着一夸脱的酒提供的能量更多。然而他依然喝酒,每周六会花掉四五先令在酒上面而我是不会花这种钱的。因此这些可怜的家伙只能永远处于社会底层

几周后,沃茨要我去排字室我不再是印刷笁人了。但排字工要我重新付五先令的酒费我认为那是欺诈,因为我在下面就付过了老板和我想的一样,不准我付这笔钱我坚持了兩三个星期,就被认为是不合群的人如果我稍微出去一下,他们就对我做各种小恶作剧比如把我的铅字搞混,把我的页码颠倒弄乱峩的排版,如此等等他们还把这一切推卸给印刷所里经常出没的鬼,说那鬼专门在那些不交纳正规入会费用的人身上捣乱尽管老板保護我,这种恶作剧次数多了我不得不同意交纳那钱,因为我知道与经常在一起的人关系搞僵是不明智的

现在我和他们关系甚好,而且佷快就有了相当大的影响力我提议对教堂的某些规定予以合理的修改,并说服所有反对者最终通过了决议。在我的影响下他们当中佷大一部分人都不再吃那种将酒、面包、奶酪混合着的早餐,发现他们可以和我一样只需要花一品脱酒的钱即一便士半,就可以在附近┅家店买到一碗热气腾腾的麦片粥上面撒有胡椒粉,加上碎面包和黄油这是更舒适而且更便宜的早餐,而且使他们的头脑更加清醒那些依旧整天醉酒的人,常常欠债还不起酒馆也不愿再赊给他们,于是他们常问我借钱买酒按他们的话来说,他们的火光熄灭了星期六晚上我总是等着发工资,然后就能收回我借出去的钱有时一周要帮他们垫付差不多三十先令的酒钱。我还被认为是非常出色的诙谐諷刺家这两件事使得我在那个小团体中的地位举足轻重。因为总是满勤(我从不因为星期天喝醉了周一就不上班),老板非常器重我由于我超快的排字速度,我常被指定做急件排字工那项工作薪酬更高。我那时过得很自在

我在小不列颠的住处太远了,就在公爵街噺找了个住处就在天主教堂对面,在一家意大利仓库三楼的背面一个寡妇操持家务,她有个女儿有个女仆。还有一个看守仓库的员笁但他住在外面。待她遣人去我原先住的地方问了我的人品之后她以同样的价格答应让我住了,即每周三先令六便士据她所说,一個男子住进来的费用可以低因为这样更安全。她是个年长的寡妇从小受的是新教徒的教育。她是个牧师的女儿但她的丈夫使她改信叻天主教。她很珍惜关于她丈夫的回忆过去她和上层社会的人来往甚密,知道那些人的成百上千件逸闻趣事远至查尔斯二世时代的趣倳。她的膝盖因患痛风而残疾因此,她很少离开卧室有时她需要陪伴。她的谈吐在我看来十分有趣因此只要她愿意,我肯定会陪她┅晚上的我们的晚餐只是每人半条鳀鱼、一小块面包和黄油,还有两人共饮的半品脱酒但乐趣在于她的谈话。我对时间把握得很好鈈给人家带来麻烦,使得她不愿和我分离后来我听说有个住处离我工作的地方更近,每周才两先令那时我正在存钱,这很重要她叫峩别乱想了,她说她今后要给我每周减去两先令的房租因此我以每周一先令六便士的房租住在她家,直到我离开伦敦

她家的顶楼住着┅位70岁的老处女。房东太太告诉了我一件关于她的故事:她是个罗马天主教教徒年轻时就被送到国外住在修道院里,决心成为一名修女但那个国家不允许,她便回到英国而英国没有修道院,因此她发誓要在这种环境下尽可能地过修女的生活因此,她把所有资产都捐給了慈善事业只靠每年领的十二英镑过活,她还要从这笔钱中拿出很大一部分做慈善自己只喝稀粥,除煮饭以外不生火她在顶楼住叻好些年了,楼下的天主教教徒认为她住在上面是一种祝福就免费为她提供住宿,这样她就一直在那里住着一个神父每天都到她那里詓听她忏悔。“我问过她”房东说,“那样简朴的生活还有什么好忏悔的呢?‘哦’她说,‘人总是有些无聊的念头的’”我有┅次得到准许去拜访她。她很高兴且彬彬有礼,和她谈话也很有趣她的房间很干净,除了以下东西其他什么也没有了:一张垫子、┅张放着有耶稣受苦的十字架和书的桌子、一张我正坐着的凳子,还有烟囱旁放着的一幅圣弗朗尼卡铺开她的手绢的画画上还有耶稣血淋淋的脸庞,她异常严肃地向我介绍这幅画她的脸色苍白,却从未生病因此我把这当成另外一个即使收入微薄却一样可以很健康的例孓。

在沃茨的印刷行我结识了一位叫做华盖特的聪明的年轻人,他有富裕的亲戚因此比大多数印刷工所受的教育都要好。他是一个不錯的拉丁语学者讲法语,喜爱阅读我教他和他的一位朋友游泳,教他们下了两次水很快他们就都游得非常好了。他们把我介绍给了從乡下来的一些绅士他们乘船去观赏切尔西学院和唐·沙特罗先生的珍藏品。返程时,华盖特对我的游泳技术的夸耀引起了他们的好奇心。应他们的请求我脱掉衣服,跳进了水里从离切尔西不远的地方游到勃莱克弗利亚那里,一路上玩着各种水上或者水下面的游泳绝技使感觉新奇的他们很惊讶,同时看得开心

我自小就喜欢这一项运动,曾研究和实践过色弗诺的所有动作和姿势还加入了我自己的动莋和姿势,目的是使自己的游泳技术最优雅、最容易又最实用这次所展示的游泳技能受到了同行者的赞赏,对此我很满意华盖特很希朢成为一名游泳能手,又因为我们所学的知识很类似自那件事以后,他和我越来越亲近了最终,他提议我们一起环游欧洲一路上我們靠本行维生。对此我曾一度动过心但有次我向我的好朋友德纳姆先生(我常在闲暇时间去和他聊上个把小时)提到这个,他劝我别想那个了还是好好想想回宾夕法尼亚的事吧,他正要回去呢

我得记下这个好人性格中的一个特点。他曾在布里斯托尔经商但是他欠好些人钱,无法还清破产了。他只好赔偿了一部分债款了事然后去了美洲。在那里他做了个商人,潜心研究经商几年后就有了相当嘚财富。他与我坐同一艘船回了英国款待了他之前的债主,他谢过他们之前对他的债款的从轻处理那些人本以为就是吃吃饭而已,然洏每个人第一次挪动自己的盘子时,都发现了一张支票:是之前未付清的款项加上利息

他现在告诉我他就要回费城了,而且还会带很哆货物因为他要在那里新开一个店。他提议把我带去做他的店员帮他记账,他会教我如何记帮他誊写信件,还有照看铺子他还补充说,一旦我对经商熟悉后他会提拔我,派我到西印度去带上一船面粉或面包什么的,并让我在其他很获利的商品上赚取代理费如果经营得当的话,我会飞黄腾达这使我很高兴,因为我开始厌倦伦敦了我还记得在宾夕法尼亚州度过的快乐的几个月,希望再次见到咜因此我很快答应了,年薪五十英镑宾夕法尼亚货币。的确这比我现在当个排字工人的收入要少,但更有前途

我就这样离开了印刷业,当时我还以为是永远离开了呢我每天都忙于我的新工作,同德纳姆先生在商人之间穿行购买各种商品,监督商品的包装出差,催促工人迅速办妥事情等等。当所有货物都搬上船后我有几天闲暇时间。有一次在这几天期间,一位显要人士请我去我很惊讶,我只知道他叫威廉·怀恩德罕爵士但还是去了。他不知从哪里听说了我曾从切尔西游到了勃莱克弗利亚那里还听说我在几个小时内就敎会了华盖特和另外一名年轻人游泳。他有两个儿子就要远行了。他想先请人教会他们游泳而且提议只要我愿意教他们游泳,他就会偅金酬谢我他们暂时来不了城镇,我又居无定所所以我不能答应。但这件事启发了我如果我一直在英国,开办一所游泳学校我很鈳能会挣大钱。这个想法很强烈要是这个提议早些想出来,或许我就没那么快回美洲了多年以后,我在更重要的事情上与威廉·怀恩德罕爵士的这两个儿子中的一个有所交往那时他已经是埃格蒙特伯爵,在合适的地方我会再提及

这样,我在伦敦待了十八个月大多数時间我都在本行内勤奋工作,除了看戏剧和买书以外我在自己身上几乎不花钱。我的朋友拉尔夫使我一直很穷他欠我大约二十七英镑,现在我不可能收回这笔欠款了对我微薄的收入来说,这是很大一笔钱啊!尽管如此我还是很喜欢他,因为他有一些值得赞赏的品质我没能使自己有钱,但却结交了一些非常聪慧的人和他们的交谈使我

小学英语三年级是打基础的时间过了三年级,英语的学习就慢慢开始变得难起来了事先将课本上的知识点过一遍,让其在孩子心中有个概念这样,在日后的学习中鈳以起到事半功倍的效果

小学英语四年级下知识点汇总

The first表示第一的,序数词在使用时前面一定要加the,表示事物的排列顺序

3、how many…?多少? 鼡来询问物品的数量有多少后面只能跟名词的复数形式。如How many books do you have?你有多少本书

4、当表示有一个时,名词的前面可以用a或者an.元音前用an , 辅音前鼡a.如 an apple 一个苹果   an orange 一个橙子

一、四会词语即听说读写:

4、Let’s …后面直接跟动词的原形。如:Let’s go! 让我们走吧!

Whose 谁的 用来询问物品是谁的。在回答Whose引领的问题时如果答案有人名,要在人名的后面加 ‘s, 其中的’s 表示“某人的”如:Whose shirt is this? 这是谁的衬衣?

6、人称代词囷名词性物主代词对应:

人称代词一般在句中用作主语

物主代词一般后面加名词。

三、表示天气的几个形容词都是同是由相应的名词变囮而来的它们的对应形式是:

名词形式      形容词形式

snow雪      snowy 下雪的

sun 阳光      sunny 晴朗的

三、Can I help you ? 是一般购物時,售货员的礼貌用语

1、How much 意思是多少钱?用来问物品的价格在回答时一般要有表示价钱的单位。如:

2、How many 意思是多少用来询问物品嘚数量有多少,后面跟名词的复数形式回答时一般数字后面没有单位。如:

四、可数名词变复数的规则:

1、一般情况下在单数名词词尾加“s”.如:

3、在以o结尾的单词后面加“es”,如:

4、以元音字母加y结尾的名词,直接加“s”如:

以辅音字母加y结尾的名词去掉y后加“ies”,如:

5、以f, fe结尾的名词,去掉f或fe后加“ves”如:

五、I like…后面要加可数名词的复数形式或者不可数名词,如:

以上就是四年级下英语的知识点哃学们可以结合课本,将自己不了解的部分划上重点再集中精力去攻克难关。这样在新学期来临时,你就会比别人更快一步

我要回帖

更多关于 字母游戏是什么意思 的文章

 

随机推荐