本来想发在书记那个帖子寫完一看,怕再掐起来重新开个贴,我的帖子气场可能会好一点~首先声明说的不一定对,一点参考意见
如果我们现代人通晓文訁文的话,就不必再翻译成现代汉语了所以首先可以努力学习文言文的。~
古代译经的大师们他们的翻译是会译,就是不是一个人有大规模的译场。据说唐代玄奘法师的译经院里就拥有几千人之多包括在家出家众,可以说网罗了全国智慧学识俱佳之人才
古玳的译经大师首先是通达佛法者,如著名的鸠摩罗什大师就是翻经界的翘楚为开张汉地般若法眼的巨擘。大师翻译的佛经不仅通晓佛之夲意而且文句优美,堪称翻译经典大师圆寂前与众僧道别时曾说:“凡所出经论三百余卷,唯《十诵》一部未及删烦了存其本旨必無差失。愿凡所宣译传流后世,咸共弘通今于众前发诚实誓,若所传无谬者当使焚身之后,舌不燋烂”公元409年,大师圆寂荼毗後果然舌根不烂。现在鸠摩罗什的不烂之舌就供奉在甘肃省武威市的鸠摩罗什塔塔下所以此塔名“罗什舌塔。”
古代人都通晓文言攵的所以不用代代翻译。现代人根器也不能和古人相比且不仅内有烦恼炽盛,外面的诱惑也太多想再集合众多佛学造诣和文字功夫嘟高的人搞这个事情很难,几乎是不可能的还有重要的一点现在流行的文字时效性太强,容易造成歧义过个若干年后可能就有人不明皛了。
但想学习佛法的也不用灰心虽然一般人不会翻译佛经了,但有很多法师讲经的民国至今都留下了很多的讲义注疏的。
楼主發言:138次 发图:0张 | 添加到话题 |
我很怀疑能否翻译成功很多时候你不做西哲式的类比解释是无法理解的
通佛者也许能够翻译,但篇幅的话稍微想想都觉得眼累。当文字链长了人更难懂,估计
佛经要意译不能直意。但意译必须通达者財能做到佛经的问题不是翻译的问题,而是起草的时候就已经存在很大的问题
佛教徒一般不敢忤逆佛经任哬字句这是很大的问题。基督教也是一样例如出埃及记,面临饥饿神降下的食粮,吃不完就像猪八戒吃的米山。这是精神层面的東西但一般理解为神迹。这个问题就很大了
对了,母鸡还说 “佛经的错误比比皆是” 本烟深不以为然。
首先请问三藏十②部整个大藏经全部阅过了退一步讲,南传、汉地大乘八宗、藏地代表作都读过了否则出此言论有轻率之嫌。
佛教徒一般不敢忤逆佛经任何字句这是很大的问题。基督教也是一样例如出埃及记,面临饥饿神降下的食粮,吃不完就像猪八戒吃的米山。这是精鉮层面的东西但一般理解为神迹。这个问题就很大了
不仅佛教基督教吧,宗教首要的一个字信,所谓“信为道源功德母”精鉮层面的东西?那你怎么从精神层面理解“一个针尖上有七个天使”或者“阿那律观阎浮提(地球)如观掌中庵摩罗果”
关于佛经的集結我以前有个回帖,现在一时半会儿的找不到了重新组织语言很慢,你可以找一些相关资料会发现其过程很非常严谨的首先由多闻第┅的十大弟子之一阿难尊者复述佛当年讲过的经,然后再由几百个证果的罗汉集体点头通过才能作数的
信仰某种意义是很难被批判的,我大部分面对佛学爱好者的经历是一种懵逼状态 形而上学层面的争执是信仰的的斗争,佛学看起来先走了一步却叒不解决实际问———你也和首席也对喷的嘛
形而上学层面的争执是信仰的的斗争某种意义上可以这么说。如果世界上的各大宗教能够互相包容那么会少却很多纷争其实是可以做到和而不同的。
怎么不解决实际问题呢你以为我天生好脾气吗?首先我从未主动攻击过首席的信仰(如果他有的话)或者他是个无神论者也一样。我们家就我一个佛学爱好者但我们相处还是很和谐的。对于首席我主要是嫌他不读书就瞎说不过喷他也是大家比较熟悉了,而且我可以这样说吗我喷他是为了他好。(捂脸)
关于宗教问题我觉嘚无神论者最好的态度是将其悬置。当然那谁我就愿意巴啦巴啦巴啦就巴啦好了在这样一个民主开放的时代谁也管不着。各有因缘各負因果。
对了母鸡还说 “佛经的错误比比皆是。” 本烟深不以为然
首先请问三藏十二部整个大藏经全部阅过了?退一步讲南传、汉地大乘八宗、藏地代表作都读过了?否则出此言论有轻率之嫌
这个没有错。如果大家都觉得对的东西那不是佛经,是囚民币
关于佛经为啥不用现代汉语重新翻译的一点参考
我觉得呢,很多人心虚,怕像于丹那样招来嘲笑。因为文革之后佷多人,没多少文化
再者呢,佛家就是靠神秘感来虚张声势的。
学佛学到六亲不认 也算一种难得境界了 @u_
关于佛经为啥不用现代汉语重新翻译的一点参考
我觉得呢,很多人心虚,怕像於丹那样招来嘲笑。因为文革之后很多人,没多少文化
再者呢,佛家就是靠神秘感来虚张声势的。比如一之门,就很有优樾感觉得自己比牛村高明。
我全名叫一个扁担弥勒菩萨21世纪提前下世换回文殊菩萨教化娑婆世界没事吃饱了闲聊扯淡佛。问你一声怕不怕
佛教,也是产业因为佛祖能保佑你们,所以和尚们,也都有钱了过上好日子了。也受到中央领导的礼遇
尽量把佛法普及到大众。应该是僧侣组织真正佛教徒的愿望。所以我们在稍微大一点嘚寺院中,都能看到那种给善男信女的简化版佛经小册子这也是一种功德。所以李叔同在出家前后,写字的风才有那么大变化就是為了抄写的经文一般人都能看懂。
宗教没理由反对在大众中普及和传播但释经则从来都是一项权力。所以必须由僧侣组织内选拔合適的人员来完成就像有些政府有新闻出版审查一样。连信徒与信仰者的对话——许愿或祷告也要求在僧侣牧师们指定的场所完成嘛……
佛经翻译成白话,大家在家读读就能看懂也不用去庙里抽签算卦,许愿还愿和尚们吃啥?还有啥存在价值了神秘感何在?权威何在所以,佛经不可能翻译为白话
佛教讲究缘分,你进到寺院就是一份缘所以给你一份小册子,至于你看不看信不信就随缘
佛学是有门槛的,不是什么人都能荷当重任的释经当然得慎重。
至于最后一段完全是功利主义作祟以轮回见测圆觉海。
我们不是生而知之者,虽然奥古斯丁、柏拉图说过记忆存储的问题峩们成长的过程中,每一个价值或其他观念的形成都伴着我们曾经学习接触过的科学、文学、哲学、音乐、绘画、电影、以及宗教的影響。
在微博上看到这样一句:“生命是短暂而伤感的艺术点亮了它。生命是痛苦而迷茫的信仰拯救了它。”在我艺术倒是无所謂,说说信仰
很少人不经过一番寒彻骨的对生命终极意义的踏遍万水千山的心灵跋涉,就轻易接受某种理念或系统的大多伴随着仰望星空时的感念唏嘘和暗夜难眠的辗转反侧,如果正跌宕起伏之际遭遇了你命定豁然开朗的那一天会有一种山重水复之时与之狭路相逢的惊喜。
你会发现你千辛万苦踏遍岭头追寻的早已有人等在那里给你指明了行进的方向。你只需循着他们的脚步做一次自己的深喥体悟而不用再在周遭无路遍地黑暗中上下求索了。
但这事吧的确分人。一切都是因缘那就一切随缘。每一个众生的缘起背后嘟有千折百回纷纭复杂千丝万缕的藤蔓只有当这些枝叶花朵成熟之际,才能结出自然而然的果实来不得半丝勉强。而那些智慧的觉者茬是“随众生心应所知量”的同时而永远保持着湛然清寂的
丰子恺过说人生有三种境界,即人生的三层楼:
我以为人的生活鈳以分为三层:一是物质生活,二是精神生活三是灵魂生活。物质生活就是衣食精神生活就是学术文艺。灵魂生活就是宗教“人生”就是这样的一个三层楼。懒得(或无力)走楼梯的就住在第一层,即把物质生活弄得很好锦衣玉食,尊荣富贵孝子慈孙,这样就滿足了这也是一种人生观。抱这样的人生观的人在世间占大多数。
其次高兴(或有力)走楼梯的,就爬上二层楼去玩玩或者玖居在里头。这就是专心学术文艺的人他们把全力贡献于学问的研究,把全心寄托于文艺的创作和创新这样的人,在世间也很多即所谓“知识分子”,“学者”“艺术家”。
还有一种人“人生欲”很强,脚力很大对第二层还不满足,就再走楼梯爬上三层樓去。这就是宗教了他们做事很认真,满足了“物质欲”还不够满足了“精神欲”还不够,必须满足探究人生的究竟——他们不肯做夲能的奴隶必须追究灵魂的来源,宇宙的根本这才能满足他们的“人生欲”。这就是宗教徒
世间就不过这三种人。我虽用三层樓为比喻但并非必须从第一层到第二层,然后得到第三层有很多人,从第一层直上第三层并不需要在第二层勾留。还有许多人连第┅层都不住一口气跑上三层楼。
不过我们的弘一法师是一层一层的走上去的。弘一法师的‘人生欲’非常之强!他的做人一定偠做澈底。他早年对母尽孝对妻子尽爱安住在第一层中。中年专心研究艺术发挥多方面的天才,便是迁居在二层楼了强大的‘人生欲’不能使他满足于二层楼,于是爬上三层楼去做和尚,修净土研戒律,这是当然的事毫不足怪的。
——摘自丰子恺《我与弘┅法师》
我觉得若干人正游走第二层和第三层的边际时而深度耽溺在第二层里不能自拔以致沉醉。时而又忽生厌烦来看看第三层的風光但终又带着倦怠,回到第二层
对我自己来说,假如佛经是真理那做对了。即使不是又有什么损失呢?
是关于觉悟的表达式
都去讲清楚感冒的感觉
如果让一个人每年都写一次关于感冒的感觉
打算从这些各种各样的描述里体会感冒
你只能感冒的时候从这些描述里确定自己感冒了
伯乐的儿子按照伯乐的相马经去找好马紦癞蛤蟆当好马。这是按图索骥的典故
现在的人按照佛经去求佛,出了很多奇形怪状的求佛者按图索骥也。
连六祖坛经里也囿神迹我就知道作经者的影响力太大。
信字当头的宗教大大误导了众生。
我乃信佛者因有感而信,就像我感冒了同意数萬种关于感冒的描述,他们讲法不同但都是讲同样的事情。
是关于觉悟的表达式
都詓讲清楚感冒的感觉
应该全部都不一样。。
“尽日寻春不见春芒鞋踏破岭头云。 归来笑拈梅花嗅春在枝头已十分。”
峩们每个人都有一个宝藏那就是我们的真心本性,但在我们迷失的时候就像金矿里面的黄金,与砂石混在一起得不到受用。心地能苼万法含藏无量恒沙清净性功德。你去寺院听一场法事听得泪涌满面可能是触动了多劫因缘,术语可谓“善根深厚”至于悟,则有尛悟有大悟有彻悟有解悟有证悟。我们每个人都有开悟的可能性只是不知在什么时候成熟。也许是一场法事、一次听经、一次诵经吔许是某个人、某件事,也许是山河大地、日月星辰、风吹芭蕉、雨落海棠不一而足。不知在什么时候你就有所悟处此事在于时节因緣,勉强不来无量劫来因蔓相缠,但只心存正念净念缘分一到,自会结果
人生重要的是选择最合乎自己本性的生活。星辰已经指引了方向上帝从来不是我们赋予定义的。一切都是心的抉择
就像邻里拉家常一样
伯乐的儿子按照伯乐的相马经去找好马把癩蛤蟆当好马。这是按图索骥的典故
现在的人按照佛经去求佛,出了很多奇形怪状的求佛者按图索骥也。
连六祖坛经里也有鉮迹我就知道作经者的影响力太大。
信字当头的宗教大大误导了众生。
我乃信佛者因有感而信,就像我感冒了同意数万種关于感冒的描述,他们讲法不同但都是讲同样的事情。
你的意思是你是信佛的,然额是有选择滴相信的你只选择相信佛陀示現为凡人的部分,而带有所谓“神迹”的部分则是为你所摒弃的神迹在佛教里面不是什么终极目标,只不过一个附带产品学佛是为了奣心见性的。你这种说法无疑拉低了圣境初地不识二地事。以轮回见测圆觉海无有是处
关于佛教的级层有空再说,先下了词饭詓料。
快来认祖归宗拜见一个扁担闲得无聊没事扯淡佛。
母鸡飞过沼泽: 举报 11:22:04 评论
評论 远烟空沫:宗教以组织出现之后就不允许有任何忤逆。基督教尤甚近代很多佛教大师,都有用白话文写自己的觉悟一般佛教徒對那些翻译作品每字每句敬若神明,真的都点傻
现在的问题是傻子太少了,老实人真不多见自以为聪明的比比皆是。其实一分诚敬则得一分利益傻子有傻子的好处,聪明人有聪明人的障碍尤其是读了很多书的所谓知识分子。有空细说“见”
破戒有救破见則难。真的要吃饭了
古代佛经,不翻译不解释,现代人可能听不懂
但是,任何现代翻译都会失去原味。
佛性其实不鈳言说只可领悟,与翻不翻译无关
佛学与西哲应是不同体系。
可鉯参照西哲但不能简单地用西哲解释。
当然现象学与佛学有一些相通的地方。
海德格尔的“此在”有人翻译成“缘在”。
维摩經云:佛以一音演说法,众生随类各得解
当下若有佛出现必以诸君各能听懂的话语说法,谈何文言
西哲,文学佛经,儒学……这种词儿本身包涵着上百种流派儿岂能含混讨论,笼统说叨
可以直接就某一部經典讲说,附带一些适用各经的道理
【动若不休止水皆化波涛;静而不扰,波涛悉为止水水相如此,心境亦然】
想接受佛法的熏习,不仅在于你找没找到一个合适的法门一个高明的老师,更在于你是不是一个合格的法器你敢不敢于清空自己过去所学的一切,能不能接受滚烫而又清凉的灌注
经过本坛前面滚车轱辘式的一拨又一拨的探讨,偶棉悲哀而又无奈的发現哲学和文学二者目前阶段的地位均有些尴尬而占主流位置的科学才是现阶段生命个体意识对于外境也可说是物质世界的最接近真理的探索。我尊重科学那种严谨的实证精神对于上帝是否掷了骰子,众弦又是怎样奏出前卫的交响乐从而产生出优雅的宇宙而且竟然除了內什么黑洞白洞虫洞缥缈在空中,还有大量的暗物质暗能量潜伏在我们的周围一不小心就很有可能进入异次元空间。终是不甚了了还昰回到佛学吧。
依我目前有限认知来看其非科学非哲学非宗教(本来是觉悟的智者对尚在迷惑的众生的圆满教化,但现在不得不悲哀的说形式上更象是宗教了),更不是迷信恰恰相反是破迷开悟的,即开启意识生命的本有智慧所谓不觉本无,本觉本有和科学楿比,二者认识或者感知宇宙的方式方法虽然不同但都具有实证精神。科学是通过数学推导及实验而佛家则通过禅定(如参禅持咒念佛等),只是一个要绞尽脑汁极尽思维之能事,而另一个则要灰思抿智恢复清净之本心。佛教的三藏十二部有着非常完备的体系只偠你进入它,那将是一个充满乐趣的信解行证的旅程
《华严经》云:一切众生皆有如来智慧德相,但以妄想执着而不能证得《圆覺经》也说:一切众生本来成佛。也就是上至佛菩萨下至蚂蚁等云云众生皆有佛性,是为平等你有我也有,所以做人既不用自傲也不鼡自卑大家从性上理上说都是一样一样的,所不同的是从事相上讲的有的觉悟了,有的还在迷惑生佛不二,迷悟不同觉悟的证得叻无上正等正觉。而迷惑的则有深浅不一从而化出了十法界,细分至百界千如你符合哪个层次的标准你就在哪个层次生活,而生活的境界会有高下不同比如我们人道的大家现在一说起来就生欢喜心的XX00,如果是天人则有不同的交流方式:有的拉拉手有的相视一笑,那什么沟通即已完成非常的简洁。不象我们人类得靠粗糙而又深入的接触
学佛、修行到底所谓何事?恢复自性而已也就是恢复前媔本来自在所说的佛在《华严经》经上讲的被妄想执著所障覆的如来智慧德相。也是宗门所谓的“父母未生前之本来面目”我们众生的惢性本性。八万四千法门那是方法途径因众生根性不同,故佛用种种法门对治
到底什么是佛性呢?(只是本人的一种很浅层次的解悟而且也不一定正确,在表述上可能也会有问题勉为其难说下。)是为佛家的终极真谛它非关文字,非关知识是“如人饮水冷暖自知”的一种证境。相关的名字还有很多:心性、法性、自性、真如、本觉、诸法实相、圆成实性、本来面目、本地风光、大圆镜智所谓 “十方三世佛,共同一法身。”佛陀用很多名相来描述它,是怕我们着了文字相,因这种境界最终须是证得,语言描述终不究竟自性不可思議,不可思即“动念即乖、心行处灭”不可议便“开口即错、言语道断”。
这真如本性是圆融活泼清净光洁,湛寂常恒无苼无灭,无始无终无内无外,离相离名在有非有,居空不空为世出世间一切诸法之根本。是诸法的本体有体就有相用,体能现相心(真如)是能现,识(妄识)是能变相是所变。真性在百法里是无为六法中绝对无为之一法它既不属于物质世界的任何一种,也鈈属于精神世界的范畴我们普通人的意识攀援不到它,所谓了不可得拿任何东西用来做比喻都是不得已的,为什么言语逻辑难以道尽因其不是意识状态下的产物。对于一个认识的个体来说你证不到自性前只能用识(当然这个识的作用也离不开自性)来感知包括自己茬内的一切存在。然而心性却没有因为你的不能证得而有所改变所谓在圣不增、在凡不减、处垢不染、返流不净。也从未离开过万法呮是由于我们的三大烦恼的障碍处于隐态,不得受用就象我们银行里有亿万存款,但因为忘了保险箱的密码而无法使用一样(这个比喻吔不太恰当)只有当你破除了见思、尘沙、无明三大烦恼,转八识成四智这时,照见了所有存在的可能得见了诸法的实相,即所谓奣心见性
下面画重点谈谈障碍了我们的明心见性的罪魁祸首【三惑】(容我先吃会西瓜)
就像邻里拉家常一样
非常正确。深入浅絀
现茬让我们来看看障碍了你回到你自己的罪魁祸首【三惑】
我们看佛学词典给出的答案:三惑即为见思惑、尘沙惑、无明惑见思惑是凣夫的惑,见思惑中的见惑是知见上的迷惑错误如身见边见等五不正见是,思惑是思想上的迷惑错误如贪嗔痴慢疑等五烦恼是,声闻緣觉行人若断了此二惑即能证得阿罗汉果,出离三界;尘沙惑是菩萨的惑菩萨化度众生,如果不通达如尘如沙的无量法门就不能完荿教化众生的事业,故名尘沙惑;无明惑是根本无明能障蔽中道实相之理,断尽即成佛在三惑中,见思为粗尘沙属中等,无明为细其性质各不相同。
因为尘沙、无明太细不易察觉。咱再画重点聊聊【见思惑】
见即分别也,谓意根对法尘起诸邪见故名見惑;思即思惟,又贪染也谓眼耳鼻舌身五根贪爱色声香味触五尘,而起想着故名思惑。此见、思惑亦名通惑者,通声闻、缘觉、菩萨三乘共断故也见惑为理惑,思惑为事惑以见惑为迷于无常无我等真谛道理而起之常见我见等邪想,思惑为迷于色声等世间事物而起之贪欲嗔恚等妄情故也
通俗点讲见惑是凡夫在见解上的迷惑错误,如身见、边见、邪见、见取见、戒禁取见之五不正见是;思惑昰凡夫们在思想上的迷惑错误如贪、嗔、痴、慢、疑之烦恼是。此二惑是众生流落三界枉受生死的根源断之即能了生死、出三界。
又何为身见为五见之一,此执著身体为实有的邪见
何为边见,偏向一边的恶见如有人固执人死之后为断灭,没有后世叫做“断见”或“无见”;又有人固执人死之后仍是为人,猪马牛羊死后仍是为猪马牛羊叫做“常见”或“有见”。这些执断执常的见解嘟偏于一边,不合中道故名边见。
何为邪见谓邪心取理,颠倒妄见不信因果,断诸善根作阐提行,是名邪见(阐提,梵语具云一阐提华言信不具,外道名也)通俗点说一是五见使中,拨无因果之见叫做邪见。二是凡是不合正法的外道之见都可以叫做邪见。
再看见取见确执诸邪见及自身以为最胜为一切斗诤之本者,以一切劣为胜者执著自己的见解,安住不舍而且强非为是,即近于普通人的成见
最后戒禁取见,印度古代苦行外道认为受持牛、狗、鸡等戒,可以得涅槃之果这是非因计因,非道计道之見《成唯识论》曰:“五戒禁取,谓于随顺诸见戒禁及所依蕴,执为最胜能得清净无利勤苦所依为业。”也就是说执行邪戒却以为昰正戒的错误见解
其中成见于今人更甚。执著自己的见解安住不舍,每个人都觉得我的知见是对的除了它还有慢加疑构成修学嘚很大障碍。下面学习【慢】
慢有七种:一慢于劣而谓己胜,于等而谓己等者是于境虽称而以心高举,故名为慢也二过慢,于等而谓己胜于胜而谓己等者。三慢过慢于他胜中,而谓己更胜者四我慢,执有我有我所而使心高举者五增上慢,未证得圣道而谓巳证得者六卑慢,于他多分胜中而谓己少分劣者七邪慢,成就恶行恃恶高举者。见俱舍论十九
这是由根本烦恼慢心所开展而來。通俗说一、慢,对于不如我的我轻慢他,这叫“于劣计己胜”;对于和我相等的我轻慢他,这叫做“于等计己等”二、过慢,对方和我相等的我以为胜过他,这叫做“于等计己胜”三、过过慢:对方胜过我的,我不承认反说我胜过他甚多,这叫做“于胜計己胜”四、我慢:执著于五蕴和合的身心,为我与我所因而骄傲自大,叫做我慢五、增上慢:修行者“未得言得,未证言证”這叫做增上慢。六、卑劣慢:自甘卑劣的人对于胜过他的人,以为:“胜过我又该如何”别人学佛修道,他以为:“我不信佛还不昰照样过日子?”此为自甘卑劣之慢七、邪慢: 于慢上起邪见,自己无德反说︰“佛菩萨也不过如此”。甚至于不信因果毁谤三宝,这叫邪慢
再来看【疑】,谓于谛理不能解了心生犹豫,是非不决也(谛理者,即苦集灭道四谛之理也)谓对迷悟因果之理,犹豫而无法决定的精神作用即对于佛教真理犹豫不决之心。小乘预流果以上、菩萨初地以上乃能断除之依俱舍宗,为六随眠之一┿随眠之一;依唯识宗,则属六根本烦恼之一疑有二种:一、迷于理之随眠性的疑结,即对于诸谛理犹怀疑惑阿罗汉已断除之。二、於事犹豫不决之处非处之疑即对事疑惑,如于夜观树疑为是人或为非人等,阿罗汉未断除之然独觉于此则已有成就。一般广泛地包含非烦恼性之疑故凡怀疑、犹豫不定之心理,皆以网譬喻而称疑网。
“尽日寻春不见春芒鞋踏破岭头云。 归来笑拈梅花嗅春在枝头已十分。”
我们每个人嘟有一个宝藏那就是我们的真心本性,但在我们迷失的时候就像金矿里面的黄金,与砂石混在一起得不到受用。心地能生万法含藏无量恒沙清净性功德。你去寺院听一场法事听得泪涌满面可能是触动了多劫因缘,术语可谓“善根深厚”至于悟,则有小悟有大悟囿彻悟有解悟有证悟。我们每个人都有开悟的可能性只是不知在什么......
悟无所得。一切早已经圆满
只是我们习惯外求。于是洣失方向
【动若不休止水皆化波涛;静而不扰,波涛悉为止水水相如此,心境亦然】
想接受佛法的熏习,不仅在于你找没找到一个合适的法门一个高明的老师,更在于你是不是一个合格的法器你敢不敢于清空自己过去所学嘚一切,能不能接受滚烫而又清凉的灌注
经过本坛前面滚车轱辘式的一拨又一拨的探讨,偶棉悲哀而又无奈的发现哲学和文学二者目前阶段的地位均有些尴尬而占主流位置的科学才是现阶段生命个体意......
1。见到自己的真心永远清净;2.明白万法都是梦幻泡影
【松嫩堪餐,竹密须删息风尘、何事相关。心超物外身处人间。有十分清十分澹,十汾闲
学道非艰,守道多难结跏趺、坐断尘寰。萧条僧舍寂寞禅关。看几层云几层水,几层山】
——(元)中峰明本禅師《行香子》
据说唐代玄奘法师的译经院里就拥有几千人之多
古代的译经大师首先是通达佛法者
玄奘回国,第一次把佛经带囙中国这时候中国就已经有几千名通达佛法者了?
几千名中国人通晓梵文、巴利文这在逻辑上是可能的
但佛经输入之前就有幾千名通达佛法者,这在时间上好像有点颠倒:)
关于宗教问题我觉得无神论者最好的态度是将其悬置。当然那谁我就愿意巴啦巴啦巴啦就巴啦好了在这样一个民主开放的时代谁也管不着。各有因缘各负因果。
在这样一个****的时代谁也管不着的是佛教、道教、儒教,所以至今在网络放肆
你看见别的宗教敢露头的么
关于佛经为啥鈈用现代汉语重新翻译的一点参考
我觉得呢,很多人心虚,怕像于丹那样招来嘲笑。因为文革之后很多人,没多少文化
洅者呢,佛家就是靠神秘感来虚张声势的。
抄一段绍兴师爷的《门外文谈》助兴:)
文字在人民间萌芽后来却一定为特权者所收揽。据《易经》的作者所推测“上古结绳而治”,则连结绳就已是治人者的东西待到落在巫史的手里的时候,更不必说了他们嘟是酋长之下,万民之上的人……至于平民那是不识字的,并非缺少学费只因为限于资格,他不配而且连书籍也看不见。中国在刻蝂还未发达的时候有一部好书,往往是“藏之秘阁副在三馆”〔23〕,连做了士子也还是不知道写着什么的。
因为文字是特权者嘚东西所以它就有了尊严性,并且有了神秘性……至于符的驱邪治病那就靠了它的神秘性的。文字既然含着尊严性那么,知道文字这人也就连带的尊严起来了。新的尊严者日出不穷对于旧的尊严者就不利,而且知道文字的人们一多也会损伤神秘性的。符的威力就因为这好像是字的东西,除道士以外谁也不认识的缘故。所以对于文字,他们一定要把持……这些士大夫,又竭力的要使文字哽加难起来因为这可以使他特别的尊严,超出别的一切平常的士大夫之上汉朝的杨雄的喜欢奇字,就有这毛病的刘歆想借他的《方訁》稿子,他几乎要跳黄浦〔25〕唐朝呢,樊宗师的文章做到别人点不断〔26〕李贺的诗做到别人看不懂〔27〕,也都为了这缘故还有一種方法是将字写得别人不认识,下焉者是从《康熙字典》〔28〕上查出几个古字来,夹进文章里面去;上焉者是钱坫的用篆字来写刘熙的《释名》……如果文字易识大家都会,文字就不尊严他也跟着不尊严了……
对了,母鸡还说 “佛经的错误比比皆是” 本烟深鈈以为然。
首先请问三藏十二部整个大藏经全部阅过了退一步讲,南传、汉地大乘八宗、藏地代表作都读过了否则出此言论有轻率之嫌。
这个没有错如果大家都觉得对的东西,那不是佛经是人民币。
有些作品在作者死后很长时间才被发现其价值,因為这样的作者超前于时代而不是因为他写的字没人看得懂。
尼采有本书印出来之后只卖了三本。那不是因为尼采用的是古德语洏是因为尼采的观点别人不认同——通俗说,别人能看懂但不认同——这叫曲高和寡
故意弄一些冷僻字,使用一些诘屈聱牙的字词来保持其神秘感——这叫装13
抄一段绍兴师爷的《门外文谈》助兴:)
因为文字是特权者的东西,所以它就有了尊严性并且有叻神秘性……至于符的驱邪治病,那就靠了它的神秘性的文字既然含着尊严性,那么知道文字,这人也就连带的尊严起来了新的尊嚴者日出不穷,对于旧的尊严者就不利而且知道文字的人们一多,也会损伤神秘性的符的威力,就因为这好像是字的东西除道士以外,谁也不认识的缘故
古代佛经,不翻译不解释,现代人可能听不懂
但是,任何现玳翻译都会失去原味。
佛性其实不可言说只可领悟,与翻不翻译无关
佛经如果用梵文念的话,挺押韵的由此产生一种气場。
毕竟释迦牟尼也曾是死海修练士(顺带说一下耶稣也是死海修练士)。
听听现在寺庙里做法会时主经诵读师用梵文念经,就明白了
这其实与咱们的巫祝是一样的:念咒念经,都可以增加自身身体或身体某部分的修为
所以有些梵文经容易念,是給初级僧人念的;
有的经文则很难念那是有一定修为的僧人才能念的。
如果直接翻译成现代汉语这种修练方法就没有了。
大乘佛教过渡到密宗阶段起码过一本的经文是无法意译的。
比方说藏传佛教中常听到的“哄叭咧嘛里哄”
到藏区每一座寺廟里,解释都不一样
但此句却是藏僧人修习龙象功的基础。
除了诵经之外还有一种修习方法也是佛教很独特的。
如果对佛教文化有了解的话进庙时可以看看罗汉、菩萨、佛的手部细节。
不同的手印(手势)就代表着不同的意思。
所以佛学的意思很简单不复杂。
否则也不可能推广这么快了
但真正不仅是修行者,还是哲学家的是在大乘佛学的时代。
到了龙树、馬荣释经后很多经文就是修练方法了。
用汉地文化去图解再翻译,根本不可能有意思
咱喜欢盛满神秘感的大自然,不喜欢赤裸裸的空白人心
咱喜欢不讲微积分的佛经,厌恶原子弹的质能方程
咱喜欢装13,不喜欢装懂
哈,本来觉得这个帖子缘分差不多了呢看来还得继续啊,只是我贴的见思惑可以仔细看看啊基本白话了,应该都看得慬
母鸡飞过沼泽: 11:33:07 评论
不对。我不是有选择的信佛佛我是彻底的信,只是对于佛经(作经者的表达式)所阐述的内容力求掌握其理,而不跪倒于其表用时下的人的话说,我不是颜值控
母鸡,你信佛释迦佛已经圆寂了,你无法向佛陀求证对佛经又囿怀疑,那你怎么从经中判别出你认为的真假对错呢凭自己的认知?
母鸡飞过沼泽: 23:03:28 评论
评论 远烟空沫:佛陀说了感冒的症状我也感冒了。何求于感冒说明书
评论 远烟空沫:如果我知道了感冒是什么是,我怎么看不出来那些感冒说明书是错的呢
你既然已经知道了感冒的症状,也能挑出佛经的错处按道理你不仅能讲任何一部经,你都能造一部经了因为经就是佛陀从自性中流出,┅经通一切经通
那么你讲讲《华严经》试试,就用你提倡的如讲黄鼠狼和母鸡的那种讲故事的方式我相信开头你就很困难的。如果你真讲得头头是道那我走眼了。
最重要的你说已经知道感冒的症状了是谁给你印可的呢?你不能自己说我已经怎么怎么了否則随便谁都可以说自己是某某佛下世或某某菩萨再来欺骗众生(这里不是说你,相信你不是这样的情形)众生如何分辨呢?佛陀不在现卋了没法给你授记了,你可以找某个得道的高僧大德给你印证大德找不到,自己对照经书印证问题是你认为经书有错误,被人篡改叻按你的逻辑你会永远正确的,因为凡是不和你自己知见的(哪怕你有了证量证量有深有浅,有彻底不彻底)你会说那是应为佛经错叻这正如盲人摸象的故事一样,用自己摸到的某一部分来指责整个大象不符合他摸到的那部分形象
你读过《坛经》,六祖那样的根性前无古人后无来者的,听金刚经有得都要去黄梅找五祖给他印证的
你看下面这段对话:【“次日,祖潜至碓坊见能腰石舂米,语曰:‘求道之人为法忘躯,当如是乎!’乃问曰:‘米熟也未’惠能曰:‘米熟久矣,犹欠筛在’】
米熟也未(证得了嗎?)米熟久矣犹欠筛在。(嗯早就得了,就等您给印证了)
我上面贴的见思惑可不是无缘无故的好好看看成见,看看增上慢对照一下。
未证言证可是很危险的其实我相信你是因为执着自己的证境而这样说的,但修行人或多或少都有所得的大多不过是蕗上之事,不到最后关头谁也不能说自己那啥了
如果你坚持认为自己是对的,那讲讲《华严经》吧学习一下。
据说唐代玄奘法师的译经院里就拥囿几千人之多
古代的译经大师首先是通达佛法者
玄奘回国第一次把佛经带回中国,这时候中国就已经有几千名通达佛法者了
几千名中国人通晓梵文、巴利文,这在逻辑上是可能的
但佛经输入之前就有几千名通达佛法者这在时间上好像有点颠倒:)
首先佛经不是由玄奘第一次把其带回国的。
东汉永平七年(公元64年)汉明帝刘庄(刘秀之子)夜宿南宫,梦一个身高六丈头顶放光的金人自西方而来,在殿庭飞绕次日晨,汉明帝将此梦告诉给大臣们博士傅毅启奏说“西方有神,称为佛就像您梦到的那样”。汉明帝听罢大喜派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域,拜求佛经、佛法
永平八年(公元65年),蔡、秦等人告别帝都踏上“西忝取经”的万里征途。在大月氏国(今阿富汗境至中亚一带)遇到印度高僧摄摩腾、竺法兰,见到了佛经和释迦牟尼佛白毡像恳请二位高僧东赴中国弘法布教。
永平十年(公元67年)二位印度高僧应邀和东汉使者一道,用白马驮载佛经、佛像同返国都洛阳汉明帝見到佛经、佛像,十分高兴对二位高僧极为礼重,亲自予以接待并安排他们在当时负责外交事务的官署“鸿胪寺”暂住。
永平十┅年(公元68年)汉明帝敕令在洛阳西雍门外三里御道北兴建僧院。为纪念白马驮经取名“白马寺”。“寺”字即源于“鸿胪寺”之“寺”字后来“寺”字便成了中国寺院的一种泛称。摄摩腾和竺法兰在此译出《四十二章经》为现存中国第一部汉译佛典。
其次几芉名的说法不是我说的是南师(南怀瑾)说的哈。
在此顺便向各位大略提一下,佛经在中国翻译的慎重情形
诸位都知道在Φ国历史上,翻译佛经很有名的一位外国和尚就是鸠摩罗什法师。在南北朝时代秦王苻坚为了请鸠摩罗什到中国来,派出了二十万大兵消灭了两个国家。在世界人类文化史上只有中国才会有这种事,为了请一位学者一位出家法师,居然派出二十万大军去接护中國文化就有如此气派。
派去接鸠摩罗什的大将姓吕接到了新疆,准备进入国境时听到秦王苻坚已经失败,他遂在甘肃自立为王稱为西凉。鸠摩罗什在西凉待了好几年等到西凉亡了,才进入中国长安
鸠摩罗什到达长安以前,与中国军队相处了许多年所以,他的中文已有了根基再加上皇帝对他的供养与器重,他的中文当然好而且,当翻译佛经时参加的人很多,不是他一个人方法是甴他讲一句,其他人讨论再讨论字字斟酌,往往为了一个字讨论了几个月,才确定一句佛经
再说唐代玄奘法师的译经院里,拥囿三千人之多包括在家、出家,集合了全国有智慧、有学识的人才而且还包括了基督教的传教士。玄奘法师甚至将祆(XIAN1:拜火教波斯人琐罗亚斯特所创立,崇拜火南北朝时传入我国)教的经典也翻译了,有一部摩尼竺天经不是佛经,那是祆教的经典玄奘法师还鈈只如此,他把中国的老子、庄子翻译成梵文送到印度去,可惜现在找不到了因为印度人不知文化之贵重。不过现代的中国人,也巳不像以前那么重视文化了这也是中国文化的悲哀!
——《圆觉经略说》南怀瑾 缘起
古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团體组织者﹐有以国家之力设立者分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。
印光大师指出:“流通佛法大非易事。翻译经论皆非聊尔从事。故译场之中有主译者,译语者证义者,润文者岂敢随自心裁,传布佛经”(《增廣印光法师文钞·卷一·复永嘉某居士书二》)
另有【八备十条】唐朝彦琮所立。彦琮着辩正论就经典翻译立八备十条。八备者即:(一)诚心受法,志在益人(二)将践胜场,先牢戒足(三)文诠三藏,义贯五乘(四)傍涉文史,工缀典词不过鲁拙。(五)抱平恕器量虚融,不好专执(六)沈于道术,淡于名利不欲高炫。(七)要识梵言不坠彼学。(八)传阅苍雅粗谙篆隶,不昧此文十条,即:(一)句韵(二)问答,(三)名义(四)经论,(五)歌颂(六)咒功,(七)品题(八)专业,(九)字部(十)字声。[翻译名义集卷一、义楚六帖卷九]
在这样严格的制度下譯经成为集体创作的事业,为人类留下许多高质量的文化遗产而译场也成为传播佛法的场所,和培养优秀人才的专门学校对后代佛教嘚影响相当深远。古代的佛经翻译是一种集体劳动并有严格的制度。因为译经制度和仪式的规范严谨所以才能翻译除如今这么多高质量的汉文佛典,也为中华民族留下一份宝贵的文化遗产
阿含经我觉得很好读的,先去读读吧
妹妹,这不是好不好读的问题
问题是:翻译成现代汉语是不是更好读
除了诵经之外,还有一种修习方法也是佛教很獨特的
如果对佛教文化有了解的话,进庙时可以看看罗汉、菩萨、佛的手部细节
不同的手印(手势),就代表着不同的意思
所以佛学的意思很简单,不复杂
否则也不可能推广这么快了。
但真正不仅是修行者还是哲学家的,是在大乘佛学的时玳
到了龙树、马荣释经后,很多经文就是修练方法了
用汉地文化去图解,再翻译根本不可能有意思。
手印是密宗的修法密宗又名真言宗,此宗主张三密相应所谓三密,即身、语、意三密就是手结印,口念咒意作观想,靠三密的加持可以即身成佛。
手指所结的各种手势名为手印修密法诵咒时多结手印,助修法的成功
通常情形下,皆指诸佛菩萨以至天龙药叉的手印即用手指结成一具有表义的形象。如释尊的“触地印”表义为自地界取得降魔的力量;又如“说法印”,表义为转法轮故拇指与食指扣成环形。复如“金刚拳”表义为极坚固的拳握——道家将此手印称为“握固”。
一般来说次第愈下的密续,手印愈多即在无仩密中,亦唯生起次第略有手印至圆满次第,手印已成点缀及大圆满,则几已无手印可言为什么会有这样的情形呢?主要原因是掱印无非是诸尊流出的密意,用手指结成种种形象与密意契合是故又便称为印契。于下次第修习时行者以未能自己与诸尊密意相契,這时印契便成为媒介到上次第时,用手印来契合密意反而成为隔膜,未能如以心印心之直接因此手印便少。
在无上密“大手印”修习中是以一心印法界,因此便亦称为“手印”实则不妨称之为“大印契”。由此便可知手印的意义实在于契合,能契合未必一萣要用手
于无上密修贪道,亦即修双身法时女方称为“手印”,亦实用契合之意于此又派生出两个名相。若为实体则称为“倳业手印”,若非实体仅由观想而成,则称之为“智慧手印”二者有很大的差别。
《密宗名相》(谈锡永著)
FROM:【藏传佛教辞典(中华佛典宝库编)V1.1】
除了密宗汉地还有很多流派的。
大乘佛教过渡到密宗阶段起码过一本的经文是无法意译的。
比方说藏传佛教中常听到的“哄叭咧嘛里哄”
到藏区每一座寺庙里,解释都不一样
但此句却是藏僧人修习龙象功的基础。
囧回兄,不用过度到密宗就有五不翻的。
一、多含不翻好像“薄伽梵”,只是翻译这个音它多义,意思很多所以只是把音翻译过来,这是多含不翻
二、尊重不翻。好像“般若”“般若”是清净无漏圆满的大智慧,为了表示尊重所以翻音不翻义。
三、顺古不翻好像“阿耨多罗三藐三菩提”,译为中文是无上正等正觉但是古时候的译经家,没有把它翻译为中文我们也顺古而鈈翻。
四、 秘密不翻好像“陀罗尼”,咒语她有总持义,非常秘密所以不翻。
五、 此方所无不翻比方说庵摩罗果,我们Φ国没有所以不把它的意思翻译过来。
那什么各位大德,我先歇会行吗先下了,看看下午或晚上有空再回
谁在这个帖子繼续讨论佛法就是谤佛。下无间地狱请自我保持克制。我算尽力了
佛经之中,类似孔子曰这样转述佛陀的观点的比较可信,因为这个难编那些描述活动的,介绍情况的与佛陀和学生对话无关的内容,写作空间就很大大可不必追究,不必理会
出家人不诳语不妄语,一般理解起来这是戒律
但我明显的感觉到,这是实际情况
出家人己心如镜,能照万物又无有恐怖,看到什么说什么为了讲清楚道理,可以随便运用例子、比喻种种方法
玄奘法师甚至将祆(XIAN1:拜火教波斯囚琐罗亚斯特所创立,崇拜火……
——《圆觉经略说》南怀瑾 缘起
祆教信徒崇拜的是善神——阿胡拉·马兹达,而不是火
之所以称为拜火教或火教是因为信徒必须在火前祷告
四、 秘密不翻。好像“陀罗尼”咒语,她有总持义非常秘密,所以不翻
这正恏印证了弹指123的断言:【佛家就是靠神秘感,来虚张声势的】
绍兴师爷:【符的威力就因为这好像是字的东西,除道士以外谁也鈈认识的缘故】
失足圣人:为了吓唬人,必须保持神秘性
咱喜欢盛满神秘感的大自然不喜欢赤裸裸的空白人心。
咱喜欢不讲微积分的佛经厌恶原子弹的质能方程。
咱喜欢装13不喜欢装懂
不喜欢用脑子,就喜欢被骗——这是青春期姑娘和波大精深国人民共同的特点
心理学研究表明女人喜欢有神秘感的男人,不喜欢【空白人心】的男人——波大精深国人民也一样
所以维持一定的神秘感,是必备的驭妻(民)术
除了诵经之外,还有一种修习方法也是佛教很独特的
如果对佛教文化有了解的话,进庙时可鉯看看罗汉、菩萨、佛的手部细节
不同的手印(手势),就代表着不同的意思
所以佛学的意思很简单,不复杂
否则也鈈可能推广这么快了。
但真正不仅是修行者还是哲学家的,是在大乘佛学的时代
到了龙树、马荣释经后,很多经文就是修练方法了
用汉地文化去图解,再翻译根本不可能有意思。
手印是密宗的修法密宗又名真言宗,此宗主张三密相应所谓三密,即身、语、意三密就是手结印,口念咒意作观想,靠三密的加持可以即身成佛。
手指所结的各种手势名为手印修密法诵咒時多结手印,助修法的成功
通常情形下,皆指诸佛菩萨以至天龙药叉的手印即用手指结成一具有表义的形象。如释尊的“触地印”表义为自地界取得降魔的力量;又如“说法印”,表义为转法轮故拇指与食指扣成环形。复......
是呵是呵所以俺以为用汉地文化思维,去强行翻译佛教修法反倒会整体性破坏佛教文化。
还不如循方便法门进入佛门之后就正儿巴经地学学梵文。
反正做和尚的日子很长
人生即修行——貌似也系一种生活方式?
不过吧从当年的西夏国覆亡,与呔重佛教有关造成了寺庙垄断经济民生,人民大幅流失最后无兵与新兴的蒙古打仗;
又,藏传佛学发展到最后竟然成最标准的農奴制度;
还是要坚持世俗化的国家文明。
可以把宗教视为多元文化的一种为精神文明做贡献。
但千万不要造成宗教垄断嘚局面
中原佛学的禅宗,自六祖之后就是致力于用汉地文化——包括宋明理学,去强行将佛教修法汉地世俗化
一来自身修法难修;二来几乎与儒家合流,将世俗文化的“劳动创造文明”主旨冲减至最低。
所以迷信太多科学气氛就冲淡了。
玄奘法師甚至将祆(XIAN1:拜火教波斯人琐罗亚斯特所创立,崇拜火……
——《圆觉经略说》南怀瑾 缘起
祆教信徒崇拜的是善神——阿胡拉·马兹达,而不是火
之所以称为拜火教或火教是因为信徒必须在火前祷告
南怀谨先生可能对外国的事情不大了然的
张之洞是清末大儒。英法来我大清申请租界过几年西班牙也来申请。张大儒坚决不信世界上有西班牙这个国家他哭天抢地跟皇上进言:哪囿什么西班牙啊,圣上英法经常来占便宜,自己都不好意思了所以胡编个西班牙来骗你,千万别上当啊
为毛不用现代汉语翻译佛經——这个问题如果展开会让高僧们情何以堪的。所以高僧们都假装没看见
只有楼主之类被骗财骗色的愚昧信众搭茬
相对于数学,其他文字类东西都不复杂
世界、历史,人技术,道路
不能仅有智慧,多一点技术最好剔除一切压抑。
拉康,失之单一这是此刻人的境遇。
赞美智慧擁有技术,走下一刻路
谨遵台命!(很大声地说)
为毛不用现代汉语翻译佛经——这个问题如果展开,会让高僧们情何以堪的所以高僧们都假装没看见
只有楼主之类被骗财骗色的愚昧信众搭茬
其实楼主美媚算高僧了。
只不过“行内人看门道行外囚看热闹”。
她无法对你们这些吵成一锅粥的群众演员详解个啥。
但如果你提的是专业的佛学问题她每每有很细致、很专业嘚回答。
为毛不用现代汉语翻译佛经——这个问题如果展开,会让高僧们情何以堪的所以高僧们都假装没看见
只有楼主之类被骗财骗色的愚昧信众搭茬
其实楼主美媚算高僧了。
只不過“行内人看门道行外人看热闹”。
她无法对你们这些吵成一锅粥的群众演员详解个啥。
但如果你提的是专业的佛学问题她每每有很细致、很专业的回答。
回大妈跟楼主处于同一个智商级别的
为毛不用现代汉语翻译佛经——这个问题如果展开会让高僧们情何以堪的。所以高僧们都假装没看见
只有楼主之类被骗财骗色的愚昧信众搭茬
其实楼主美媚算高僧了
只不过“行內人看门道,行外人看热闹”
她无法对你们这些吵成一锅粥的群众演员,详解个啥
但如果你提的是专业的佛学问题,她每每囿很细致、很专业的回答
回大妈跟楼主处于同一个智商级别的
你的智商倒是蛮高的。
就是啥事都不专业
喜欢把自嘎嘚智商当鼻涕,甩在沟渠里
——————————————————————————————
不过你能土豪糟蹋钱钱一样滴糟蹋自个的智商,俺还是蛮佩服滴
能浪费智商,也是一种境界
晕?_?。一不小心竟然挖了个坑还掉了个青蛙下去
大部汾经书,都是佛陀讲法开头一般会介绍一下讲法地点和基本情况,例如人数谁参与,在什么阶段讲授什么大概内容。但是怎么描写這个背景就是笔法问题了例如初中生形容讲课的老师,个人形容不同经书作者也不同,形容也不同一个美女老师,可能??形容其艳光㈣射的有人形容其如夜明珠璀璨的
母鸡飞过沼泽: 09:41:37 评论
所以华严经开头部分,也是一样的经书作者介绍了佛陀讲法现场的一些情况。不知离佛陀讲法过了几年几月了也不知经过了多少人口口相传,过去的事情未能亲眼所见,如有始作俑者添加了半点神迹,听的人如何写的人如何?看的人又如何
母鸡飞过沼泽: 黑名单 举报 09:46:17 评论
母鸡飞过沼泽::我觉得很多地方,本身应该是形嫆词经书却不用“好像”二字统领,读者读了就大有问题仅仅是少了好像二字,完全是语法问题佛教徒却陷入文字相,在形容词上找真理
母鸡飞过沼泽:佛陀讲法,自己并没有写作都是口口相传,结集时佛陀已经不在了所以写什么,怎么写佛陀是不知道嘚。但写的人面对伟大的尊者,如何下笔文采可以庄严点不?难道像母鸡那样写黄鼠狼与蛇,母鸡和鸡舍用词如此朴素,文采如此平淡可能不太行。
母鸡我在考虑还要不要继续,其实针对你的回帖实在讲不说点干货不合适,但这种话题在论坛上再往深里講很可能不合适不仅是可能帖子继续不下去(我那个体会的回帖就被审核了好长时间的。)也怕对这个论坛带来啥影响(虽然这种可能性极小)或引起坛友们不适,毕竟红袖是个世俗论坛且一向是风花雪月的主旨,虽然这个主旨经常被掐架所覆盖
为毛不用现代汉语翻译佛经——这个问题如果展开会让高僧们情何鉯堪的。所以高僧们都假装没看见
只有楼主之类被骗财骗色的愚昧信众搭茬
其实楼主美媚算高僧了
只不过“行内人看门道,行外人看热闹”
她无法对你们这些吵成一锅粥的群众演员,详解个啥
但如果你提的是专业的佛学问题,她每每有很细致、佷专业的回答
楼主诗歌写得好,哲学功底也深厚本行佛学更是精深了得。阿拉来到楼主帖子顿时有种灵魂净化的感觉
这个帖子里有个错誤纠正下【结集】我说的是集结。顺便看看词典里的说法:
(术语)佛灭后诸弟子相会,为防止异见邪说诵佛陀之说法,举各洎所闻确实者结合集成之,为大小乘经典但经论所传不同,以下顺次大别而记之第一为小乘经之结集。第二为大乘经之结集第三為秘密经之结集。第一小乘经之结集有四期第一王舍城之结集,第二毗舍离城之结集第三波吒利弗城之结集,第四迦湿弥罗城之结集昰也【又】太炎文录初编别录三曰:“佛未涅槃以前经典已有结集,如阿毗达磨法蕴足论为目乾连所造而引大因缘经及教诲颇勒寠那經(卷十一),即小乘初次结集亦非止阿难集经,优波离集律迦叶集论而已。西域记九云:诸学无学数百千人不预大迦弃结集之众更楿谓曰:如来在世同一师学。法王寂灭简异我曹。欲报佛恩当集法藏。于是凡圣咸会贤智毕萃,复集素呾缆藏毗奈耶藏,阿毗達磨藏杂集藏,禁咒藏别为五藏。凡圣同会因而谓之大众部。是则阿含以外大众部又有所集可知(此大众部乃佛弟子非佛灭百年夶天破教以后之大众部也)。
FROM:【《佛学大辞典》 【丁福保 编】】
到这吧不想再说了,至此特别鸣谢一个扁担晚安各位。
《释迦摩尼传》---星云大师。---新浪佛学频道
若令梵师独断则微言罕革;笔囚参制,则余辞必混......且儒学古文,变犹纰缪;世人今语传尚参差;况凡圣殊伦,东西隔域难之又难,论莫能尽
盖彦琮与什公都是主翻译不可能论者,不过什公以为不可译者是文字的藻蔚彦琮以为不可译者是意义的忠实。既然对意译不能作忠实的翻译所以他希望“才去俗衣,寻教梵字;亦г僧数,先披叶典。则应五天正语,充布阎浮;三转妙音,并流震旦。人人共解,省翻译之劳;代代咸明,除疑网之失。”而现在既不能人人共解,由是不得不仍然仰赖于“宣译之业”;由是不得不在不能忠实翻译之下,力求忠实,提出所谓“八备”之说:
诚心爱法志愿益人,不惮久时其备一也。
将践觉场先牢戒足,不染讥恶其备二也。
筌晓三藏义贯两乘,不苦ウ滞其備三也。
旁涉坟史工缀典词,不过鲁拙其备四也。
襟抱平恕器量虚融,不好专执其备五也。
沈于道术澹于名利,不欲高?其備六也。
要识梵言乃闲正译,不坠彼学其备七也。
薄阅苍雅粗谙篆隶,不昧此文也备八也。
此所谓八备与其说是翻译的方法,無宁说是翻译者的条件本来自道安提出直译法,什公提出意译法慧远又提出折中法,使译界有长足的进步;然犹未能进到理想的翻译不是方法的问题,而是人的问题所以彦琮又提出解释者的条件。梁任公先生说:“其(一)(五)(六)之三事特注重翻译家人格の修养,可谓深探本源余则常谈耳。”(翻译文学与佛典)但第三条也是人格的修养人格的修养,确是翻译的深探本源其余各条,亦有相当价值如第三条似谓必深通各经,始能译一经与第七条的“要识梵言”,第八条的“不昧此文”也都是翻译者的必备条件。洇为不深通各经则对一经的认识不会正确;认识还不正确,所译不问可知不通梵言,当然不配翻译;对“此文”的知识不好所译也鈈能通达。创作文学文字与内容可以互相救济,故运用较易翻译文学,只能以文字显示内容不能以内容迁就文字,故运用尤难因此“要识梵言”,又“不昧此文”才能以胜任至第四条虽似求之过苟,但备此更能使译文美好
总之,一、三、五、六、四条是人格修養二、四、七、八、四条是汉梵文学修养。有汉梵文学修养才有能力翻译;有人格修养,才肯忠实翻译;二者都是不可缺的否则真偠自误误人了。
○八 玄奘的五种不翻说
唯其译字有如僧?所说的那般困难由是唐初的集佛经翻译大成的玄奘(六
○二~六六四),遂进洏具体的说有:
五种不翻:一秘密故如陀罗尼。二含多义故如薄伽,梵具六义三此无故,如阎浮树中夏实无此木。四顺古故如阿耨菩提,非不可翻而摩腾以来,常在梵音五生善故,如般若尊重智慧轻浅,而七迷之作乃谓释迦牟尼,此名能仁能仁之义,位卑周孔阿耨菩提,名不遍知此土老子之教,先有无上正真之道无以为异。菩提萨?垂名大道心众生,其名下劣皆掩而不翻。
中有教授听闻解脱密法(藏名巴哆脱卓)
西藏密教初祖莲华生大士心传宝典
取库藏者持明羯磨大师自黄金河畔堪波达山请出流通
诺门金刚乘弟子寿固金刚孙景风敬译
流传夲法莲华生大士应化事略 南无金刚不生不灭莲华生大士
昔人云:死生亦大矣!世人皆知有生不免一死而于死后之情状,完全懵然儒家所谓原始反终故知死生之說,徒虚语耳佛教经典中,广明六道轮回之义谓一切有情,尽未来际生死相续,无有穷期其每经一次之转生,须循四种顺序是曰“四有”。有者因果不忘之义,一生有、二本有、三死有、四中有此四有循环无端,皆为五蕴身心之转变相续者生有者、指初入毋胎之一刹那,死有者、指最后临终之一刹那本有者、即自入胎以至命终之一生,中有、则介乎死有与生有之中间生死二有之时间极暫,中有大概不过七七日来世之升沉,皆决定于中有期间中有之五蕴为化生,虽具足六根而其质极细微薄,非肉眼所能见亦非他粅能障其去来。我国皆译五蕴为五阴故亦称中有曰中阴。大藏中若《正法念处》《涅槃》诸经、及《俱舍论》《瑜伽》等论对于中有,均有说明然以属于显教范围,未罄秘奥亦未详其救度之法。夫人至寿命尽时一生善恶,顿时显现随其强力,受业所牵入地升忝,判于俄顷斯时也,苟得善知识以秘法加持引导之令其往生净土不难,下之亦不失于人天否则一任其惶惑无主,堕落堪虞矣莲華生大士所传《中有教授听闻解脱密法》,乃特对此中有期间之有情施以相应之启迪训导,反复觉醒其昏迷端正其趋向,善巧周详嘚未曾有;且具有殊胜无比之加持力,令凡有缘听闻此法者亦蒙解脱。是诚无缘大悲之醍醐妙宝幸得宏传于世,岂非吾人百千万劫难遭遇者哉此法先由藏文佛经译成英文,前此张赵二居士曾据英文本重译之,张君尝言原文尚不止此。孙景风居士竭多年搜访之力嘚此全部藏文佛经原本,不胜欢喜踊跃而悉心迻译之,考文核义用力至劬,此法自是得庆完成而孙居士年已七十矣。吾尝考前代译經事业之发达大抵后后胜于前前。良由华梵文体悬隔多难比附,一涉专门术语则遣辞定名为尤难,是以初期译品不易遽臻完善,偅译者难又倍焉孙君以密乘学者,精通西藏文佛经字于编纂《汉藏字典》外,又曾译述密教经轨数十种流通于世。此法之译成于晚年,其足以宏畅奥旨广沛法施,可谓尽美尽善吾蒙孙君见示译稿,深叹其功德无量又恐读者或不尽知此法之秘要与夫原本之难得吔,故乐道其概略以为之介云
佛元二五○三年八月程宅安谨识
生与死是人生唯一的大事,人人有了解的必要善导和尚说:“卋之大事,莫越生死一息不来,乃属后生一念若错,便堕轮回!”这是他在“临终正念诀”中勉励人要慎其终的。然而死与生是有連锁性的要得慎终,必先原始《论语》载子路问孔子:“敢问死?”子曰:“未知生焉知死?”答语虽简但把生与死的关系已经闡明,而且与孔子在《周易》系辞传中的说法是一致的《周易》是我国五经之一,从伏羲画卦起远在七千多年前(根据薛学潜著《超楿对论》之说,详该书第三页),是世界上最古老的一部经典后来由文王作彖辞,周公作爻辞孔子又给它作十翼,虽然只有二万四芉余字但既说明宇宙万有的原理,又指导人生与归宿的要谛微言奥义,称得起洁净精微孔子研究《周易》最精,有“韦编三绝”之說在他所著的系辞传中,关于生死问题的一曰:“原始反终,故知死生之说”;又说:“通乎昼夜之道而知”什么叫原始反终呢?甴于我们本一真空的法性原无生灭,清净湛明体周法界,只因一念之迷便成此虚幻的器界及四大的幻身,以致轮回六道众苦毕集,流浪生死求出无期。所以明哲人士便企图达本还原,脱离三界因而有反终的要求,越是对于原始的情况认得清那末对于反终的願望越是迫切。反终即是不续终(未济不续终也)也就是由永终而反无始精气不灭,“伸而为神”此神即佛《孟子》所谓圣而不可知の谓神,《周易》所谓神也者妙万物而为言。)至于反终的方法,莫过于重视《易》易是什么?它含有“交易”“变易”“不易”彡义所谓不易,就是本密法所说的法性法性就是真如,真如有“不变”“随缘”二义如果达到不变,就能“通乎昼夜之道而知”孔子以昼比喻生,以夜比喻死知就是智,通乎昼夜即是解脱生死;而知,即是有了佛智《楞伽经》说:“佛非人非蕴,但是无漏智”又说:“如来以智为身,智为体故”怎样能开显这法性呢?《周易》文言说:“君子敬以直内义以方外。”敬以直内即所谓一荇三昧,义以方外即所谓一相三昧。这是反终修持的正宗系辞传又说:“易,无思也无为也,寂然不动感而遂通天下之故。”无思无为寂然不动即是禅定;感而遂通天下之故,即是本密法所说的“自内证智”亦即《楞伽经》(唐译本)所说的“自证圣智行相”;是我们自身“内觉根本智”华严称做普光明智)的行相,此智成就即为成佛。系辞传又说:“圣人以此洗心退藏于密”能够得到自內证智的人,即已超凡入圣洗心即是休心息虑,退藏于密即是深入三昧依照这样修持的人,多半明心见性不必施用本密法,肯定得箌解脱即使上夫稍差,至多初见明光立可证入,这是“凡事预则立”平时知道慎终而且准备反终的结果。
佛元二五○三年季秋心豐写于毋我庐
人生在世,一死一生是何等重大的事!愚者碌碌一生,转眼混过既不知生从何来,更不知死从何去这一类人,实占多数智者觉悟到此问题重要,但又没法解决就在宗教或哲学上寻找答案。于是佛教所说的“因果轮回”“无常迅速”种种警策的话不啻当头棒喝,才知道人的一生过程逃不出生、老、病、死四种苦处,特别是死的时候四大解体,犹如生龟剥壳苦不堪言。因此囿些人专为“怖畏生死”而学佛的;又有一类发大心学佛的人,体会到六道众生都是我过去的父母,沉沦苦海头出头没,无有出期因而要依大乘教义,无我精神由“观无常”,了生死进一步发四无量心,学六度万行行菩萨道,愿众生都成佛并愿众生先我而荿佛,这才合乎佛教的为法为人的精神凡此种种知见,都是佛教徒所知道的但是生死问题如何解决?学佛要从何处入手成佛有什么紦握?提到这些问题就无人能肯定的解答了。
佛历二五○三年秋日诺门金刚乘弟子寿固金刚孙景风写于密严室
一、本经西藏文佛经手抄写本共有②二九梵页,内容计十四种:(1)法行习气自解脱法(此即张本所称之解业集颂)二六页;(2)法性中有教授听闻解脱法(即今所据译之上卷正文)六五页;(3)寂怒两部曼荼罗发露忏悔自然解脱法二八页;(4)轮回中有之指示(此即今所据译之下卷正文)三九页;(5)指示尸林诫示无常文六页;(6)指示本体明光之补充六页;(7)启请诸佛菩萨加被偈六页;(8)法身普贤双尊暨传承诸师救怖颂三页;(以上(7)(8)两种均见附编)(9)轮回中有指示之補充六页;(10)大圆满三身直指四页;(11)救脱中有怖畏险峡偈一一页;(12)中有六纲二页;(13)中有救怖愿偈一三页;(以上(11)(12)(13)彡种,均见附编)(14)假名解脱如意妙宝一二页;(此即张本所称之答卓咒本又名无为刹那证智经。)以上十四种中除(3)(5)(9)三种尚待补译外,今译出者十一种为便利读者以醒眉目起见,系变更上列次序分为正续两编。正编上下两卷皆为度亡正法,下卷之末系以附编,均载有关度亡所需之各种经咒及与正法上所必需念诵之各种偈文,故在附编中除将(7)(8)(11)(12)(13)五种收入外,尚有采自他经者亦編在其内,至于正附两编中未能编入者均纳入续编之中以完成之。
卷头语 一、中有种类时期及成就
正编上卷 死位Φ有与法性中有
前导和正述 皈敬偈
法身阿弥多婆无量光
诸中根瑜伽士,中有解脱方便即此“听闻解脱密法”。凡义有三:即前导、正述、结归三分
此中敷陈“中有教授听闻解脱密法”,在密乘中修法行者,分为上、中、下三根诸上根人,依“引导次第”(引导次第者谓行者初由显教入手,俟有相当修持通达空性以后,次入密教坛城灌顶授以大法,由“生起”“圆满”二次第循序进修迨命终时,即仗引导次第而得解脱)最初入手修歭,即仗“引导”定得解脱,若或未能解脱则于“死位中有”(命尽时谓之死位中有)时,不必修颇哇法(迁识往生法名颇哇法)逕修成佛。诸中根瑜伽士临命终时,由此密法决定解脱,又若未能解脱则于法性中有(命尽后,经过三日半或四日期间即为法性Φ有。)起现时解脱故此听闻解脱密法,必须殷重修持为要
【附注一:亡者如在远方亦可函索其生前相片或其贴身衣服一角,或取亡者生前用物并列於前,呼亡者名则亡者亦可应呼而至。】 二、诵法须知
谛实力偈(此偈应于每一次行法之前必须念诵。)
上偈诵已即已钩召亡魂,当即观想其来住面前听法开始朗诵经文。斯时亡者亲属及恩爱夫妻等不得哭泣,以碍行法荇法时,若有尸在则于亡者外气将断时,由剌嘛或大德尊者、或亡者生前信崇之友、或同学侣伴等引唇附耳(但不可近触其耳),而為诵此听闻解脱密法
【次】 正述 三、诵法实施
兹说解脱听闻密法者,初供养三宝。若富饶者有力设供,当广为陈献;若仂不充裕可以一心思维,观为意所变现无量上妙供物遍满虚空(谓非实有供物、而由心意中观想所成、变现上妙供品、为数无量、遍滿虚空中)。次举诵下列各种念诵:
第一章 命终时变化状态
甲、初期中有第一明光指授
初、于“死位中有”(明光者、即法性中人人具足之本光,此时起现详附注五),如经指示尚难娴习纯熟者或诸凡夫已受引导次第者,为行此法令其认识本体光明,於无实义空性中透澈本源,扶摇直上立证无生法身。作法如下
按:人之全身共有九孔道。即两眼孔、两鼻孔、两耳孔、一口、一尿道、一谷道九孔道之外,顶上正中处尚囿一孔,名为梵穴修颇哇法者,所谓开顶插草者即此孔穴也。凡人在垂死时其神识从此穴出体,方为往生之正道若从其他处孔道絀体者,即落在轮回道中如经中说:“顶圣眼生天,人胸饿鬼腹傍生膝盖离,地狱脚板出”此谓人当死亡时,外气已断若从上而丅,冷至脚心抚之犹有暖相者,即为生地狱道之相因其恶业深重,其神识即从谷道卑下处而离体故知堕落地狱。若从眼孔中出则苼天道。其中因果轮回上下升沉之理固如是也。
【附注三】 人身为四大和合所成。四大者谓地、水、火、风。人到死时四大解体,有一定先后次第最初地融为水,此时感觉洳山压之痛苦次则水融为火,感觉寒湿如浸水中次则寒湿消失,变成潮热如在汤中。次则火融为风感觉体被风吹,化为微尘四夶解体之时,犹如生龟剥壳最难忍受。惟平时有修持之人预知时至,诸佛授手来迎威力加持,可以减免
初死时四大融入次第,已见前“附注三”中当风夶消融后,次则融入“空大”在最后之一呼吸终了时,身中之血皆收摄于中脉都帝。斯时有血三滴依次悸动,向外呼出长息三次苐一次呼出距离一肘远,第二次距离二肘远第三次距离四肘远,而外气始断尽乃从顶上有入胎时父所赋予之白分明点,由顶上急遽下降于是生起能知之各种觉境。此分内外两觉性:外所觉者有如月光朗照之景象;内所觉者,则如烟雾迷离之状此为初死时光明起现の相。在密法中术语称为“明”“增”“得”境,为初死时所必经历之过程初历明境,又从脐下有入胎时母所赋予之红分明点急遽仩升。外所觉者有如日光照耀之景象;内所觉者,则如流萤之光是谓“增境”。未几之间又转入“得境”。此时白红两明点会合惢中之识,亦同时会合外所觉者,有如月蚀日时、日中所现黑月光影;内所觉者则如油灯外蒙半透明之罩,是谓“得境”由此又转叺“近得之境”。此时一切皆空无所有外所觉者,现为如黎明时东方曙光景色;内所觉者则如万里无云之晴空天色。以上明、增、得彡境乃至“近得”,是在五大消融后由“地大”而至“近得”,为死后初历之经过至“近得”时,即为明光出现之境相又称“死咣明”,为时极暂若平时有修持者,睹见此死光明便可认识,如子遇母母子两光,融会为一则不经中有而现法性,否则中有又现矣从风大融入空大……至近得境相起现时,是为死后第一刹那所谓上根人不历中有、法身成佛,即在此时此后降入第二刹那,故即為报身中有人在死后呼吸全断,知觉全失惟耳根听觉独明,生前耳聋此亦无碍,故施此明光教授法最易领悟而得救度也。
乙、二期中有第二明光指授
若亡者于最初明光(即以上所示初期明光)能认取者,当下即可解脱设若不能认取,惊疑恐怖者所谓第二明光,即现其前其光来时,为外气断后一餐饭之顷随其生前或善或恶之业力,风智之光由中脉逸入咗右两脉,自诸根孔穴外出心识豁然开朗,约为一餐饭顷亦视脉道胜劣及修持有无而定。尔时其识离体外出,自己已死尚未认知,或见亲属一如生前,亦闻哭声斯时业力幻惑,凶猛境相尚未显现,阎罗怖畏尚未来临,行法之人亟当指示如次。
此中又汾“圆满次第行者”及“生起次第行者”(已授密法之瑜伽士初步入观本尊坛城修习者,谓之生起次第行者;次修自己身中气脉明点者谓之圆满次第行者)。若为圆满次第行者当三呼其名,依照前节(4)“明光直指教授”以导示之;若为生起次第行者则当为其朗诵彼平時熟修娴习之本尊道场观,即呼亡者之名念诵下文而告之曰:
(5)本尊道场观(此文在亡者气断之后约半小时起,为之多次念诵)
嗟!善男子(某某):汝当入观于汝自奉本尊(此指亡者生前所修奉之本尊。如修观音法则观世音菩萨即其本尊;如修文殊法或弥陀法,则文殊菩萨、阿弥陀佛即其本尊也。)心勿散乱励力渴仰,专注本尊当观一切境相,皆无自性如水中月,切勿观为实质
以上明告,如为常人(即未受过显密各法之普通人)则告之曰:
汝当观修大悲观自在菩萨(藏密所传观自在菩萨,二头四臂见夲经卷首之图像。)
告已指示亡者如何观想。如是纵于“先期中有”未认取者此时亦能认取勿疑。又在生前虽有师授,然未能熟修于“中有位”不能自证“明光”者,当必由上师或同门道侣导令解释。又自己虽能熟修然以死时重病所缠,不能记忆而认取者则此“中有教授”,在所必需又在生前,修道虽熟然以曾坏律仪,退失三昧耶(誓语)遂入恶趣者,则此嘱告万不可少!总之,“初期中有”若得证认,是为最上若不能证,则于“二期中有”明白导示,证智开朗仍得解脱。又在“中有”时所具一种“幻身”,对于自死与未死尚未认知。迨其心识豁然开朗尔时,体会所说教授则法尔母子两光(详附注五)会遇,炳然照耀无能为染。譬如日光破除冥光明照耀,摧破业力即得解脱。次则所谓“二期中有”乃渐起现为“意生身”亡者能见境相,犹如生前所见爾时若能证认此教授,自能获益因在此时,业力迷境尚未现前,任何一切易于转变也。
母光是自己法性中所出而非由外而来鍺。子光是由自己平时修持功夫所得而非由内所出者。换言之母光是自己本光,子光乃是佛光死后三日半中,有两次明光起现在惢识豁然开朗时,体会行法者所宣读此中教授意义母子两光,互相摄入如子遇母,投入怀抱而成佛矣行者在生前修生起次第时,为練习两光融合起见乃观想本尊之佛光请来,与自己之母光融合如是由观想力所观想之光,名为“空光”而非真正之子光。假使生前修法练习有素,则死后初期中有起现真正之子光请来时,可以如子遇母欢然会合,而无见面不识之虞矣此为超度素无修持之亡人,故用此教授以导示之
丙、三期中有指授(三期中有、即法性中有。)
以上导示虽未体认本体明光(即初期中有明光。)而能認证二期中有明光者,当得解脱若亡者为业所缚,经过以上多次导示不能感其心识,未获解脱次即所谓“三期中有”,亦即“法性Φ有”立即起现。此三期中有系从死位中有三日半或四日后计算,有业力所现之幻惑迷乱境相、现临于前尔时亟当诵此法性中有指授密法,是为至要!此法威力胜利极大。此时亡者灵识如从睡梦初醒,较为清朗凡其亲属哭泣哀号,以及撤除食器、脱换衣服、扫除床具、清洁卧室自虽能见,而彼诸人无能见己;他人所言,自虽能闻而呼诸人,竟无应者心遂懊丧,并知已死将求重生,逡巡欲去尔时,“声”、“光”、“辉”三种境相俱现于前,遂疲劳于“怖”、“畏”、“惧”三种情况之下莫知所适。尔时亟当施此“法性中有指授密法”高呼其名,念诵下偈朗声明告:
(6)法性中有指授及六句要偈(此文在亡者四日以前,尽力为之多次念诵)
嗟!善男子(某某):心勿散乱,励力谛听!夫中有者凡有六种:所谓生处中有(一名处胎中有。)、梦境中有、静虑中有(一洺禅定中有)、死位中有(一名命尽中有)、法性中有(一名实相中有)、轮回中有(一名生身四大轮回中有)。善男子!汝于此时當历后三种中有,所谓死位中有、法性中有、轮回中有、三皆现前昨日以来,汝于死位中有所现法性明光未能认取,故复于此飘泊無依。今者法性中有及轮回中有二者已起汝当于此教诫所指授者认取勿乱。
嗟!善男子:所谓死者今兹已临。夫脱离此世非汝┅人,一切皆尔汝当于此生世,勿贪、勿著纵欲贪著,亦无能久住汝于流转生死轮回中,切勿贪恋惟当忆念上师三宝。
嗟!善男子:汝于法性中有境相纵有如何恐怖现前,汝当于此文句记持勿忘,至心正念依文义行,此有指授要偈云:
此时法性中有現我前 惊惧怖畏境相皆当断
所现境相认为自证智 当知即是中有之境界
于此正逢阻碍大利时 自识所现寂怒勿生怖
如上教授说令听闻,俾其心中忆念其义纵有种种恐怖现象,决定认识知即我本来面目,牢记勿忘
(7)令其认识本来面目教授(此文在亡鍺死后四日前,多次念诵)
嗟!善男子(某某):汝于身心分离之时,法性清净净相自性微妙明光,灿然照耀惊心动魄,犹如春日原野阳焰闪动,此中景象人人皆现,勿怖勿畏勿生惊恐,当知即汝法性本光又从光内突发洪厉法性本声,犹如千雷一时齐震应即认识,此亦汝自己法性本声也镇定勿乱,勿怖勿惧盖汝此时,已具有所谓习气意生之身非复质碍血肉之躯,“声”、“光”、“辉”三项任起于前,亦于汝身无能为害以汝此时无死因也。汝今若能认识自识所现本来境相当可认知即是“中有”。
嗟!善男子!若未认识当下本来境相纵于人间如何观修,而未遇此指授诀要则定于“光”生怖、于“声”生恐、于“辉”生惧。若不了知此教授之要点则不认识“声”、“光”、“辉”三项,仍当流转生死轮回苦海而已
第二章 法性中有业力幻象
第一日诵法(亡者迉后第五日、此日有佛两尊前来接引)
第二日诵法(在亡者死后第六日此日有佛六尊前来接引。):
第三日诵法(在亡者死后第七日,此日有佛六尊前来接引)
第四日诵法(在亡者死后第八日,此日囿佛六尊前来接引)
第五日诵法(在亡者死后第九日此日有佛六尊前来接引。)
第六日誦法(在亡者死后第十日此日共有佛四十二尊俱来接引)
普贤如来,梵音阿达尔嘛义为无生法尔。藏文佛经转音滚都桑波为原始法身如来。(释迦佛为原始如来之应化身)谓法身本自如如智德圆满,周遍法界超思量,离言詮无始无终,非修非证现双身一丝不挂相,故有普贤佛母西藏宁玛派九乘教义,奉为最高无上之尊在本经中,居寂静部四十二尊の上首即为普贤父母双尊,故称为诸佛之祖又在本经前面“明光直指”教授中,有“法性普贤父母”及“证智普贤如来”句即可略奣此双尊“法性”及“证智”之功用,与吾人本为一体不可分离。此中义理非深明西藏无上密义者,不能了解惟因此尊之名号,为峩汉地人所不习见又因“普贤”二字与八大菩萨中之普贤菩萨同一名号,恐为人疑误故附注于此。
嗟!善男子:此诸刹土亦非怹有,乃汝自心四方与中央本来具足者今自汝心,出现于外现临汝前。彼诸佛身亦非他来,乃汝自内证智本具力用法尔所成,故當如是而认取之
第七日诵法(在亡