秘宗六字大明咒怎么念视频

第三方登录:Sina Visitor System六字大明咒的传入和发音
我的图书馆
六字大明咒的传入和发音
六字大明咒的传入和发音 & 汉地的传入 六字大明咒传入汉地,有文字记载的,最早当属北宋太平兴国八年(公元983年),由印度僧人天息灾所译的《佛说大乘庄严宝王经》,是为六字大明咒的所依典据。此经义旨是述说观自在菩萨的威力化现,及六字大明陀罗尼的功德。谓佛在舍卫国祇树给孤独园时,应除盖障菩萨所问,说观自在菩萨入阿鼻地狱及饿鬼大城,救渡受苦众生;及其于往昔现身说法等种种因缘。诵持六字大明陀罗尼者,则有无数如来、菩萨、三十三天等护卫,且得无尽辩才、清净智聚、大慈悲,并具足六度等。以下请见宋末元初《碛砂藏》所载的《大乘庄严宝王经》片段。
&而后,辽道宗时,公元1056~1064年之间,有五台山僧人 道 辰*殳(zhēn)者著《显密圆通成佛心要集》推崇准提法。集中叙述了六字大明咒的功德,并记载了咒语的梵文及其汉译。见以下宋代《碛砂藏》所载的《显密圆通成佛心要集》有关片段。
&宋代智广、慧真二僧编集的《密咒圆因往生集》也收入了观自在菩萨六字大明心咒。《密咒圆因往生集》成书时间为宋宁宗庆元六年(公元1200年)其译出时间在《大乘庄严宝王经》217年之后。《大正藏》收入了该集的六字大明咒之汉译文;后来(公元1440年完成),永乐北藏收入咒语时,增加了梵文。见以下《大正藏》及《永乐北藏》收录《密咒圆因往生集》片段图片。
六字大明咒在汉地传入约420年以后,仍未得到广泛弘扬。元末,有西域龟兹(今新疆库车)人盛熙明于至正廿一年(公元1361年)著《补陀洛迦山传》,于中赞叹观自在菩萨之殊胜功德写道:
&文中所说圣师大宝即西藏噶玛噶举派第三世噶玛巴——攘琼多吉活佛,时应元顺帝之召请,于顺帝至元三年(公元1337年),到达京都。并为顺帝、皇后及大臣等进行了密宗灌顶、说法。顺帝赐给攘琼多杰“圆通佛法性空噶玛巴”的封号。攘琼多吉教诵之六字大明咒:唵麻尼巴口*能口*迷(二合)吽,乃是梵音。故知古代西藏大师教念的六字大明咒是梵音而非藏音。口*能口*迷(二合)者,即讷铭是之异译也。 六字大明咒传入汉地后,主要是通过准提法的修持。特别是《显密圆通成佛心要集》推崇准提法,在仪轨中,诵六字大明咒以相辅助成。此后到了明代,推崇准提法的著作如:《准提心要》、《准提净业》,都依《显密圆通成佛心要集》加入了诵持六字大明咒,谓与准提真言次第相须也。均记载了梵文咒语(与《显密圆通成佛心要集》相同,此处从略)及其汉译文:唵麽抳钵讷铭吽。清代弘赞《七俱胝佛母所说准提陀罗尼经汇释》不仅列出六字大明真言:唵 麽抳钵讷铭吽,而且还指出:“是知此六字真言,与准提真言,首尾相须。如欲与准提真言同诵者,可于准提真言前念诵。然须要得其讷铭二字合为一字,始符梵音不谬。”清代仪润《水陆道场法轮宝忏》列出“六字大明真言曼陀罗法”六字大明真言曰:唵(引) 麼抳鉢訥銘(二合)(引)吽(引)。上举明清两代著作皆依梵音读诵六字大明真言。 然于明末《诸经日诵集要》中诵准提真言后加诵六字大明真言即为藏音:唵嘛呢叭口*迷吽,其汉译将讷铭改为口*迷。此读法也载于部分著作及语录中,于此不作详述。又清·仪润《百丈丛林清规证义记卷第三》载准提圣诞一节中诵 唵麼尼鉢訥銘吽。谓“唵么尼钵讷铭吽,即唵嘛呢叭口*弥 吽。名六字呪,是观音微妙本心。当与准提,次第诵持,利益更大。”此“义记”反映了当时梵藏两种读音并存的局面。 民国及现代六字大明咒的读法,梵藏皆有,莫衷一是。近代大德王骧陆在《六字大明咒修法》中曾说:“藏音读为‘嗡马呢叭美吽’;蒙古读为‘嗡吗呢呗特麦吽’”他所说的蒙古音“嗡吗呢呗特麦吽”实为元代召请西藏噶玛巴三世活佛攘迥多吉所传的“唵 麻尼巴口*能口*迷(二合)吽”之梵文另一异译。不难看出“呗特麦”应是带有蒙古方言色彩的。 现将梵文六字大明咒及字音敬录如下:
&藏地的传入 据西藏古代之佛教史记载,约于公元五世纪左右,有一夹陀朵?思颜赞王(或作拉脱脱日年赞、哈图妥列呢珍),曾由天上得到四宝。四十年后,至多里隆赞王,时汉地当在东晋之末,有梵僧五人来,王以为师。五僧始启四箱,出四宝物:一、《百拜忏悔经》(或作《如意珠总持宝箧庄严经》),依之立忏悔法;二、舍利金塔,依之立供养法;三、六字大明之宝王刻(嗡嘛呢叭咪吽), 依之立持诵法;四、法教轨则,依之立修验法;是为佛教经、塔、法器、僧人入藏之始。四宝之一即为六字明咒也。 关于天降四宝之事,《青史》说:“拉妥妥日年赞王在位时,有《枳达嘛呢陀罗尼》及《诸佛菩萨名称经》等从天而降,虔诚供奉,国政和王寿获得增长。这是西藏获得佛教正法的起首。伦巴班智达说:由于当时苯波意乐天空,遂说为从天而降。实际是由班智达洛生措(慧心护)及译师里梯生将这些法典带来西藏的。藏王不识经文复不知其义,以此班智达和译师也回印度。这些说法比较为正。”由于当时西藏尚无文字,亦无人通晓梵文。前有梵僧来藏,因语言不通,时机未至,未能传播佛法咒语。故将四宝遗留西藏,以待契机。以致四十年后,至藏王多里隆赞时,有梵僧五人来藏,始启宝箱出四宝,六字大明咒得以面世。此论符合当时西藏的实际情况。我们可以看出六字大明咒传入藏地的时间要早传入汉地的时间约500年左右。 妙舟《蒙藏佛教史》说:“此四法已该摄秘密义竟。有此因缘,莲花生大师始依之而立密宗,为西藏唯一之教。是则西藏佛教之因缘,岂偶然哉?” 据史书记载:松赞干布继王位后,于公元632年,派遣端美三菩提(或译作吞米桑布札)等十六人前往印度。他们留学印度七年,携回许多梵文经典,遂以梵字为基础,创造西藏文字,并开始梵经之翻译工作。其中即有《佛说大乘庄严宝王经》。 西藏第一部系统阐述六字大明咒的藏文著作是《嘛呢全集》(亦称《嘛呢宝训》),约成书于七世纪。相传为松赞干布所著,其书真伪尚无定论。据克珠群佩《西藏佛教史》说:“《嘛呢宝训》载,松赞干布曾让上自公主、王子及内外一切眷属学习《观音六字明经》之法。” 敦珠仁波切《西藏古代佛教史》说:“赤松德贞于公元749年(唐玄宗天资八年己丑),迎请印度显教‘堪布’菩提萨埵入藏,但菩提萨埵无法对抗原始黑教的巫术,亦无法纠正黑教徒对鬼神的崇拜,因而,于公元750年(天宝九年庚寅)迎请莲华生大士入藏。这不仅是西藏密宗的大事,西藏佛教,也从此确立超稳固的基础。”据说印度僧人莲花生诵持六字大明咒降伏幽鬼妖龙,拯救危民,于是苯教徒众洗心归诚,西藏民众纷纷皈依。莲花生认为:“常念‘六字真言’可以免入地狱,死后也能够进入‘极乐世界’”。他正式开启了藏密的传授。从此六字大明咒在西藏生根,成为每个藏人生活的一部份。 萨迦派僧索南坚赞所著《西藏王统记》,成书于1328年。书中第四章 圣观世音菩萨自莲花中化生,宣讲六字真言功德。谓:“依此心咒,于当来世,在此边地,凡请佛所说妙法,皆得宏扬,受用正教。唵、嘛、呢、叭、咪、吽,此六字咒,摄诸佛密意为其体性。摄八万四千法门为其心髓。摄五部如来及诸秘密主心咒之每一字为其总持陀罗尼。此咒是一切福善功德之本源,一切利乐悉地之基础。即此便是上界生及大解脱道也。”以下录藏文咒语字音:
&汉地与藏地发音之不同 汉地传入自北宋天息灾所译的《佛说大乘庄严宝王经》,但六字大明咒并未得到弘扬。约八十年后,道辰*殳著《显密圆通成佛心要集》推崇准提法,仪轨中加入了梵文六字大明咒。以此次第相须,明清仍之。元代信奉喇嘛教,西藏萨迦派第五代祖师八思巴被尊为帝师;噶举派攘琼多吉被尊封为法王。来汉地传授佛法咒语,其中就有六字大明咒,当时西藏大德教诵的是梵文梵音,有龟兹盛熙明所著《补陀洛迦山集》可证。 然随着朝代更迭,时代变迁,咒语发音亦有所变化。清代由章嘉呼图克图(三世)为监修,庄亲王引领诸满汉蒙藏四族中精通梵文的专家,于乾隆中编纂成《大藏全咒》。本文敬录其中六字大明咒藏文咒语,其汉译为:唵嘛呢巴达墨 吽翁 ,达墨者即德美,旧译为讷铭,还是读诵梵音。 藏文字与梵文字的外形与发音差异 藏文是依梵文为蓝本而创立的。克珠群佩在《西藏佛教史》中说道:“吞米桑布扎在创造藏文的过程中,不仅以梵文为蓝本,而且根据当时的吐蕃实际情况,依照不同地区的发音特点,创造了梵文中没有而在吐蕃却非常实用的字毋,即从印度梵文的50个元辅音字母中筛选了24个辅音字母,补充以藏文必须的6个字母,另外4个元音符号亦取自梵文。”所以说藏文翻译梵文咒语,从字形上本有许多相似。但在读诵时,确有不少差异。林光明居士说:“藏传咒语若用原先设定的梵音规则来念诵,念起来一定是标准梵文。但由于时间长远,在传播的过程中,发音多少会走样;再加上藏文另有三十字母的系统,有时误用三十字母的规则来发五十字母转写的咒语的音,会产生差异乃属必然”他又说:“例如:六字大明咒中的padme,依藏文三十字母发音系统的拼音规则会(误)写成beme。而依藏音的拼音汉字是:贝美。” 宗南嘉楚仁波切说:“许多咒语被翻成藏文,虽然二者的字母拼字一样,但是以藏文念诵咒语时还是会失去用梵文念诵的腔调而多少会有所差错,所以即使是西藏人要学习梵文也需从头开始,而无法不经过学习就可念得正确。因为藏文有许多字是不发音的,但也有些字是一个字发许多音。……梵藏文都有两字相叠之文字;藏文此种文字并不是每个子音都有发音,如此一来即违反梵文每个子音都发音的原则,这也就是为何将梵文翻译成藏文在发音上会所差错。 ”所以说,同诵一个咒语,尽管梵藏字形相似,而读诵时,藏音与梵音却是有不小差别的。 西藏方言上及传承上的差异: 虽然都是读藏语,却因地域不同,方言有别。祈竹仁波切说:“在西藏,很多大师的说话及念诵都带有浓厚的地方口音”咒語自古來就是“口傳”的。西藏各教派对咒语读诵的不同,每位上师的传诵亦有不同。在世代交替传诵中,由于方言以及传接口误,六字大明咒中的“巴德美”会有叭咪、呗咪、贝美、贝麻……等差异,就不足为怪了。 学人是读梵音还是藏音 《佛顶尊胜陀罗尼真言》说:“学念梵音法:夫诵陀罗尼,务存梵音。但取其声,不取其义。比来(近来)多失本音,良由翻译文字有异,遂使学者多疑不决。”学人中,修持唐密者,谨遵梵音,则毋须赘言;自修无有师承者,亦应以梵音念诵才是。 宗南嘉楚仁波切说:“金刚乘的咒语是全部以梵文来写。一般只有经典可以翻译,咒语则从来没有被翻译过,因为咒语主要在于它的音,只有发音正确咒语的力量才会大,所以咒语是能够正确发音比明白含意重要。” 此间应当指出,有师承修持藏密咒语,应谨遵上师传承,勿起疑贰之心。果滨居士说:“历代的密咒大喇嘛仁波切们都是念藏音咒语,也是‘班杂’(不是vajra)或‘贝麻’(不是padma),不也都是大成就者吗?”为什么这样说呢?宗南嘉楚仁波切解释说:“所有本尊的咒语都具有二种功德:共同成就与不共成就 ”又说:“纵使持诵咒语的发音不是十分正确,只要我们有纯正的发心并精进修持,都能得到不共成就。”祈竹仁波切也说:“持咒的时候,如果能依据最准确的梵文咒音诵持,自然是最好不过的。如果不能的话,只要能依自己师长的教授发音而至心诵持,则也是可以的。在准确发音及信心这二者之间抉择,信心绝对是较发音正确来得更为重要。” 那么,读诵六字大明咒抑或读诵其他咒语,是读诵梵音还是读诵藏音,我相信学人、行者,凭着您的智慧,自会作出正确地抉择的。 & & & & &
喜欢该文的人也喜欢念观音菩萨的六字大明咒 必须的回向吗?_百度知道
念观音菩萨的六字大明咒 必须的回向吗?
有人能告诉我这个问题吗 ? 念六字大明咒 还必须回向吗 ?怎么回向 是不是年回向竭了
我有更好的答案
您好,念观音菩萨的六字大明咒无须回向六字真言,又称“六字大明咒”,即“嗡嘛呢呗咪吽”,藏传佛教认为,常持诵六字大明咒,可以消除病苦、刑罚、非时死之恐惧,寿命增加,财富充盈。所以,在藏区常常可以看到人们手摇转经筒,口诵“六字真言”的景象。 汉字音译为“(ōng)嘛(mā)呢(nī)叭(bā)咪(mēi)吽(hòng),。是藏传佛教中最尊崇的一句咒语,密宗认为这是秘密莲花部的根本真言,也即莲花部观世音的真实言教,故称六字真言。多用梵文或藏文字母(蒙古地区庙宇还有用八思巴字)书写、描画、雕刻在建筑物檐枋、天花板、门框、大小宗教器具、山岩、石板上。   仅从字面上解释,不过是“如意宝啊,莲花哟!”一句感叹语句,是一句未念完的佛经,或是仅表现出赞美观世音、憧憬幸福的心情。 经典上教导我们“但取其声,不取其义”。这才是学习陀罗尼真言的正确法门,每一个字都代表观世音菩萨的微妙本心,不可以凡情世俗之智去分解字面。  “嗡”表示“佛部心”,念此字时要身、口、意与佛成为一体,才能获得成就,“嘛、呢”二字,梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,又叫嘛呢宝。据说此宝隐藏在海龙王的脑袋里,有了此宝,各种宝贝都会来聚会,故又叫“聚宝”。“叭、咪”二字,梵文意是“莲花”,表示“莲花部心”,比喻佛法像法像莲花一样纯洁。“吽”表示“金刚部心”,是祈愿成就的意思,即,必须依靠佛的力量才成达到“正觉”成就一切、普度众生、最后成佛的境界。藏传佛教将这六字视为一切根源,循环往复念诵,即能消灾积德、功德圆满。    观世音菩萨是佛的化身,为普渡众生而住世。观音发愿,愿我身上的毛孔都依众生所需,化为佛菩萨以解救他们,一个都不漏,否则我的头将碎裂。此时阿弥陀佛赞叹地说:我与三世诸佛都是依此慈悲心而成正觉的,我会帮助你的。  观音菩萨感叹轮回众生之多且难度尽,产生退转且有违其誓句时,全身裂为千片。此时,阿弥陀佛告之须继续以慈悲力来净治轮回,将观音重新聚合成为千手千眼,以更大之力量来度脱众生。  阿弥陀佛复言:你要解除六道众生所受之苦,必须弘扬六字大明咒——嗡玛尼悲美吽,那将断除六道众生所受之苦。每个音节皆能净除轮转各个不同相应之六道因缘。  更殊胜的是,六字大明咒可封闭六道轮回之门,亦可超越世间的成就,同时为成就日后的佛果铺路,达到不退转之心。  六字大明咒可去除无始以来的业障,且如同诸佛菩萨亲临灌顶,更无价的是六字大明咒用是六种智慧来对治六道众生不同的烦恼:  嗡:白色之平等性智光,净除在天道中之骄傲及我执,断除堕落、变异之苦。  玛:绿色之成所作智光,净除阿修罗道中之忌妒,断除斗争之苦。  尼:黄色之自生本智光,净除人道中之无明及贪欲,断除生、老、病、死、贫苦之灾。  悲:蓝色之法界体性智光,净除畜牲道中愚痴,断除闇哑苦。  美:红色之妙观察智光,净除饿鬼道中之悭吝,断除饥渴苦。  吽:黑蓝色之大圆镜智光,净除地狱中之瞋恨,断除热寒苦。  受持六字大明咒的无量功德,即使是诸佛亦无法尽诉,其中的一些功益如下:  1.受持者的身体疾病及障碍将会被净除。所造的语业被净化,种下妙音的种子。所有意念之无明、愚痴将被净除,得到佛菩萨智慧的加持。  2.受持者若精进的修持,可将凡夫之身口意转化成佛菩萨之金刚身口意,甚至可将肉身修练出舍利子。  3.受持者甚至只念诵一遍六字大明咒,亦可获得无量智慧,终将升起慈悲心且圆满六度波罗密。此外,他将生为转轮圣王,达到不会退转的菩萨境界以至开悟。  4.凡有人或非人[见、闻、觉、受](看见、听到、忆念、触及)到六字大明咒,他即刻种下成佛菩萨的因。  六字真言:藏传佛教名词。据说是佛教秘密莲花部之“根本真言”。它包含佛部心、宝部心、莲花部心及金刚部心等内容。“嗡”,表示佛部心,谓念此字时,自己的身体要应于佛身,口要应于佛口,意要应于佛意,认为身、口、意与佛成一体,才能获得成就;“嘛呢”梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,据说此宝出自龙王脑中,若得此宝珠,入海能无宝不聚,上山能无珍不得,故又名“聚宝”;“叭咪”,梵文意为“莲花”,表示“莲花部心”,以此比喻法性如莲花一样纯洁无瑕;“吽”,表示“金刚部心”,祈愿成就的意思,即必须依赖佛的力量,才能得到“正觉”,成就一切,普渡人生,最后达到成佛的愿望。  藏传佛教把这六字看作经典的根源,主张信徒要循环往复吟诵,才能积功德,功德圆满,方得解脱。据说,藏学家的最新研究成果,认为六字真言意译为“啊!愿我功德圆满,与佛融合,阿门!”,还有的藏医学著作认为六字真言的诗意解释是:“好哇!莲花湖的珍宝!” 上面说过了,经典上教导我们“但取其声,不取其义”。这才是学习陀罗尼真言的正确法门,每一个字都代表观世音菩萨的微妙本心,不可以凡情世俗之智去分解字面。一心持咒,观听咒音,心念系于咒音,乃至咒即我、我即咒。方为陀罗尼真修法门。  发音须知  六字注音嗡(ōng)嘛(mā)呢(nī)叭(bā)咪(mēi)吽(hòng)  嗡:读(ōng 嗡)。ōm 是正确读音,OM=AUM,最后要闭唇。  呢:??ī 是卷舌音,发音时舌尖要上翘顶上腭,然后放开发??ī音。  叭:bā后有一个辅音 d,在汉语跟藏语里都被省略了。可读成bādemēi,de 轻而短,一带而过。  咪:mēi 其它写法有[口+弥]、[口+迷]等。要读成mēi,不能读成 mī,由梵文词的位置格变化而来。  吽:发音为(hōng轰),也有书注音为(hòng)。发一声还是四声都可以,可根据场景与意愿自行觉定,多数读四声。  如果我们初学时望文生音学错了,要有勇气纠正错误,这才是实事求是的态度。不要拿什么别的借口来搪塞。有些人还拿老太太错读为“嗡嘛呢叭咪牛”的故事来说事,我们且不说这个故事关于咒音的道理对不对。单看你的理解,如果你想用到这里也是错误的,这是错解寓言。那个寓言最主要的是要强调信心的重要。我们讲信、愿、行。信是成就的根本,你忽然信心不具了,自然会心随境转,道力尽失。然而,有些人却把他拿来当作可以念错咒音亦无妨的藉口,既是如此又何必要上师来传咒?  (ōng)嘛(mā)呢(nī)叭(bā)咪(mēi)吽(hòng),每个字所代表的意义都是不同的,但是每个字都代表无尽功德大利,即使你只修念其中一两个字,也会得到很大功德。这就是为什么有些咒文读的不准确仍然有功德感应的原因。观世音菩萨曾化身为苍蝇到畜牲道度生,那些猪圈里的猪听到观世音菩萨化身的苍蝇发出的“嗡”声,只凭这一个字,它们就当下得到解脱。每一个字都具大利,这个道理应当明白。  但是,我们既然要修,就要完整的正确的,依传统一脉,传统是无数前辈先贤上师实证而来的,其中密义深远,包含了修陀尼的真义所在。而我们自行考证而来的读音,虽然在学术上可能是正确的,但是缺少了无数先贤的实证,流于肤浅,不达究竟道地。别的真言陀罗尼我们不反对学习古梵音,但是这一个咒,经过千百年的传承,其发音早已赋予了诸圆通大士的无上密义,不可轻易更改,老老实实依传统传承为是。当然,音节上这个密主要是义密而非形式之密,是为密义普传,众皆可修习。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
观音菩萨的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 六字大明咒念诵108遍 的文章

 

随机推荐