加勒比扑克正确打法注册帐号的时候密保忘记怎么办

政府信息公开
重点工作通报
重大决策听证
领导信箱是县委书记、县长在网上开设的网上办事、咨询服务系统。
  8月28日,我县举行2017年8月重大建设项目集中开工仪式,集中开工两个项目,总投资1.1亿元。
  按照预算管理的相关规定,目前部门预算的编制实行全口径预算管理,即收入和支出全部纳入预算管理,全…
----中央政府网站----
中央人民政府门户网站
------中央部门网站------
国家发展和改革委员会
科学技术部
国家民族事务委员会
人力资源和社会保障部
国土资源部
住房和城乡建设部
中国铁路总公司
工业和信息化部
人口计生委
环境保护部
中国民用航空总局
国家广播电影电视总局
国家体育总局
国家统计局
国家工商总局
国家粮食局
国家林业局
国家质检总局
国家安全监管总局
国家知识产权局
国家旅游局
国家新闻出版总署(版权局)
新华通讯社
中国科学院
中国工程院
国务院发展研究中心
中国气象局
中国保险监督管理委员会
国家烟草专卖局
国家外国专家局
国家海洋局
国家测绘局
国家中医药管理局
国家外汇管理局
国务院参事室
国务院机关事务管理局
国务院侨务办公室
国务院法制办
国家行政学院
全国社会保障基金会
国家自然科学基金会
国务院新闻办公室
国家档案局
国家信访局
国家烟草专卖局
国家煤炭安全监察局
国家商用密码管理办公室
国家航天局
国家原子能机构
国务院扶贫办
国务院三峡办
---各省市政府网站---
新疆生产建设兵团
----州市政府网站----
昆明市政府
曲靖市政府
玉溪市政府
昭通市政府
楚雄州政府
红河州政府
丽江市政府
迪庆州政府
文山州政府
版纳州政府
普洱市政府
大理州政府
保山市政府
德宏州政府
怒江州政府
临沧市政府
---县(市)政府网站---
-------网站推荐------
云南兴祥律师事务所
祥云县征地信息公开查询系统
云南电视台
昆明道路交通安全网
云南信息港
云南标准化服务信息网
云南省图书馆
新华网云南
云南招考频道(省招办)
云南省工程建设信息网
云南省毕业生就业信息网
云南工业网
中国中小企业云南网
云南省环境监测网
云南省科技图书文献中心网
云南法制信息网
云南省建设监理协会
云南省红十字会
主办:中共祥云县委
祥云县人民政府
承办:祥云县人民政府办公室
  设计制作:祥云县人民政府办公室电子政务管理中心把你最喜欢的栏目添加到这里来哦
自己怎么开赌博网站:人物 | 全世界都跪了 如果他当了湖人主帅!
小莉影像馆
【红管家】
货车超载被交警拦下,新华社南宁4月2日专电(记者覃广华、侯巍)“我们老师教学都是长期实践的总结,比人家更有效”……第九个“世界自闭症日”前夕,记者走访南宁一些康复机构发现,每个机构采用的诊疗方法都不一样,有的甚至是靠老师边工作边摸索出来的。专家表示,目前我国亟需组织权威机构建立一套行之有效的自闭症诊疗体系,为自闭症患者康复奠定基础。,但交警表示,作为驾驶员,开车前对车辆检查是必不可少的步骤。。据@江苏新闻报道,徐州一面包车司机因为没检查车辆,被自己儿子给坑了,被交警当场扣了12分。到下车看到车牌,司机才恍然大悟,原来遮挡号牌的贴纸是孩子玩时贴上去的。,成本不到3分钱 最贵卖到600元一粒,大一辍学,不妨碍他成为电脑高手,然而他却利用一身本领步入歧途,窃取他人信息。近日,白云区检察院以涉嫌侵犯公民个人信息罪起诉了犯罪嫌疑人张某宇。“在处罚过程中,民警发现该车牌照与行车证信息不符。经过仔细辨别,民警发现号牌为吉B开头,随后的字母应该是‘B’,而实际上,‘B’下面少了半圆,虽然有依稀的半圆印记,但实际上却变成了‘P’。”。新华社南宁4月2日专电(记者覃广华、侯巍)“我们老师教学都是长期实践的总结,比人家更有效”……第九个“世界自闭症日”前夕,记者走访南宁一些康复机构发现,每个机构采用的诊疗方法都不一样,有的甚至是靠老师边工作边摸索出来的。专家表示,目前我国亟需组织权威机构建立一套行之有效的自闭症诊疗体系,为自闭症患者康复奠定基础。经检查,该货车车货载重46吨,而实际重量却是51吨多,超载百分比未达到30%。因此,民警依法对钱某进行驾驶证扣3分、罚款200元的处理。自己怎么开赌博网站据犯罪团伙成员李小顺交代,他们贩卖假药专门盯上老年人,因为老年人身体毛病多,容易被“忽悠”。“在被骗的每个老人身上,我们都能卖3粒至5粒假药丸。如果老人不肯买,只要威胁他们,他们就害怕了,最后就把钱交出来了。”接完电话后,李先生一摸兜,发现装钱的信封没了,回头再去找,哪还有钱的影子,于是他又赶紧找到了医院保卫处。据七大队陈警官介绍,3月30日晚上9点左右,该大队民警在京沪高速新沂东收费站发现一辆吉林市籍大货车超载。该车驾驶员钱某,准备去常州送货。目前,钱某已经被警方依法控制,此事正在进一步处理中。■提醒。确定但交警表示,作为驾驶员,开车前对车辆检查是必不可少的步骤。。骗术并不高明 老年人应增强维权意识经过查看监控以及现场勘查,交警判定:三轮车和轿车,分别负有主次责任。 马笑菲说,“这辆机动车(三轮摩托车)划分是主要责任,因为它闯红灯,私家车闯黄灯,并不是非常恶劣的行为,所以我们给它划分次要责任。”邹城市交警大队事故处理科民警马笑菲说,“就在这时,90度来了一辆车,把摩托三轮撞翻,旋转360度,驾驶人被甩出了驾驶舱,摔倒了路边上。”接警后,荷花池派出所民警立即和冯小军四处寻找婆婆,“我们把金牛万达那一圈都走遍了,还是没找到人。”民警劝冯小军先回去,等有人来报案再通知他来辨认。在多次推辞不掉后,冯小军发现,太婆可能有轻微的精神障碍。他并没有将钱据为己有,而是交到派出所,并且,在接下来的两天里,耗尽心力,终于找到当时给钱的太婆,将2990元还给她。要“送钱”?自己怎么开赌博网站当天晚上,医院保卫处抽调两名人员连夜翻看当天上午的监控视频,6小时后,工作人员终于在几千名就诊患者中,找到了这对夫妇的身影,根据他们登记的信息,第二天一早,工作人员又带着失主李先生赶赴微山县,把两万块钱追了回来 。陈警官表示,钱某因涉嫌驾驶变造号牌的机动车,被依法处以3000元罚款记12分,同时还将被处15日以下拘留。钱某驾驶证也因此会被降级,至少三年内不能再驾驶重型半挂牵引车。邹城市交警大队事故处理科民警马笑菲说,“就在这时,90度来了一辆车,把摩托三轮撞翻,旋转360度,驾驶人被甩出了驾驶舱,摔倒了路边上。”“就像教育系统一样,每个学科都有一套教学大纲,当务之急是要规范目前五花八门的康复方式。”黄艳植表示,用权威机构实证的有效疗法去评估市场上的康复机构,才能更好地服务于自闭症患者。陈警官表示,钱某因涉嫌驾驶变造号牌的机动车,被依法处以3000元罚款记12分,同时还将被处15日以下拘留。钱某驾驶证也因此会被降级,至少三年内不能再驾驶重型半挂牵引车。其间,张某宇将窃取到的航班旅客个人信息出售给同案人张凯、“6688”(另案处理)等人用于实施“机票改签”的诈骗犯罪,获得报酬110多万人民币。张凯、“6688”等人通过向旅客发布“航班取消、延误”的诈骗短信,对旅客实施诈骗。邹城市交警大队事故处理科民警马笑菲说,“就在这时,90度来了一辆车,把摩托三轮撞翻,旋转360度,驾驶人被甩出了驾驶舱,摔倒了路边上。”据山东广播电视台公共频道《民生直通车》报道, 这是3月18日早上6点多,发生在邹城市富太路与华电大道交叉口一幕, 被甩出去的三轮驾驶员看起来身体受伤并不严重,很快从地上爬了起来,可当看到轿车司机走来后,他又慢慢倒下了。,■提醒经检查,该货车车货载重46吨,而实际重量却是51吨多,超载百分比未达到30%。因此,民警依法对钱某进行驾驶证扣3分、罚款200元的处理。。截至案发时,该团伙在济南市作案多起,共获利128940元。(记者 李洪洲)。“在处罚过程中,民警发现该车牌照与行车证信息不符。经过仔细辨别,民警发现号牌为吉B开头,随后的字母应该是‘B’,而实际上,‘B’下面少了半圆,虽然有依稀的半圆印记,但实际上却变成了‘P’。”经民警核实,送钱的太婆姓周,今年55岁。拿到失而复得的钱后,周婆婆连声感谢。记者了解到,周婆婆没有工作,平时在荷花池附十区针织内衣市场一家公共厕所守厕所、捡纸壳卖,一个月能挣千把块钱。周婆婆有三个孩子,目前都在外地打工,她与老伴住在一起。。 自己怎么开赌博网站:人物 | 全世界都跪了 如果他当了湖人主帅!
责任编辑:小莉影像馆澎湃新闻报料:-4062983澎湃新闻,未经授权不得转载
关键词 >> 快讯
评论(47380)
追问(16772)
澎湃新闻APP下载加勒比扑克-备用网站
加勒比扑克-备用网站
时间: 09:47
& &文章来源:115wg
& &点击次数:888
& &参与评论 803人
  G20民调:中国形象提升,国际影响力全球第二----《中国国家形象全球调查报告2015》发布  光明网北京8月29日电(记者 蒋正翔) 《中国国家形象全球调查报告2015》(以下简称报告)29日在京发布。本次调查报告由中国外文局对外传播研究中心联合华通明略和Lightspeed GMI联合开展,首次覆盖了G20中19个成员国(欧盟除外)。调查的主要发现有:中国整体形象稳定提升;中国经济的国际影响力位居世界第二;海外受访者最为期待中国在经济和科技领域的全球治理中发挥更大作用;中国科技创新能力广受好评,高铁被认为是最突出科技成就;海外受访者来华意愿上升,北京、上海、香港成为首选城市。  中国国家形象稳中有升,对国际事务的影响力在所有国家中位居第二。中国整体印象得分为6.2分(总分为10分),比2014年提升了0.3分。其中,发展中国家对中国的印象(6.9分)比发达国家(5.5分)明显更为积极。相比年长群体,海外年轻人(18-35岁)对中国的了解程度更高,整体印象更好,对中国未来发展形势的看法也更为乐观。美国在国际事务中影响力占据首位,中国位居第二,其后依次是俄罗斯、英国和德国。  历史悠久、充满魅力的东方大国成为中国最突出的国家形象。在海外受访者的印象中,中国历史悠久、充满魅力的东方大国形象最为突出,选择该选项的受访者比例达到43%,其中发展中国家的选择比例更是高达54%。全球受访者对中国国民的印象普遍是正面积极的,勤劳敬业成为最突出的中国国民形象。  中国经济的国际影响力位居世界第二,海外受访者看好中国未来发展形势。受访民众普遍认可中国经济发展的积极作用,并对中国的未来发展形势持乐观态度。近一半的受访者认为中国经济影响力将会持续增长。  中国产品海外形象有所改善,尤其是售后服务方面进步显著。质量问题依然是阻碍中国品牌海外发展的重要因素,占到60%的比重。但相比2014年,海外受访者在食品安全、售后服务和价格方面的不满意度分别下降了6%、13%和9%,中国产品在售后服务方面的进步尤为明显。  中国科技创新能力广受好评,中国高铁被认为是最突出科技成就。61%的海外受访者对我国的科技创新能力表示认可,甚至超过了中国受访者的评价(57%)。半数的海外受访者对我国2015年科技成就有所了解,其中,认知&中国高铁运营里程达到1.9万公里,稳居世界高铁里程榜首&的受访者比例最高,达到21%。  中国在经济和科技领域全球治理中的作用备受期待。在今后的全球治理中,海外受访者认为中国可以在经济领域发挥出更大的作用(64%),其次是科技领域(58%)。  海外受访者来华意愿上升,北京、上海、香港成为首选城市。2015年海外受访者中,未来三年内有计划来中国学习、工作或旅游的比例占到31%,高于2014年的26%。计划访问地区中,最受青睐的中国城市前三位依次是北京(48%)、上海(30%)和香港(23%)。据悉,由国家级专业智库中国外文局对外传播研究中心和全球著名调查咨询公司华通明略共同打造的中国国家形象调查平台,自2011年起连续开展针对中国国家形象的调查研究及成果发布,是国内首个定期发布大型中国国家形象调研报告的自主调研平台,目前已逐渐形成中国国家形象自主调研品牌,有助于为中国国家形象传播提供更富有针对性、可比性、可操作性的建议。
  新华社巴库5月23日电 阿塞拜疆总统阿利耶夫22日会见到访的习近平主席特使、中共中央政治局委员、中央政法委书记孟建柱。双方一致认为,要进一步深化中阿关系,加强反恐和安全执法合作,拓宽和充实中阿友好合作内涵。孟建柱向阿利耶夫转达了习近平主席的亲切问候并表示,总统先生去年访华,同习近平主席就发展中阿关系作出战略规划和部署,达成重要共识。我此访目的是落实两国元首共识,重点推进双方反恐和安全执法领域合作,促进双边关系更好发展。孟建柱表示,中阿在反恐领域有着共同利益和关切,希望两国职能部门不断深化安全互信,在打击宗教极端势力、暴力恐怖势力和分裂势力方面加强信息情报交流等合作,为维护两国及本地区安全稳定作出更大贡献。阿利耶夫请孟建柱转达他对习近平主席的诚挚问候并表示,阿方视中国为兄弟般的友好国家,阿中高水平政治关系和各领域务实合作有助于维护地区稳定。阿方坚定支持中国主权和领土完整,强烈谴责企图分裂中国的行径,愿同中方安全执法部门加强情报交流、信息核查等方面合作,共同打击&三股势力&和网络攻击等跨国犯罪,维护两国安全和发展利益。访阿期间,孟建柱还会见阿安全部门负责人并见证签署有关合作协议。
  通道转兵纪念馆航拍 (王超 摄)新华网长沙8月30日电(张晶 王超)30日,&长征路上奔小康&网络媒体&走转改&采访团抵达通道侗族自治县,走访了见证通道转兵历史的恭城书院。采访团在恭城书院集中采访 (张晶 摄)据史料记载,恭城书院始建于北宋崇宁四年(公元1105年),始名&罗蒙书院&,明代改称&罗山书院&,后被大火烧毁。清乾隆五十七年 (公元1792年),侗家的一些能工巧匠将&罗蒙书院&在原址重建,更名恭城书院。恭城书院航拍 (王超 摄)记者看到,这座经历了200多年风雨历程的古书院,依旧保存完整。布满青苔的石阶,散发着古朴的气息。拾级而上,进入书院就是长长的走廊,两边对称地分布着6栋斋舍,上下两层,每栋斋舍有4间讲堂和1间宿舍。恭城书院里的通道会议情景还原 (张晶 摄)82年前,这里奏响了中央红军长征伟大战略转折的先声。通道转兵纪念馆负责人郑湘介绍,历史上的通道转兵,是指1934年12月中央红军长 征到达湖南西南边境的通道时,放弃了北上湘西与红二、六军团会合的原定方针,改向敌人力量薄弱的贵州进军,从而挽救了红军,拯救了中国革命。恭城书院正面航拍 (王超 摄)通道县委书记印宇鹰表示,今天重温这段历史,挖掘和传承通道转兵会议的精神,不仅能够感受到先辈坚定的革命信念、崇高的理想追求,更能从中汲取正能量、凝聚精气神,为实现地方经济发展积蓄强大动力。通道转兵会议会址恭城书院 (张红 摄)红军通道转兵,也给当地留下了珍贵的红色遗产。在通道转兵会议会址基础上兴建的通道转兵纪念馆,共收集了300余件红军长征过通道时的相关资料和红军文物,成为红色旅游热门景点。通道转兵纪念馆广场雕塑航拍 (王超 摄)2015年,通道县大力推动红色记忆、生态文化、民俗风情三大主题旅游线路,共接待各类游客268万人次,实现旅游总收入12.1亿元,旅游产值占全县GDP比重达38%,旅游业逐步成为推动县域经济发展的&核心引擎&。(完)
  LIMA - Around 1,300 entrepreneurs are expected to arrive in Peru during the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) informal leaders' meeting to be held on Nov 19-20, a Peruvian minister said at the APEC Peru 2016 symposium Tuesday. The entrepreneurs come from different sectors of the APEC's 21 member economies and are known for their trading activity, said Peruvian Minister for Foreign Trade and Tourism Eduardo Ferreyros. A Chinese group made up of 350 entrepreneurs representing different productive sectors is expected to arrive, said Ferreyros. The minister highlighted the importance of holding the APEC forum in Lima, saying it will be the right moment to present Peruvian attractions in tourism, natural resources and business opportunities. Ferreyros said Peru is expected to end 2016 with a 3.7-percent average growth in gross domestic product (GDP), surpassing the 2015 figure of 2.7 percent.
  我将在西湖之畔欢迎各位。&&习近平(日,安塔利亚,二十国集团领导人峰会工作午宴)五云山、四眼井、三潭印月、杭二中、地铁一号线&&当手机屏幕最终定格在汉字&一&,G20杭州峰会倒计时即将来到终点&&世界进入杭州时间。为什么选择在杭州,向世界阐述全球经济治理的中国方案?左手历史文化名城,右手创新活力之城,杭州将呈现怎样一种历史和现实交汇的独特韵味?其实这是一个精彩的中国故事,每个人都有自己的回答。为了帮你寻找答案,浙江新闻客户端、浙江视界百人团队,耗时近两个月,精心制作了两部中英文双语姐妹片。第一部:《期盼G20&全杭州和你一起倒数》,8月5日已经和你见面。今天,《期盼G20& 精彩浙江和你一起倒数》来了!用时2分15秒,读懂一座城。用影像的力量,让世界看到杭州之美。这样一部走心的G20宣传片里究竟有什么?浙报大楼钱江新城拱宸桥断桥保俶塔三十个捕捉了杭州元素的经典画面,张张堪称大片。西子湖畔的人文景点和现代地标依次闪过,结合着倒数数字的跳动,一座华美天城的前世今生被这样串起。特别是最后十个数字,我们用了十个杭州元素中文名中的汉字进行倒数,从&十&到&一&,变幻的是杭城风景、表达的是浙江风韵、跳动的是中国节奏。十里琅珰九溪烟树八卦田七里扬帆杭二中
  Li Ka-shing, chairman of CK Hutchison Holdings and Cheung Kong Property HoldingsHong Kong's richest man said the Chinese mainland's economic outlook is bright in the long term, casting a vote of confidence in the economy that has witnessed slower growth in the past quarters.China continues to have a trade surplus, the services industry is generating income and foreign money is flowing in, billionaire Li Ka-shing said in his first interview with international media since 2012. He also indicated that investors focusing on the country's rising debt levels are missing out on the larger picture."The long-term outlook for the mainland is good," the 87-year-old chairman of CK Hutchison Holdings Ltd said from his office atop the Cheung Kong Center building in downtown Hong Kong. "People only see the debt in the State-owned enterprises and in households, when they need to recognize that China is a big exporter."Those export receipts-a "positive for China" according to Li-helped the trade surplus swell to 3.7 trillion yuan (0 billion) last year, providing a buffer as the weaker yuan spurred capital outflows.Li's confidence in the world's second-largest economy comes amid signs of stabilization thanks to government stimulus measures.Li, who was born in the southeastern Chinese city of Chaozhou, has much at stake in the mainland. His real estate unit, Cheung Kong Property Holdings Ltd, counts about half its revenue from there and has dozens of properties in the mainland. His flagship company, CK Hutchison, generated 14 percent of its earnings before interest and taxes from the mainland, where he operates about 2,500 Watsons and ParknShop stores.Also during the interview with Bloomberg, Hong Kong's richest man stepped up his calls for Britons to vote in favor of staying in the European Union as the world braces for the outcome of this week's vote."If Brexit happens, it will be detrimental to the United Kingdom and it will have a negative impact on the whole of Europe," Li said."Of course I hope that the UK doesn't leave the EU."As one of the UK's biggest investors, Li has much at stake in the June 23 referendum and his concerns echo those voiced by business and market leaders worldwide as they prepare for the possible fallout from Britain leaving the 28-nation bloc.
  Whaley Technology Co Ltd, a Shanghai-based internet-ready television maker, launched its 78-inch TV with curved screen in the summer. Priced 39,999 yuan (,020), it will be on sale from Sept 30.It is the first such made-in-China product that broke the stranglehold of foreign brands on the high-end large-screen TV segment. Tech giants Sony Corp, Samsung Electronics Co and Sharp Corp dominate this market."Foreign brands have their advantages in hardware. To stand out in the market, we will provide more tailor-made content and Chinese resources, in addition to better sound and image quality," said Li Huaiyu, chief executive officer of Whaley TV."Our television programs will include popular Chinese and foreign films, hit events, NBA games and many variety shows. We aim to become a leading internet TV brand, by taking advantage of technologies and media," Li said.At the end of June, there were 18 internet-enabled TV brands in China. The market is set to grow in China, according to industry research firm China Market Monitor Co Ltd.In the first six months of this year, internet-enabled TV brands took 13.8 percent share of the total TV market in China, surpassing foreign brands of traditional TVs, the report showed.Leading that charge is Whaley, co-founded by Li Huaiyu and Li Ruigang in 2014. The company has received investments and support from internet giants Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd.Focused on home entertainment and smart homes, Whaley has introduced a range of products that includes micro projectors, virtual-reality helmets, smart television software, Wi-Fi smart stereo and smart furniture.Whaley's smaller-screen televisions come with bluetooth-based, voice-operated and multipurpose remote controllers that make channel-browsing easier for even old people and children, besides enabling playback of virtual reality contents.Bai Weimin, executive vice-president of the China Video Industry Association, said: "The TV industry is growing with intelligent models set to reach consumers. The business model focused solely on hardware has been replaced by a model that combines hardware, wide-ranging content and services, and attracts young viewers."
  撰文/郑言江【江言】党的十八大以来,以习近平同志为总书记的党中央高举中国特色社会主义伟大旗帜,从四个全面战略布局出发,明确了维护新疆社会稳定和长治久安的总目标以及&依法治疆、团结稳疆、长期建疆&的基本方略,就维护社会稳定、促进民族团结和宗教和谐、加强意识形态领域斗争、严厉打击暴恐活动等提出了一系列新理念、新任务。在第二次中央新疆工作座谈会召开两周年之际,郑言江(微信号:xj-talk)带您回顾习近平总书记近年来高度重视新疆工作、深切关怀新疆各族人民的重要讲话精神。2013年底对做好新形势下新疆工作作出重大战略部署日,中共中央政治局常委会专题听取新疆工作汇报,研究和部署当前和今后一个时期的新疆工作,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平主持会议并发表重要讲话,对做好新形势下新疆工作提出明确要求、作出重大战略部署。新疆维吾尔自治区党委迅速行动,传达贯彻落实会议和习近平总书记重要讲话精神。会议指出,要把思想认识统一到党中央确定的新疆工作的指导思想上来,把着眼点和着力点放在社会稳定和长治久安上,作为第一位的任务;统一到中央关于新疆维护社会稳定形势的分析判断上来,牢牢把握反分裂斗争主动权,坚决维护民族团结;统一到中央对新疆各项重点工作的部署要求上来,紧紧依靠各族干部群众,抓紧抓好部署和落实,推动经济社会持续健康发展,加强保障和改善民生工作,不断提高各族人民群众生活水平,让各族人民群众不断得到实实在在的好处。高规格考察新疆:从战略和全局高度谋划新疆未来&做好新疆工作事关全国大局,决不仅仅是新疆一个地区的事情,而是全党全国的事。全党都要站在战略和全局高度来认识新疆工作的重要性,多算大账,少算小账,特别要多算政治账、战略账,少算经济账、眼前账,加大对口援疆工作力度,完善对口援疆工作机制,共同努力,实现新疆社会稳定和长治久安&。日至30日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在新疆进行了考察,对做好新疆维护社会稳定、推进跨越式发展、保障和改善民生、促进民族团结、加强党的建设等工作进行调研指导。这是党的十八大后习近平总书记第一次到新疆考察。四天行程极为密集,从南疆重镇喀什到首府乌鲁木齐,习近平深入乡村、企业、部队、学校、派出所、清真寺和新疆生产建设兵团,看望各族干部群众,慰问解放军和武警部队官兵、公安民警、兵团职工。这期间,习近平总书记召开了10个座谈会、汇报会,广泛听取新疆党政干部、驻疆部队官兵、各族群众、兵团干部、宗教界人士等各界意见和建议,共商新疆改革发展稳定大计。习近平总书记强调,面对新形势新任务,要全面贯彻落实党的十八大和十八届三中全会精神,以邓小平理论、&三个代表&重要思想、科学发展观为指导,坚决执行中央关于做好新形势下新疆工作的大政方针,以社会稳定和长治久安为工作的着眼点和着力点,统筹推进各方面工作,为抓住和用好历史机遇、实现新疆跨越式发展创造良好条件,紧紧依靠各族干部群众共同团结奋斗,建设团结和谐、繁荣富裕、文明进步、安居乐业的社会主义新疆。这次考察中,习近平总书记还明确提出做好新疆工作的一系列新要求:习近平总书记强调,新形势下,新疆工作的着眼点和着力点要放在社会稳定和长治久安上。这是做好当前新疆工作的总目标。新疆社会稳定和长治久安,关系全国改革发展稳定大局,关系祖国统一、民族团结、国家安全,关系中华民族伟大复兴。反对民族分裂,维护祖国统一,是国家最高利益所在,也是新疆各族人民根本利益所在。习近平总书记反复强调,发展仍是解决新疆一切问题的关键,必须切实抓好。发展要落实到改善民生上,落实到惠及当地上,落实到增进团结上。习近平总书记指出,新疆的问题,最难最长远的还是民族团结问题。当前新疆民族工作的内外环境发生了很大变化,民族关系出现了不少新情况新特点,对我们做好民族工作提出了新要求。要全面贯彻落实党的民族政策,坚持和完善民族区域自治制度,促进各民族和睦相处、和衷共济、和谐发展,让民族团结之花开遍天山南北。习近平总书记明确指出,新疆最大的群众工作就是民族团结和宗教和谐。同新疆宗教代表人士进行座谈时,习近平总书记希望新疆广大宗教界人士继续发扬爱国爱民的优良传统,旗帜鲜明反对宗教极端思想,通过科学解经引导广大信教群众正确理解宗教教义,让大家都能安安心心发展经济、改善生活。习近平总书记强调,新形势下兵团工作只能加强,不能削弱。他还就兵团当前和今后一个时期的工作作出重要部署,要求把兵团真正建设成为安边固疆的稳定器、凝聚各族群众的大熔炉、先进生产力和先进文化的示范区。习近平总书记指出,实现新疆社会稳定和长治久安,关键在党,根本靠坚强的干部队伍、严密的基层组织体系、管用的群众工作机制。他还强调,建设一支政治上坚强有力、经得起风浪考验的高素质干部队伍,对新疆稳定和发展至关重要。政治局会议研究推进新疆社会稳定和长治久安同年5月26日,中共中央政治局召开会议,研究进一步推进新疆社会稳定和长治久安工作。中共中央总书记习近平主持会议。会议认为,新疆工作在党和国家工作全局中具有特殊重要的战略地位。新疆发展稳定,事关全国改革发展稳定大局,事关祖国统一、民族团结、国家安全。目前,新疆发展势头良好,社会大局稳定。实践证明,中央关于新疆工作的大政方针完全正确。同时,要深刻认识新疆反分裂斗争的长期性、复杂性、尖锐性,充分认识维护新疆社会稳定和实现长治久安的重要性和紧迫性,把新疆工作的着眼点和着力点放到社会稳定和长治久安上来。全党同志要深刻认识维护新疆社会稳定和实现长治久安是我们党治疆方略的方向目标,是新疆各族干部群众的迫切期盼,是实现新疆跨越式发展的重要保障。要坚决反对和依法打击民族分裂主义活动,切实维护民族团结和祖国统一。要把严厉打击暴力恐怖活动作为当前斗争的重点,使宗教极端势力渗透蔓延和暴力恐怖活动得到遏制,坚持长期作战,坚定必胜信心,扎实做好新疆长治久安各项工作。第二次中央新疆工作座谈会对做好新形势下新疆工作作出全面部署调研考察一月后,日至29日,第二次中央新疆工作座谈会举行,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在会上发表重要讲话强调,以邓小平理论、&三个代表&重要思想、科学发展观为指导,坚决贯彻党中央关于新疆工作的大政方针,围绕社会稳定和长治久安这个总目标,以推进新疆治理体系和治理能力现代化为引领,以经济发展和民生改善为基础,以促进民族团结、遏制宗教极端思想蔓延等为重点,坚持依法治疆、团结稳疆、长期建疆,努力建设团结和谐、繁荣富裕、文明进步、安居乐业的社会主义新疆。习近平总书记指出,做好新疆工作是全党全国的大事,必须从战略全局高度,谋长远之策,行固本之举,建久安之势,成长治之业。座谈会上,习近平总书记对做好新形势下新疆工作,特别是维护新疆社会稳定和实现长治久安工作作出了全面部署:他强调,社会稳定和长治久安是新疆工作的总目标。必须把严厉打击暴力恐怖活动作为当前斗争的重点,高举社会主义法治旗帜,大力提高群防群治预警能力,筑起铜墙铁壁、构建天罗地网。要并行推进国内国际两条战线,强化国际反恐合作。新疆的问题最长远的还是民族团结问题。习近平总书记强调,要坚定不移坚持党的民族政策、坚持民族区域自治制度。民族团结是各族人民的生命线。要高举各民族大团结的旗帜,在各民族中牢固树立国家意识、公民意识、中华民族共同体意识,最大限度团结依靠各族群众,使每个民族、每个公民都为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献力量,共享祖国繁荣发展的成果。要精心做好宗教工作,积极引导宗教与社会主义社会相适应,发挥好宗教界人士和信教群众在促进经济社会发展中的积极作用。要坚定不移推动新疆更好更快发展,同时发展要落实到改善民生上、落实到惠及当地上、落实到增进团结上,让各族群众切身感受到党的关怀和祖国大家庭的温暖。要在各族群众中牢固树立正确的祖国观、民族观,弘扬社会主义核心价值体系和社会主义核心价值观,增强各族群众对伟大祖国的认同、对中华民族的认同、对中华文化的认同、对中国特色社会主义道路的认同。习近平总书记还指出,做好新疆工作,关键是要发挥党总揽全局、协调各方的领导核心作用,全面加强和改进党的建设,为新疆社会稳定和长治久安提供坚强政治保证。
  GENEVA - A senior UN official said on Wednesday that China's liberalization efforts of investment regime, driven partly by its investment administrative reform, will create opportunities for global foreign direct investment (FDI) flows.James Zhan, director of Investment and Enterprise at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), told Xinhua during an interview that Chinese investors were very active and FDI outflows in China had increased significantly over the last few years.According to the latest annual global investment report by UNCTAD, China in 2015 was the third largest investor in the world, after the United States and Japan.The report revealed that FDI inflows and outflows in Chinese mainland stood at 6 billion and 8 billion respectively. "China represents roughly 10 percent of the global FDI flows," noted Zhan.In 2015, global FDI flows rose to .76 trillion in 2015, hitting their highest level since pre-crisis peak in 2007.However, UNCTAD warned that cross-border investment is expected to contract by 10 to 15 percent this year, barring another wave of cross-border mega deals and corporate reconfigurations.Zhan predicted that "FDI flows into China will remain at a high level but won't have a drastic increase in 2016."He added that China's FDI structure change would create potential opportunities, noting the FDI inflows in China tend to target high-tech industries, R&D areas, as well as involving automation in manufacturing."For outflows, I see that China will continue to be very active in acquiring firms and engaged in green field investment," he said.Over the medium term, FDI flows are projected to resume growth in 2017 and to surpass .8 trillion in 2018, according to UNCTAD.
  中国西藏网讯 9月6日中午,俞正声率中央代表团乘专机抵达拉萨贡嘎机场,西藏党政军领导到机场迎接,各民族群众在机场载歌载舞欢迎。这次中央代表团带去9件礼品,其中有一件是无价之宝。俞正声走下飞机 (视频截图)来源:央视网拉萨当地群众载歌载舞在机场迎接中央代表团 来源:中新网第一件:贺匾。贺匾印有习近平总书记题词:&加强民族团结,建设美丽西藏&。送给西藏自治区各级党委、政府及相关单位。第二件:贺幛。贺幛印有习近平总书记题词:&加强民族团结,建设美丽西藏&。送给西藏自治区各级党委、政府及相关单位。第三件:领袖像。为毛泽东、邓小平、江泽民、胡锦涛、习近平五人合画像。送给西藏各单位、寺院和各族干部、群众。第四件:便携式太阳能电视机。送给无电地区农牧民。第五件:电动酥油茶机。送给广大农牧民。第六件:酥油茶碗。送给广大农牧民。第七件:纪念水杯。送给干部职工、离退休人员和驻藏官兵。第八件:珐琅彩平安瓶。送给和谐模范寺庙。第九件:无价之宝。这是所有礼品中最重要、最珍贵的礼品,即党中央的亲切关怀、全国各族人民的深情厚谊。送给西藏所有单位、寺庙、村庄、牧场、商店和西藏所有的人。中央代表团成员由38个中央国家机关和17个援藏省市组成,共有65名成员,其中副团长有刘延东、孙春兰、杜青林、向巴平措、帕巴拉格列朗杰、热地、张阳。礼品照片先晒一张,其他的随后再晒,敬请期待。(姚茂臣)中央代表团送给西藏的礼品之一 来源:统战新语
  来源:中国经济网&《经济日报》林火灿
近日召开的中央全面深化改革领导小组第十六次会议强调,以开放促改革、促发展,是我国改革发展的成功实践。改革和开放相辅相成、相互促进,改革必然要求开放,开放也必然要求改革。正在美国进行国事访问的习近平主席反复强调,中国发展的根本出路在于改革,中国开放的大门永远不会关上。改革开放是我国长期坚持的一项基本国策,也是推动国家发展、民族进步,以及经济社会各项事业持续推向前进的根本动力。最近30多年来,我国经济保持快速平稳的发展态势,各项事业取得历史性巨变。中国成为世界第二大经济体、世界第一大出口国和第二大贸易国,中国经济对世界经济增长贡献率在30%左右。这一系列伟大成就的取得,既离不开全国各族人民的艰苦奋斗,也离不开我国长期坚持改革开放,统筹利用好国际国内两个市场、两种资源。正是因为中国坚定不移地实施对外开放,吸引了全球目光聚焦中国,也吸引了国际跨国企业来华投资。这些跨国资本,为中国的现代化建设提供了必要的资金、先进的技术、宝贵的管理经验、众多的国际化人才,对促进中国经济发展发挥了积极作用。外国资本进入中国,也为本土企业在更大范围、更广的领域和更高的层次上参与国际经济技术合作与竞争提供了重要平台。2014年,中国吸引外资规模居世界第一,达到1200亿美元,连续23年保持发展中国家首位。今年前8个月,中国实际利用外资853亿美元,同比增长9%。30多年来中国改革开放的发展经验表明,中国与全球经济的关联度已经越来越紧密,世界经济的发展离不开中国,中国的改革开放也将为全球经济发展注入新的动力。当前,世界经济复苏低于预期,中国经济又处于新旧动能转换阶段,正在努力实现制造业从粗放增长到集约增长的升级发展,和从过度依赖投资拉动到消费与投资协调拉动的转换。在新形势下,我国要实现有质量、有效益、可持续的发展,必须坚定不移实施对外开放的基本国策、实行更加积极主动的开放战略,坚定不移提高开放型经济水平,坚定不移引进外资和外来技术,坚定不移完善对外开放体制机制,以扩大开放促进深化改革,以深化改革促进扩大开放,为经济发展注入新动力、增添新活力、拓展新空间。用开放扩大内需,用开放带动新一轮改革,用开放推动经济增长。在全球经济体系最新一轮重构中,中国正在积极构建对外开放的新格局。在上海自贸区设立一年多后,今年4月下旬,我国增设了广东、天津、福建3个自由贸易试验区,同时对上海自贸区进行了扩围。中国还提出了建设&一带一路&战略,开展国际产能合作,这将有利于推动我国进一步扩大开放,重塑有利于发挥各国比较优势、更加均衡和普惠的全球产业链,打造互利共赢、包容共进的世界发展和利益共同体。坚持扩大对外开放,提高利用国际国内两个市场、两种资源的能力,核心是体制改革。牢牢抓住体制改革这个核心,坚持内外统筹、破立结合,坚决破除一切阻碍对外开放的体制机制障碍,加快形成有利于培育新的比较优势和竞争优势的制度安排,才能把经济潜在增长率充分挖掘出来,保持经济中高速增长、迈向中高端水平,也才能更好地扩大对外开放,实现有质量、有效益、可持续的发展。因此,我们要从制度和规则层面进行改革,推进包括放宽市场投资准入、加快自由贸易区建设、扩大内陆沿边开放等在内的体制机制改革,完善市场准入和监管、产权保护、信用体系等方面的法律制度,着力营造法治化、国际化的营商环境。要加快走出去步伐,协同推进东中西部对外开放,巩固外贸传统优势,加强国际产能合作,加快培育竞争新优势。(原文来源:经济日报 作者:林火灿)
  MEXICO CITY-Some have just come, while others have been ploughing on there for years. But no matter how long they have been present in Latin America, Chinese manufacturers, construction groups and service providers are providing a beneficial force to help transform the continent and its people.Business is by nature profit-oriented, but those from China have shown themselves particularly willing to help empower regional economies, in so doing winning acceptance and approval, according to those interviewed at seven Chinese companies operating in six Latin American countries by Xinhua.In the outskirts of Havana, the capital of Cuba, China's multinational consumer electronics and home appliances company Haier helped Cuba establish its first ever computer-assembly factory.Since its inauguration in December, over 3,500 laptops and 4,000 tablets have been made and sold to Cuba's state companies and government agencies.With annual production capacity of 12,000 units, the factory potentially provides more impetus for the country's digital endeavors to improve one of the lowest internet connectivity rates in the world."This project will give the country, its young people, schools, doctors and other professionals, the option of having an important work tool with good quality, services and properties at an affordable price," local employee Jose Antonio Sanchez told Xinhua in a recent interview.On March 28, with the sponsorship of the world's fourth-richest man, Mexico's magnate Carlos Slim, Chinese automaker JAC Motors unveiled two compact SUVs in Mexico City, which were assembled at its plant in the municipality of Tepeapulco in the central state of Hidalgo.With an investment of 0 million, the plant's blueprint envisages production of 10,000 vehicles in five years and the creation of 1,000 direct jobs and 4,000 indirect ones."We have done a lot of tests in the market. Based in Mexico, we strive for size and brand building," said David Zhang, deputy general manager of JAC International."From the Mexican base, we will expand into Central America and the Caribbean," Zhang added.On April 11, China Southern Airlines inaugurated a flight connecting the city of Guangzhou with Mexico City, the company's first such flight to Latin America, which Mexico hopes will help boost tourism from China."China is an important tourist market," the Deputy Minister of Tourism of Mexico, Salvador Sanchez, told the inauguration ceremony."In 2016, Mexico received 74,300 (Chinese) visitors, a 33.5 percent rise over 2015, making (China) the second most important Asian market."CRRC, China's State-owned rolling stock manufacturer, has been providing a comprehensive service to Argentina's railway renovation project for the past five years.A dilapidated railroad network once hindered development of the third-largest economy in Latin America and caused accidents. Now, CRRC has been accepted as a strategic partner to revive the transportation lifeline, with its advanced equipment, technology and human resources.In Brazil, China's biggest air conditioner producer Gree has pulled ahead of its competitors in the market, with energy-efficient technology, updated products and a comprehensive support service.As one of the earliest Chinese home appliance producers going overseas, Gree has been in Brazil for 16 years and is present in 24 states with over 300 dealers and 500 service providers.Apart from its efficient products and attractive designs, Gree is well known for energy and environment conservation, winning approval from the Brazilian government."This job fulfills me," said Andreza Rocha, a local employee of Gree Brazil. "I fit into the cultural atmosphere of this enterprise. I have learned a lot from the senior managers from China."In Peru, Yanjian Group from East China's Shandong province has gained a strong foothold through eight years of hard work, with new contracts rolling in. Under one contract, Yanjian will build a national emergency response center in Lima."With our 65 years of construction experience and consideration for local demands, we pay a lot of attention to the details of design and building to meet as many requirements as possible," said Wang Shuwei, general manager of Yanjian Peru.In Ecuador, the lives of a lot of people were saved by dialing 911, when a 7.8 magnitude earthquake jolted its north coast on April 16, 2016, killing 673 civilians.The hot line is handled by the ECU 911 system, which was developed by the China National Electronics Import & Export Corp, integrating the country's emergency response and rescue services into a single platform.The project started in 2011 and now there are 16 ECU 911 call centers across Ecuador, including two national ones in the capital city of Quito and the other in Guayaquil, its most populous city.Andres Sandoval, national director of ECU 911, told Xinhua on the quake's anniversary, that thanks to the Chinese group the system had great technological capabilities, strong capacity in its servers, and strong contingency support for telecommunications.JAC Motors' Zhang said that Chinese companies were very determined and never saw Latin America as an easy market."There are higher standards in Mexico. Chinese vehicles are late comers to Mexico, later than in other Latin American markets they have already entered," Zhang said.China's IT technology and equipment providers in Cuba need more support from the Chinese government, just like the US administration helps their providers there, according to Haier.Many Chinese companies in Latin America believe there are still great challenges for them to do business in the continent, due to its long distance, disparate standards, limited policy support and financial constraints.But, executives from the companies add, the big market and the local people keep them staying on, no matter how big the challenge.
  这是一场注定会刷爆朋友圈的晚会。作为G20杭州峰会重要欢迎活动之一,今晚9点15分,G20峰会文艺演出《最忆是杭州》在杭州西湖震撼上演。据人民日报客户端,9月4日晚,习近平和彭丽媛观看《最忆是杭州》。在全新的交响化编配之后,整台演出在&春江花月夜&的美妙意境中开篇。9月4日晚,习近平和彭丽媛观看G20峰会文艺演出《最忆是杭州》出席杭州G20峰会的各国领导人观看G20峰会文艺演出《最忆是杭州》据说,这是一场足以媲美北京奥运会开幕式的精彩演出。张艺谋担任此次文艺演出的总导演,他对自己&G20新作&如此形容:美轮美奂、诗情画意。主创团队在原有《印象西湖》的基础上,打造了一台大型水上情景表演交响音乐会。&最忆是杭州&创排历经了一年的时间,秉承服务于&创新、活力、联动、包容&的G20杭州峰会主题,同时体现&西湖元素、杭州特色、江南韵味、中国气派和世界大同&的要求,是在原有《印象西湖》的基础上打造的。杭州夜景张艺谋在接受媒体采访时表示,此次文艺演出时间有五十几分钟,仅保留了《印象西湖》最后的一个机械装置和一个撩水的动作,整场演出将在室外水上使用全息投影技术,将科技手段和自然环境完美融合。真的是在水上跳舞!大写的服气!不能更美!节目单回顾:9个节目到底演了什么?中西方艺术,如何在杭州人家门口水乳交融?现在,让我们一起回顾一下节目单吧!【演出名称】整台演出名称定为《最忆是杭州》&&语出白居易词,&江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游。&此篇是古往今来描绘西湖的诸多名句中的翘楚,极易彰显杭州和西湖的文化积淀韵味。&&作为&2016杭州G20峰会&最重要的一台演出,希望所有与会嘉宾都能对杭州、对此届G20峰会留下难以忘怀的美好记忆。借此演出主题,表达东道主的心声,寄语各国朋友&&无论何时何地怀想,G20峰会&最忆是杭州&,期待&何日更重游&。【演出形态】依照交响音乐会的惯例,整台交响音乐会的主体,采用曲目和曲目之间音乐串编上的无缝连接的方式。时长:45分钟演奏:中国国家交响乐团杭州爱乐乐团指挥:李心草(现任中国国家交响乐团首席指挥)【节目单】第一曲《春江花月夜》琵琶演奏:赵聪中国十大古典名曲之一,原名《夕阳箫鼓》,后取意唐诗名篇《春江花月夜》更名。全曲就像一幅工笔精细、色彩柔和、清丽淡雅的山水长卷,被称为中国古典音乐里&名曲中的名曲,经典中的经典&。在全新的交响化编配之后,整台演出将在&春江花月夜&的美妙意境中开篇。2. 第二曲《采茶舞曲》茶是一种充满中国文化意向的符号。随着千百年来的文化发展,&采茶&由一种富于诗意和艺术形象的劳动,逐步演化成为汉族民间的歌舞体裁。作为杭州最有代表性的民间小调,《采茶舞曲》将在音乐上实现与开篇《春江花月夜》水乳交融的无缝连接。在西湖最美的夜色中,漫山遍野的采茶女,将令整个西湖都随之轻盈律动。3. 第三曲《美丽的爱情传说》小提琴演奏:吕思清越剧演员:茅威涛 谢群英舞蹈:刘福洋 骆文博全曲取材于中国古代四大民间爱情故事之一《梁山伯与祝英台》,将通过戏、曲、舞、歌等多种艺术形态,共同讲述和表达中国人民千百年来对美丽爱情和美好生活的向往和追求。4. 第四曲《高山流水》古琴:金蔚 大提琴:娜木拉 中国鼓:王佳男古琴,是最具中国气韵的乐器,而《高山流水》正是中国历史最富盛名的古琴曲,亦为中国十大古曲之一。在中国人的语言里,&高山流水&,既寓意为&乐曲高妙、琴艺精湛&、亦寓意为&知音难觅、相知可贵&。将此曲演绎给各国来宾,既向世界展现了中国传统文化和艺术的高妙,亦可表达中国人民希望与世界各国人民相知相亲的美好心愿。5. 第五曲《天鹅湖》世界上最著名的芭蕾舞剧,也是所有古典芭蕾舞团的保留剧目。曲目和表演本身,会在第一时间引起世界各国嘉宾的共鸣和亲切感。来自中国的天鹅姑娘们,将于户外水面之上,演绎完成这一曲&西湖上的《天鹅湖》&。6. 第六曲《我和我的祖国》演唱:廖昌永 徐子琪(童声)这是一首将抒情和激情相融合的作品。它的旋律属于中国,而它所抒写的却是全人类共通的情感&&对于祖国的热爱。7. 第七曲《月光》演奏:吴牧野法国作曲家、印象派音乐的鼻祖德彪西最为人熟知的作品之一。当钢琴家的指尖滑过琴键,德彪西的《月光》将在西湖的上引导人们奇异的想象力,塑造着月光所带来的迷人意境。8. 第八曲《难忘茉莉花》演唱:雷佳作为最富盛名的中国民歌,《茉莉花》的经典旋律以各种演绎方式在世界范围内广泛流传,是极具代表性和辨识度的东方音乐符号。G20版的《难忘茉莉花》,是一首全新创作的歌曲。经青年歌唱家雷佳的演唱和诠释,更加深情饱满、动心动人。9. 第九曲 《欢乐颂》这是由贝多芬谱曲而成的人声与交响乐队合作的典范之作,没有任何一个曲目能与它的盛大感相匹及,也少有作品能像它那样被全人类所共知、是全人类共同认可的艺术财富。
  二十国集团第11次首脑会议将于9月4日至5日在杭州举行。2014年布里斯班二十国集团峰会宣布2016年G20峰会将在中国举办以来,习近平主席曾经在多个场合谈到G20杭州峰会,从中国的角度阐释了二十国集团会议,并为二十国集团和世界经济的发展以及全球经济治理提供建议。下面,我们就跟大家一起回顾一下习近平主席这几年有关G20峰会的论述。日,习近平在二十国集团领导人第九次峰会第一阶段会议上的发言:开辟新的增长点 Create new drivers of economic growth中方在主办亚太经合组织领导人非正式会议期间,将互联互通作为核心议题之一,目的就是开辟新的增长点。When hosting the APEC Economic Leaders& Meeting, China had made connectivity one of the key issues on the agenda in order to create new drivers of economic growth.我们支持二十国集团成立全球基础设施中心,支持世界银行成立全球基础设施基金,并将通过建设丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路、亚洲基础设施投资银行、丝路基金等途径,为全球基础设施投资作出贡献。We support the G20 in establishing a Global Infrastructure Hub and the World Bank in setting up a Global Infrastructure Facility, and we will also contribute our share to global infrastructure investment through such means as the building of the Silk Road Economic Belt, the 21st Century Maritime Silk Road, the Asian Infrastructure Investment Bank and the Silk Road Fund.中国经济增长是世界经济增长的重要动力。根据国际组织测算,中国是二十国集团全面增长战略的最大贡献者之一。这样的贡献,源自中国自身稳增长、调结构、促改革、惠民生的政策措施。China&s economic growth is an important engine of the world economy. According to the estimate of the relevant international organization, China is one of the largest contributors to the G20&s Comprehensive Growth Strategy, which is the result of the policy measures China has taken for the purpose of fostering steady growth, adjusting economic structure, advancing reform and improving people&s livelihood.中国向二十国集团提交的增长战略包括了134项这样的政策措施,充分展示了中国以改革促增长的决心、理念和行动。The growth strategy China has submitted to the G20 includes 134 such policy measures, fully demonstrating our resolve, thinking and action to promote growth through reform.中国经济将继续保持强劲、可持续、平衡增长势头,每年增量相当于贡献了一个中等发达国家的经济规模。未来5年,我们将进口超过10万亿美元商品,对外投资超过5000亿美元。The Chinese economy will keep the momentum of strong, sustainable and balanced growth. Its annual growth is equivalent to the economic aggregate of a medium-sized developed country. Over the next five years, China will import US trillion of goods and invest over US0 billion overseas.这些将为世界经济提供更多需求,创造更多市场机遇、投资机遇、增长机遇。作为2016年二十国集团领导人峰会主办国,中国愿意为推动世界经济增长作出更大贡献、发挥更大作用。This will lead to more demand in world economy and create more market, investment and growth opportunities. As the host of the G20 summit in 2016, China is ready to make even greater contribution to and play a bigger role in driving world economic growth.日,习近平在布里斯班二十国集团峰会第二次会议上的讲话:切实维护、建设和发展二十国集团 Earnestly maintain, build and develop G20作为2016年二十国集团峰会的主办国,以及2015年和2017年管理二十国集团峰会的&三驾马车&成员之一,中国有信心履行其职责,并将与所有其他各方共同努力,切实维护、建设和发展二十国集团的机制。China is confident to fulfill its role as the chair of the 2016 G20 summit and a member of the three-member management troika for 2015 and 2017, and will work with all other parties to earnestly maintain, build and develop the mechanism of the G20.日,习近平出席第八轮中美战略与经济对话和第七轮中美人文交流高层磋商联合开幕式并发表重要讲话:互利共赢的中美双边投资协定 Mutually-beneficial bilateral investment treaty现在世界多极化、经济全球化、社会信息化深入推进,各国利益紧密相连。零和博弈、冲突对抗早已不合时宜,同舟共济、合作共赢成为时代要求。中美要增强两国互信。要防止浮云遮眼,避免战略误判,就要通过经常性沟通,积累战略互信。The move toward multi-polarity, the increasing trend of globalization, and the quick application of information technologies have all been accompanied by growing challenges of various sorts, and have brought countries even closer than ever before. It is a time when ideas of zero-sum game and conflicts and confrontation must give way to common development and win-win cooperation. China and the US need to increase mutual trust. For China and the US, we need to maintain frequent communication and build up strategic mutual trust in order to avoid strategic misjudgment and prevent temporary problems from affecting our overall relations.我们要积极拓展两国互利合作。要秉持共赢理念,不断提高合作水平。当前要着力加强宏观经济政策协调,同有关各方一道推动二十国集团领导人杭州峰会取得积极成果,全力争取早日达成互利共赢的中美双边投资协定,深化两国在气候变化、发展、网络、防扩散、两军、执法等领域交流合作,加强双方在重大国际和地区以及全球性问题上的沟通和协调。China and the US need to expand mutually-beneficial cooperation. We need to embrace a win-win perspective and move our cooperation to a higher level. It is imperative that we increase macro-economic policy coordination and work together with other parties concerned to ensure that the G20 Hangzhou Summit delivers positive outcomes to boost confidence and invigorate global growth. It is important that we do our best to conclude a mutually-beneficial bilateral investment treaty at the earliest possible date to foster a new highlight in business and trade cooperation. And it is important that we deepen exchange and cooperation in climate change, development, cyber issues, counter-terrorism, non-proliferation, military-to-military relations and law enforcement, and step up communication and coordination on major international and regional issues as well as issues of global significance.日,习近平在安塔利亚G20峰会工作午宴上的讲话:抓住世界经济的四个重点领域 Seize four key areas of world economy基于当前形势和各方期待,中方把2016年峰会的主题确定为&构建创新、活力、联动、包容的世界经济&,希望从四个重点领域推进峰会筹备工作。Based on the current situation and the expectations of all concerned, China has chosen the theme &building an Innovative, Invigorated, Interconnected and Inclusive World Economy& for the 2016 Summit. We hope to continue work for the Summit in four key areas:一是创新增长方式,重在推进改革创新,开辟和抓住新机遇,提升世界经济增长潜力。First, we must transform growth patterns in innovative ways, with a particular focus on pursuing reform and innovation. We must create and seize new opportunities to increase potential for global economic growth.二是完善全球经济金融治理,增强新兴市场国家和发展中国家的代表性和发言权,提高世界经济抗风险能力。Also, we need to improve global economic and financial governance, increase representation of emerging markets and developing countries, and enhance capacity of the global economy to ward off risks.三是促进国际贸易和投资,发挥其对增长的推动作用,构建开放型世界经济。Third, we need to promote global trade and investment to generate growth and build an open world economy.四是推动包容、联动式发展,力求落实2030年可持续发展议程,消除贫困,实现共同发展。Lastly, we must promote inclusive and interconnected development, strive to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development, eliminate poverty, and achieve common development.巩固二十国集团作为全球经济治理首要论坛的作用 Consolidate role of G20 as premier forum for global economic governance二十国集团面临从危机应对向长效治理机制的转变,议题从短期问题向深层次和长期性问题延伸。二十国集团成员协调宏观经济政策和加强合作的必要性和难度同步增加。我们需要发扬伙伴关系精神,促使二十国集团顺利完成转变,巩固作为全球经济治理主要平台的地位。G20 is now facing a transformation from a mechanism of crisis response to one of long-term governance. As its agenda items shift from short-term issues to deep-seated and longer-term ones, the necessity for and difficulty of macroeconomic policy coordination and enhanced cooperation among G20 members have both increased. We need to act in the spirit of partnership to work for the smooth transformation of the G20 and the consolidation of its role as the premier forum for global economic governance.开放、透明和包容的姿态 Open, transparent and inclusive approach二十国集团是每个成员的二十国集团。在杭州峰会筹备过程中,中方将始终保持开放、透明、包容姿态,同各成员加强沟通和协调,共同把二十国集团维护好、建设好、发展好。The G20 belongs to each and every one of its members. In preparing for the Hangzhou Summit, China will consistently follow an open, transparent and inclusive approach, and strengthen communication and coordination with all other members to jointly uphold, strengthen and develop the G20.日,习近平就2016年G20杭州峰会发表致辞:合作对克服金融危机至关重要 Cooperation crucial in overcoming financial crisis二十国集团峰会机制诞生于2008年国际金融危机最紧要的关头。当时,全体成员同心协力,努力营造世界经济企稳复苏的新局面, 确立二十国集团作为国际经济合作主要论坛的地位。回顾这段历程,最珍贵的是各成员同舟共济的伙伴精神。实践昭示我们,在经济全球化深入发展的形势下,合作是各国应对挑战、实现发展的必然选择。The G20 was set up at the height of the international financial crisis in 2008, demonstrating the determination of members to put the global economy back on its feet. The G20 thus became the premier forum for international economic cooperation. Looking back, I believe that the most valuable thing this process has created is the close partnership we have forged that has enabled us to jointly tide over a difficult time. It proves that in a world of deepening economic globalization, cooperation is the sure way for countries to meet challenges and achieve common development.谋大势、做实事 Act with a broad vision, deliver concrete outcomes作为发达国家和新兴市场国家及发展中国家开展合作的重要论坛,二十国集团在引领和推动国际经济合作方面具有举足轻重的影响,理应谋大势、做实事,推动解决世界经济的突出问题,为实现强劲、可持续、平衡增长目标而努力。As an important forum for cooperation among developed countries, emerging markets and developing countries, the G20 plays a key role in leading and advancing international economic cooperation. It should act with a broad vision and deliver concrete outcomes. It should address critical issues affecting the global economy and endeavor to promote strong, sustainable and balanced growth.确保经济增长惠及各国人民 Ensure economic growth benefits people of all countries我们要树立人类命运共同体意识,推进各国经济全方位互联互通和良性互动,完善全球经济金融治理,减少全球发展不平等、不平衡现象,使各国人民公平享有世界经济增长带来的利益。We should embrace the vision of a global community of a shared future, enhanced economic connectivity and exchanges among countries and improved global economic and financial governance so as to address inequality and imbalance in global development and ensure that the benefits of economic growth will be equitably shared by people of all countries.集众智、聚合力 Pool wisdom, form synergy在2016年峰会筹办过程中,中方将同各方一道,发扬同舟共济、合作共赢的伙伴精神,集众智、聚合力,落实安塔利亚峰会及历届峰会成果,共同开创国际经济合作新局面。In the course of making preparations for the 2016 G20 Summit, China will work with all involved in the spirit of win-win cooperation. We should pool our wisdom, form a synergy, implement the outcomes of the Antalya Summit and all previous summits, and jointly advance international economic cooperation.日,习近平在北京会见联合国秘书长潘基文:聚焦发展 Focus on development中方推动二十国集团领导人峰会聚焦发展问题,推动共建&一带一路&,就是要助力2030年可持续发展议程。China will push forward the 2030 Agenda for Sustainable Development by pushing the G20 Summit to focus on development and promoting the joint-construction of the "Belt and Road" initiative.日,习近平在北京会见美国总体国家安全事务助理苏珊&赖斯:向世界传递信心,为全球经济增长注入动力 Confidence across the world, impetus in global economic growth二十国集团是全球经济治理的主要平台。当前形势下,中美两国作为世界前两大经济体,应该密切合作,共同推动二十国集团领导人杭州峰会取得积极成果,向世界传递信心,为全球经济增长注入动力。G20 is a major platform for global economic governance. Under the current circumstances, as the world's two largest economies, China and the US should closely cooperate, jointly push the G20 Hangzhou Summit for positive results, spread confidence across the world and inject impetus into global economic growth.(综合整理自人民网、新华网、外交部网站、G20官网 实习生朱善美编辑:马文英)
  !?=?UX?a*fmX,??????gC?L??`?q???G
???ntD^?|$x?p?=?(???Rw?+L ?GC??)wd ?????1???nb?n
  选择9月访美有何讲究专家们认为9月访美主要原因是鉴于习近平主席将在纽约参加联合国成立70周年的纪念活动。另外,秋天访问也能够让中美两国外交官留下足够空间,解决眼下正在讨论的双边协议等细节问题,显示中美双方对此访的高度重视。美方率先宣布打破常规元首的国事访问一般都是双方通过外交途径商议妥当后,在临近访问前一两个月对外宣布。这一次,美方打破常规率先宣布邀请习近平访问美国,今年二月份习近平通过与奥巴马通电话,在短时间内确认了访问。双方提前七个月将访问确定并予以对外公布,这在元首外交中十分罕见。中国现代国际关系研究院世界经济所所长陈凤英认为,中美两国都是世界上有影响力的大国,虽然存在一些分歧,但这并不妨碍中美两国继续深入交流合作,提前7个月公布访问也是向舆论发出信号,中美两国领导人早就将中美关系放在重要位置考虑。&这说明,新年一开始,中美两国领导人就把改善两国关系这个盘子摆在桌子上,& 资深外交家、外交部公共外交咨询委员会委员陈明明认为,这样可以为两国关系制造好的势头和气氛。可以预见,既然中美两国领导人定好这个目标,那么双方就要努力在一些领域取得重大进展。为何习近平访美首站选择西雅图西雅图,位于美国西北一隅。近日,这个被称为&翡翠之城&、&雨城&的城市,因为将成为习近平访美的首站而备受关注。外交部消息,应美利坚合众国总统奥巴马邀请,国家主席习近平于9月22日至25日对美国进行国事访问,第一站从西海岸的西雅图开始。多重因素共同促成 此次出访,是习近平就任国家主席以来首次对美国进行国事访问。中国驻美大使崔天凯透露,&因为很多地方都希望习主席能够到他们那里去,但也确实给我们安排日程造成了很大的困难,因为习主席的访问不可能有那么多时间,所有邀请他的地方都去到,这是一个很困难的选择。&为何首站选择西雅图?中国社科院美国研究所研究员陶文钊在接受人民网记者采访时表示:&首先,从地理位置上讲,从太平洋的这边飞过去,最先抵达美国的西海岸。其次,从历史上讲,我国多位领导人都曾访问过西雅图,西雅图对促进中美交往起过很大作用。再次,西雅图是美国大公司总部聚集地,与中国经贸往来频繁。因为有这么多的联系,习近平首站选择西雅图也是很自然的事情。&凸显对经贸合作的重视据媒体报道,西雅图所在的华盛顿州与中国的商贸关系紧密。目前,中国已超越日本成为该州第二大出口市场,而西雅图则是该州多数商品出口至中国的主要港口城市。陶文钊指出,经贸合作在中美关系中一直都是助推器、压舱石,发展中美经贸关系,是中美两国人民都看得见、摸得着的好处。首访选择西雅图正是凸显出对发展双边经贸关系的重视。&最近这些年,凡国家领导人出访,都会有国内企业人士随行,相信这次也不例外。&&美国西部,包括西雅图在内,硅谷、洛杉矶等都是科技创新的城市,而西雅图更是微软、波音等大型公司的总部所在地。&中国现代国际关系研究院世界经济所所长陈凤英认为,习近平主席到访美国西雅图不仅是中美两国科技合作的标志,也是中国政府和美国地方政府合作的象征。来源:人民网、生活日报
  今年是抗日战争胜利71周年,也是世界反法西斯战争胜利71周年!1945年的8月15日,日本宣布无条件投降; 9月2日,日本向盟军投降仪式在密苏里号上举行。在这一年,历史见证了侵略者的下场,见证了正义胜利的时刻。日,十二届全国人大常委会第七次会议经表决通过,将9月3日确定为中国人民抗日战争胜利纪念日。以国家层面的庄重仪式向这场血泪书写的伟大胜利致以崇高的敬礼。今天,让我们重温1945年的老照片和报纸。那一张张印刻着笑脸和泪水的黑白照片,那一页页被时间浸染的泛黄报纸,见证着中华民族永不褪色的记忆。全国各地庆祝抗战胜利盛况日本投降了!抗战胜利了!胜利的欢呼传遍大街小巷,人们纷纷走上街头,奔走相告,在全国各地的街头,人声鼎沸,万人空巷。人们手挽手,肩并肩,用不同的方式纪念这个伟大的胜利时刻!一张张定格的照片记录下了那令人欢欣鼓舞的欢庆时刻。北京1945年9月各界人士在故宫召开庆祝大会。南京1945年9月,民众走上街头庆祝抗战胜利。延安1945年,延安各界人民举行大会庆祝抗战胜利。重庆日本投降后,重庆举行的胜利游行。东北庆祝日本投降,每一张脸上都写满胜利的喜悦。武汉1945年9月,中国军队返回汉口后受到满城群众的热烈欢迎。张家口河北张家口女中秧歌队在和平印书馆门前扭秧歌庆祝抗战胜利。高邮1945年12月底,华中野战军司令员粟裕亲自部署指挥,用一周时间收复高邮城,这是中国抗日战争的最后一役。中外报刊记载抗战胜利除了老照片,当时的国内外报刊也同样记载了光辉的胜利时刻。泛黄的纸张上,不同的语言共同记录下同一场属于全人类正义的胜利!日,《新华日报》刊载毛泽东的&庆祝抗战胜利 中华民族解放万岁&题词。日,《大公报》用醒目的大字标题&日本投降矣!&报道了日本投降的消息。日,《解放日报》的报道,标题:美苏英中四国宣布日寇接受无条件投降。日,上海《申报》报道日本天皇颁和平诏书,命政府接受中美英苏共同宣言。日,《抗战艺术胜利号》画刊庆祝抗战胜利的报道,&庆祝同盟国胜利&、&普天同庆&。日,美国《星条旗报》报道杜鲁门宣布日本全面投降,战争结束。1945年8月,美国《旧金山纪事报》以大标题&Peace!&对日本投降进行了报道。五千年华夏文明,从日本铁蹄踏上中国版图的那一刻,划下了一条深深的黑色印记。千千万万中华儿女用鲜血和牺牲,赢得了抗战的最后胜利,捍卫了中华民族的尊严。今天的我们,既要牢记历史,勿忘先烈,也要向胜利致敬,向和平致敬,我们坚信:正义必胜!和平必胜!人民必胜!来源:新华网江苏频道综合新华网、中国青年报、侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆、高邮抗日战争最后一役纪念馆相关资料
  BEIJING - China did not fabricate its unemployment data and it can keep it stable despite redundancy pressures.The urban registered unemployment rate was 4.05 percent in June, almost flat from 4.04 in March. The urban surveyed unemployment rate for 31 major cities was 5 percent in June, slightly down from 5.02 in May.Unemployment reflects the performance of an economy and influences policy.China, which is in the midst of economic restructuring, needs its unemployment data to be more-precise-than-ever as redundancies are the last thing the government wants, and whitewashed rates could mislead policy makers.The monthly surveyed unemployment rate began in 2009 to complement the quarterly registered rate and make the resultant data more accurate, although practically, no calculation can include all job losses.It is undeniable that redundancies in China are increasing due to the slowdown in the broader economy and particularly the shutdown of steel mills, coal mines and other overcapacity enterprises.From 2016 to 2020, about 1.8 million steel and coal workers will possibly be laid off and they need to be reemployed. The wider use of industrial robots could make things worse.In addition, more than 7 million college graduates every year are looking to join the workforce.However, China's unemployment rates did and will not hike up because the total employed and unemployed will also increase.In the first half of
million jobs were created in Chinese cities, accounting for 71.7 percent of China's annual target of 10 million urban jobs.Official data in July showed that for every job seeker there was an average of 1.05 positions, indicating more than ample room for the workforce.In addition, China's farmer-turned workers can go back to their land or start small businesses in their hometowns. This flexible two-way migration can add urban labor supply and mitigate unemployment pressure in difficult times.The growing service sector, as a result of the economic restructuring, has provided an increasing number of jobs.In 2004, the service sector employed 30.6 percent of China's workforce. This rose to 40.6 percent in 2014 and is expected to increase to 50 percent by 2020.Internet-based businesses are among the biggest employers. On-demand mobility company Didi said it had created about 3.9 million jobs in 17 provinces facing the arduous task of capacity cuts.Alibaba had created more than 15 million jobs by the end of 2015. The number of people working in the logistics sector increased from 600,000 in 2010 to 2.03 million in 2015.China's economic fundamentals rule out hikes in unemployment rates and the government will not sit by and watch large-scale redundancies.
  【学习进行时】共赢,是G20杭州峰会的高频词,也是&习式外交&的关键词之一。在本次峰会和许多国际场合,习近平对合作共赢有许多精妙的论述,表达了他对&共赢&理念的深邃思考。新华网《学习进行时》原创品牌栏目&讲习所&今天推出《 G20,习近平话共赢》,为您溯源、解析。9月4日,国家主席习近平和夫人彭丽媛在杭州西子宾馆举行宴会,欢迎出席二十国集团领导人杭州峰会的外方代表团团长及所有嘉宾。这是习近平和彭丽媛同外方代表团团长及配偶在室外草坪合影留念。新华社记者姚大伟摄仅在B20杭州峰会习近平所作的主旨演讲中,&共赢&一词就出现了十次之多,&共同构建合作共赢的新型国际关系&这一倡言,在国际规则&碎片化&、贸易保护主义抬头的当下,引起强烈共鸣。共赢,是目标,也应该是衡量双边及多边国际政治经济关系的准绳。习近平对&共赢&理念的论述深刻,譬喻精妙,令人闻之难忘。让我们串起这语言珍珠的长链。&桥&的譬喻温暖人心&二十国集团就宛若一座桥,让大家从四面八方走到了一起。这是一座友谊之桥,通过这里我们把友谊的种子播向全球。这是一座合作之桥,通过这里我们共商大计,加强协调,深化合作,谋求共赢。这是一座未来之桥,通过这里我们同命运、共患难,携手前行,共同迎接更加美好的明天。&在4日的欢迎晚宴上,习近平用&友谊之桥&&合作之桥&&未来之桥&比喻G20,表达的是中国与世界同命运、共患难、谋共赢的至诚。&我们为了共同的使命而来,要构建创新、活力、联动、包容的世界经济,引领新一轮强劲增长。我们为了更紧密的伙伴关系而来,要秉持共赢理念,不断增进理解,扩大共识,凝聚合力。我们为了人类命运共同体的愿景而来,要引领世界前进步伐,带动全球发展潮流,为实现人类共同繁荣和进步作出更大贡献。&充满激情的语言,宣示的是建于至诚基础上的决心和信心。9月4日,国家主席习近平和夫人彭丽媛在杭州西子宾馆举行宴会,欢迎出席二十国集团领导人杭州峰会的外方代表团团长及所有嘉宾。这是习近平发表致辞,代表中国政府和中国人民热烈欢迎各位贵宾的到来。新华社记者兰红光摄&百花园&要的是万紫千红B20杭州峰会上,习近平说:&中国对外开放,不是要一家唱独角戏,而是要欢迎各方共同参与;不是要谋求势力范围,而是要支持各国共同发展;不是要营造自己的后花园,而是要建设各国共享的百花园。&巧妙的比喻,形象地阐释了万紫千红的&共赢&理念。2013年的G20峰会,习近平曾引用&一花独放不是春,百花齐放春满园&诗句,&百花园&恰与之形成呼应。过去与现在,因此而&神交&。这让人想起2015年的博鳌论坛。彼时,习近平串联各国俗语,表明&共赢&可以成为大家共通的理念:&东南亚朋友讲&水涨荷花高&,非洲朋友讲&独行快,众行远&,欧洲朋友讲&一棵树挡不住寒风&,中国人讲&大河有水小河满,小河有水大河满&。这些说的都是一个道理,只有合作共赢才能办大事、办好事、办长久之事。&不能不使人击节赞叹!不能&拆台&&踩脚&,要&好戏连台&追溯近年来的多次讲话,习近平将古语、新语、俗语融为一炉,巧释共赢。语言洗练生动,寓意悠远深邃。还是2013年的G20峰会,习近平用一句成语指出了共赢的必要性&&&一荣俱荣、一损俱损&。他说,各国必须认清这种连带效应,在竞争中合作,在合作中共赢,才能&让每个国家发展都能同其他国家增长形成联动效应,相互带来正面而非负面的外溢效应&。同年的亚太经合组织领导人会议,习近平再次形象地指出,我们要&秉持开放包容、合作共赢精神,不能互相踩脚,甚至互相抵消&。2014年6月的和平共处五项原则发表60周年纪念大会上,习近平借用古代典籍《管子》中&合则强,孤则弱&一语,指出坚持合作共赢的重要性。他说,要做到共赢,就&不能这边搭台、那边拆台,要相互补台、好戏连台&。他还引用我国著名社会学家费孝通先生的话:&各美其美,美人之美,美美与共,天下大同&,强调各国要树立双赢、多赢、共赢的新理念,摒弃你输我赢、赢者通吃的旧思维。记者 赵银平这是二十国集团成员和嘉宾国领导人、有关国际组织负责人集体合影。新华社记者庞兴雷摄&伙伴精神&诠释&和&的境界如何才能实现共赢?习近平在B20杭州峰会的主旨演讲中给出了明确的答案,那就是构建、发扬伙伴精神。习近平说,伙伴精神是&各国共同应对全球性挑战的选择&。习近平在出席金砖国家领导人第六次会晤时用八个字对其作了诠释:&开放、包容、合作、共赢&。伙伴精神也是&和&的精神。&和&是中国传统文化的灵魂,&以和为贵&&有容乃大&&万邦和谐&&天下为公&&&这个精神深植于我们的民族基因,延续于今天的行动。是伙伴,就不能&踩脚&&拆台&,就要包容联动;就不能&国强必霸&,而要合作共赢。正如习近平所言:&和平而不是战争,合作而不是对抗,共赢而不是零和,才是人类社会和平、进步、发展的永恒主题。&在经济全球化的今天,没有与世隔绝的孤岛。各国发展休戚相关,没有哪一个国家可以独善其身。大家好,世界才会更好。关于G20,习近平这么说B20,听习近平讲中国故事G20,习近平妙喻创新
  本报拉萨6月8日电(记者陈沸宇、韩俊杰)春日的拉萨南山,布满了植树的人群,在这里种下雪松、侧柏、金银花、黑枸杞、葡萄等树种。&近几年,眼瞅着树一步步从山底栽到山顶,&树上山&让原本光秃秃的南山变绿了。&慈觉林村村民达琼说。长期以来,拉萨把生态建设和环境保护当作重中之重,&树上山&&河变湖&,是拉萨市目前实施的重大生态工程建设的一部分。&十二五&期间,拉萨投资35.5亿元实施系列重大生态工程,是&十一五&期间的8倍多。&十三五&期间,拉萨市将继续坚持&环境立市&战略,大力实施&蓝天工程&&碧水工程&&绿地工程&&生物保护工程&等,创建国家生态城市。建设力度不断加大,绿色延伸的速度不断加快。去年,拉萨市完成造林绿化任务8.87万亩,完成率达到100%。今年,全市将造林任务确定为17.6万亩,并实施拉萨河流域造林绿化、重点区域生态公益林建设、退耕还林、防沙治沙等林业生态建设,&让绿成为拉萨的主色调。&拉萨市林业绿化局局长次达说。绿草苍苍、水鸟翔集的拉鲁湿地,是拉萨的城市之肺,每年释放氧气6万余吨,许多市民都感受到空气变得湿润,舒适度明显提高。据介绍,15年来,拉萨空气质量优良率一直保持在96%以上。相比30年前,如今拉萨的风沙天气每年减少32天。&河变湖&完工后将使拉萨城区的湿度提升10%。拉萨将生态

我要回帖

更多关于 加勒比扑克正确打法 的文章

 

随机推荐