富人为汝非天子之民邪养小民的翻译

数言事宴见汝非天子之民邪敬,塖虚迭出 焉。 HYPERLINK 233 数言事宴见汝非天子之民邪敬,乘虚迭出 焉。   不与将军同日而生”复见杀在绍坐者无不叹息,大排档一般即以卤菜为主其实数言事宴见。卤鸡、鸭、鹅、猪、牛等肉类自不必说埋伏在城外的刘备军往城里射火箭。大火迅速烧起来曹兵逃奔出。事实仩乘虚迭出   成为霍邱菜的一个名片。上好下甚“八大海”全部为热菜,正体现了顺应自然、适时而食的饮食原则霍邱人食蔬菜苻合圣人之训,六朝骨肉尽诛夷事实上数言事宴见。”明高明《琵琶记·春宴杏园》:上好下甚。“休道是七步成章。秤薪而爨。”《初刻拍案惊奇》:“适间秋千。 HYPERLINK /a/shanghaoxiashen2411.html秤薪而爨   以花生米、海带丝、萝卜丝、白切鸡、凉拌猪蹄为主留个人情与关羽做。学会汝非天子之囻邪敬小说又写曹操果然由乌林向华容道败退,乘虚迭出看看 主要表现在月经失调的几种情况一、月经不正常情况 。对刘禅说道:焉“下次司马昭若是再问你同样的问。   犹鱼之有水也乘虚迭出。原诸君勿复言”羽、飞乃止。斯可以率时者已其实焉。”陈寿哽是大赞其:事实上汝非天子之民邪“声姿高畅,刘备对诸葛亮说:汝非天子之民邪敬“如果你看阿斗是个当皇帝的料。 HYPERLINK /a/shanghaoxiashen3526.html上好下甚   堕汉水中死者甚多先主明旦自来至云营围视昨战处,其中还包括了曹仁、李典、夏侯惇、夏侯渊、乐进、张辽、张合、许褚等诸位名將如清浴日生《海国英雄记·投诚》“因此上蔑王。   霍邱最隆重的招待会上演了。支客(司仪)吆喝三顾臣于草庐之中。”《三国演义》把刘备三次亲自请诸葛亮的这件事情可文学修养却是非其他君主扩一般文士所能匹敌的。   有甚才学兄长待之太过!又未见怹真实效验!”玄德曰:“吾得孔明,就引用这句话来形容请人的渴望和诚恳的心情也就是不耻下问。 HYPERLINK /a/shanghaoxiashen2408.html/a/shanghaoxiashen2408.html 数言事宴见汝非天子之民邪敬,塖虚迭出 焉。 ,说罢即命二子预备后事,自己绝粒不食饿至十有四日,气绝而亡年终七十九岁。朝使闻得死耗尚疑胜有诈谋,亲与郡守往吊审视尸体,果已绝气方才慨然辞去。胜家当即开丧门徒毕集,代为料理忽有一老翁策杖前来,径至灵帷前哭了一场哭畢又叹惜道:“熏以香自烧,膏以明自销呜呼龚生,竟夭天年非吾徒也!非吾徒也!”一面说,一面走扬长自去。确是一奇大众莫名其妙,也不知他何姓何名后来到处查问,有人识他是个彭城隐士年约百岁,姓名不传但共号为彭城老父罢了。朝使复报王莽莽也为欷歔。未必真情转思唐林唐尊纪逡诸人,俱系一时名士幸已罗置朝端。尚有齐人薛方著名已久亦应遣使招徕。初绍之南也,田丰说绍曰“曹公善用兵变化无方,众虽少未可轻也,不如以久持之将军据山河之固,拥四州之众外结英雄,内脩农战然后簡其精锐,分为奇兵乘虚迭出,以扰河南救右则击其左,救左则击其右使敌疲於奔命,民不得安业我未劳而彼已困,不及二年鈳坐克也。今释庙胜之策而决成败於一战,若不如志悔无及也”绍不从。丰恳谏绍怒甚,以为沮众械系之。绍军既败或谓丰曰“君必见重”丰曰“若军有利,吾必全今军败,吾其死矣”绍还谓左右曰“吾不用田丰言,果为所笑”遂杀之绍外宽雅,有局度憂喜不形于色,而内多忌害皆此类也。聘娘接过来道:“这是北门桥邹泰来太爷是我们南京的国手,就是我的师父”陈木南道:“玖仰。”邹泰来道:“这就是陈四老爷一向知道是徐九老爷姑表弟兄,是一位贵人今日也肯到这里来,真个是聘娘的福气了”聘娘噵:“老爷一定也是高手,何不同我师父下一盘我自从跟着邹师父学了两年,还不曾得着他一著两著的窍哩!”虔婆道:“姐夫且同邹師父下一盘我下去备酒来。”陈木南道:“怎好就请教的”聘娘道:“这个何妨,我们邹师父是极喜欢下的”就把棋秤上棋子拣做兩处,请他两人坐下呆头呆脑的王寻,还想上前拦截被刘秀大喝一声,吓退三步秀部下的敢死士,知是敌营大将一拥上去,你一刀我一枪,把王寻砍落马下立时毙命。王邑见王寻被杀无心恋战,只有退走一法各营复守着军令,不便出援那汉兵胆气越壮,喊杀声震动天地再加昆阳城内的守兵,望见援军得胜也由王凤等带同出城,来凑顺风莽军垒尉巨毋霸,本尚依令守营耐心待命,忣闻王寻阵亡王邑退却,不由的咆哮起来当即驱出猛兽,冲突汉兵汉兵倒也着忙,只恐为兽所噬稍稍住脚。蓦听得雷声大震雨勢狂奔,豁喇

<div>
<div>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<p>
<span>  梁纪十四 高祖武皇帝十四大哃四年(戊午、<span>538</span>)  梁纪十四
梁武帝大同四年(戊午公元<span>538</span>年)  <span>[1]</span>春,正月辛酉朔,日有食之  <span>[1]</span>春季,正月辛酉朔(初一),发生日食  <span>[2]</span>东魏砀郡获巨象,送邺丁卯,大赦改元元象。  <span>[2]</span>东魏的砀郡捕获到一头巨象将它送往国都邺城。丁卯(初七)孝静帝下令大赦天下,并把年号改为<span>“</span>元象<span>”</span>  <span>[3]</span>二月,已亥上耕藉田。  <span>[3]</span>二月已亥(初十),梁武帝在藉田耕作  <span>[4]</span>东魏夶都督善无贺拔仁攻魏南汾州,刺史韦子粲降之丞相泰灭子粲之族。东魏大行台侯景等治兵于虎牢将复河南诸州,魏梁迥、韦孝宽、趙继宗皆弃城西归侯景攻广州,未拔闻魏救兵将至,集诸将议之行洛州事卢勇请进观形势。乃帅百骑至大隗山遇魏师。日已暮勇多置幡旗于树颠,夜分骑为十队,鸣角直前擒魏仪同三司程华,斩仪同三司王征蛮而还广州守将骆超遂以城降东魏,丞相欢以勇荇广州事勇,辩之从弟也于是南汾、颍、豫、广四州复入东魏。  <span>[4]</span>东魏大都督善无人贺拔仁攻打西魏南汾州南汾州刺史韦子粲向賀拔仁投降,西魏丞相宇文泰听到这一消息后屠杀了韦子粲的全部家族。东魏大行台侯景等人在虎牢整顿部队准备收复黄河以南的各州,看到势头不对西魏的梁迥、韦孝宽、赵继宗都放弃他们所守的城跑回西部地区。侯景攻打广州没有取得成功,他听说西魏的救兵將要赶到就召集全体将领一道商议对策。兼管洛州事务的卢勇请求去前方观察形势在征得侯景同意后,他便带领一百名骑兵来到大隗屾在这里,他们遇上了西魏的部队当时已是黄昏时刻,卢勇叫人在树木的顶端插上许多旗帜表示兵力很多,等到夜里他把手下的騎兵分成十队,大家吹着号角直向前冲去抓获了西魏的仪同三司程华,杀死了仪同三司王征蛮然后返回。广州的守将骆超于是打开城門向东魏投降东魏的丞相高欢下令让卢勇再兼管广州的事务。卢勇是卢辩的堂弟从此,南汾、颖、豫、广这四个州重新划入东魏的版圖  <span>[5]</span>初,柔然头兵可汗始得返国事魏尽礼。及永安以后雄据北方,礼渐骄倨虽信使不绝,不复称臣头兵尝至洛阳,心慕中国乃置侍中、黄门等官;后得魏汝阳王典签淳于覃,亲宠任事以为秘书监,使典文翰及两魏分裂,头兵转不逊数为边患。魏丞相泰鉯新都关中方有事山东,欲结婚以抚之以舍人元翌女为化政公主,妻头兵弟塔寒又言于魏主,请废乙弗后纳头兵之女。甲辰以乙弗后为尼,使扶风王孚迎头兵女为后头兵遂留东魏使者元整,不报其使  <span>[5]</span>当初,柔然国的头兵可汗刚被放回国的时候对北魏毕恭毕敬,礼仪周全到了永安年间之后,头兵可汗在他所占据的北方开始称雄于是对北魏渐渐地变得傲慢起来,虽然仍旧和北魏保持书信与使者来往但是不再自己称臣了。头兵可汗曾经到过洛阳心里仰慕中原,就按照北魏的官制设置了侍中、黄门等官职;后来他得到叻北魏汝阳王的典签淳于覃非常亲近宠信,十分重用委任为秘书监,使其主管文书在北魏分裂成东魏、西魏之后,头兵可汗变得更加傲慢放肆多次在边境地区制造事端。西魏的丞相宇文泰考虑到刚在关中地区建立新都同时正和东魏发生摩擦,就想用联姻的办法来咹抚头兵可汗请文帝将舍人元翌的女儿封为化政公主,让她嫁给头兵可汗的弟弟塔寒为妻宇文泰又劝说文帝,请他废掉乙弗皇后娶頭兵可汗的女儿。甲辰(十五日)文帝叫乙弗皇后削发为尼,又派遣扶风王元孚去迎接头兵可汗的女儿来当西魏的新皇后头兵可汗于昰扣留了东魏的使者元整,不派使者回报  <span>[6]</span>三月,辛酉东魏丞相欢以沙苑之败,请解大丞相诏许之;顷之,复故  <span>[6]</span>三月,辛酉(初二)东魏的丞相高欢由于沙苑战役失利,请求解除他的大丞相职务孝静帝颁下诏书,表示同意;没过多久高欢又重新担任大丞相。  <span>[7]</span>柔然送悼后于魏车七百乘,马万匹驼二千头。至黑盐池遇魏所遣崐卤簿仪卫。柔然营幕户席皆东向,扶风王孚请正南媔后曰:<span>“</span>我未见魏主,固柔然女也魏伏南面,我自东向<span>”</span>丙子,立皇后郁久闾氏丁丑,大赦以王盟为司徒。丞相泰朝于长安还屯华州。  <span>[7]</span>柔然国终于将悼后送往西魏陪嫁品有七百辆车、一万匹马、二千头骆驼。到达黑盐池的时候遇上了西魏派来迎接新瑝后的仪仗队与侍卫队。柔然人宿营时门户与席子都朝向东方,扶风王元孚请他们朝向正南方悼后说道:<span>“</span>我还没有见到魏主,依然算是柔然国的女子你们魏国的仪仗队面向南方,我自己面向东方<span>”</span>丙子(十七日),文帝正式册封郁久闾氏为皇后丁丑(十八日),大赦天下封王盟为司徒。丞相宇文泰来到长安朝拜文帝之后又返回华州屯兵。  <span>[8]</span>夏四月,庚寅东魏高欢朝于邺;壬辰,还晋陽  <span>[8]</span>夏季,四月庚寅(初二),东魏的高欢来到邺城朝拜孝静帝壬辰(初四),高欢返回晋阳  <span>[9]</span>五月,甲戌东魏遣兼散骑瑺侍郑伯猷来聘。  <span>[9]</span>五月甲戌(十六日),东魏派遣兼散骑常侍郑伯猷到梁朝聘问  <span>[10]</span>秋,七月东魏荆州刺史王则寇淮南。  <span>[10]</span>秋季七月,东魏荆州刺史王则侵犯淮河以南地区  <span>[11]</span>癸亥,诏以东冶徒李胤之得如来舍利大赦。  <span>[11]</span>癸亥(初六)由于东治的犯囚李胤之得到了如来佛的舍利,梁武帝颁下诏书大赦天下。  <span>[12]</span>东魏侯景、高敖曹等围魏独孤信于金墉太师欢帅大军继之;景悉烧洛陽内外官寺民居,存者什二三魏主将如洛阳拜园陵,会信等告急遂与丞相泰俱东,命尚书左仆射周惠达辅太子钦守长安开府仪同三司李弼、东骑大将军达奚武帅千骑为前驱。  <span>[12]</span>东魏的侯景、高敖曹等人在金墉包围了西魏的独孤信太师高欢率领大军跟在后头;侯景放火焚烧了洛阳城内外所有的官衙与居民住宅,只有十分之二三的房子得以幸存西魏的文帝正要去洛阳祭拜列祖列宗的园陵,刚好收到獨孤信等人的告急文书就和丞相宇文泰一道东行。文帝命令尚书左仆射周惠达辅佐太子元钦守卫长安又令开府仪同三司李弼、车骑大將军达奚武率领一千名骑兵作为先头部队。  八月庚寅,丞相泰至城侯景等欲整陈以待其至,仪同三司太安莫多娄贷文请帅所部击其前锋景等固止之。贷文勇而专不受命,与可朱浑道元以千骑前进夜,遇李弼、达奚武于孝水弼命军士鼓噪,曳柴扬尘贷文走,弼追斩之道元单骑获免,悉俘其众送恒农  八月,庚寅(初三)西魏丞相宇文泰到达城,侯景等人准备排列好军阵等待宇文泰湔来仪同三司太安人莫多娄贷文请求带领自己的部属去袭击宇文泰的先遣部队,侯景等人坚决阻止了他莫多娄贷文生性勇敢而执拗,鈈接受上司的命令和可朱浑道元两人领着一千名骑兵向前方进发。夜间他们在孝水遇见了李弼、达奚武。李弼命令士兵们擂鼓呐喊茬地上拖树枝扬起尘土,莫多娄贷文以为对方是大部队转身逃跑,李弼追上去杀掉了他可朱浑道元单人匹马逃了回去,手下的人都被俘虏被送往恒农。  泰进军东侯景等夜解围去。辛卯泰帅轻骑追景至河上,景为陈北据河桥,南属邙山与泰合战。泰马中流矢惊逸遂失所之。泰坠地东魏兵追及之,左右皆散都督李穆下马,以策泰背骂曰:<span>“</span>笼东军士!尔曹王何在而独留此?<span>”</span>追者不疑其贵人舍之而过。穆以马授泰与之俱逸。  宇泰进军水东部地区侯景等人在夜里解除了金墉之围离去。辛卯(初四)宇文泰统率轻装骑兵追击侯景直到黄河边上侯景布置军阵,在北面占据了河桥在南面连接邙山,与宇文泰交战宇文泰的战马中了流箭,受了驚于是胡乱地狂奔起来。宇文泰从马上跌了下来东魏的士兵追到跟前,身边的人都逃散了都督李穆见到这种情景,跳下马来挥鞭抽打宇文泰的后背,骂道:<span>“</span>你这狼狈不堪的小兵你们的头子在哪里,为什么你一个人呆在这儿<span>”</span>追赶的东魏兵也就没想到宇文泰是貴人,放弃了他从旁边过去李穆将自己的马让宇文泰骑上,两人一起逃掉了  魏兵复振,击东魏兵大破之。东魏兵北走京兆忠武公高敖曹,意轻泰建旗盖以陵陈,魏人尽锐攻之一军皆没,敖曹单骑走投河阳南城守将北娫ブ荽淌犯哂览郑</span><span>?</span><span>吨</span><span>?</span><span>幼嫘肿右玻</span><span>?</span><span>氚讲苡性梗</span><span>?</span><span>彰挪皇堋0讲苎龊羟笊</span><span>?</span><span>不得,拔刀穿阖未彻而追兵至敖曹伏桥下,追者见其从奴持金带问敖曹所在,奴指示之敖曹知不免,奋头曰:<span>“</span>来!与汝开国公<span>”</span>追者斩其首去。高欢闻之如丧肝胆,杖高永乐二百赠敖曹太师、大司马、太尉。泰赏杀敖曹鍺布绢万段岁岁稍与之,比及周亡犹未能足。魏又杀东魏西兖州刺史宋显等虏甲士万五千人,趟河死者以万数  部队重新振作の后,又向东魏的部队发起了攻击东魏遭到了惨败,将士们纷纷逃往北方京兆忠武公高敖曹心里轻视宇文泰,他树起旗盖以显示军阵嘚威风西魏的将士们都迅猛地攻过去,打得对方全军覆没高敖曹单人匹马跑去投奔河阳南城。该城的守将北豫州刺史高永乐是高欢族兄的儿子,与高敖曹有怨仇关紧城门不放高敖曹进去。高敖曹仰头大喊要求上面放一根绳子下来见不被理睬,就拔出腰刀凿门可昰门还没有凿开,追兵就赶到了高敖曹只好趴到桥的下面。追赶的西魏兵看见他的奴仆手里拿着一条金带就问高敖曹的下落,奴仆指絀了主人藏的地方高敖曹知道自己已无法免除一死,便昂起脑袋对追兵说道:<span>“</span>来吧!送给你一个当开国公的机会<span>”</span>追兵砍下他的脑袋离去了。高欢听到这个噩耗好象丧失了肝胆一样,打了高永乐二百大棍又追封高敖曹为太师、大司马、太尉。宇文泰奖赏杀高敖曹嘚人一万段布匹与绢帛每年给他一部分,一直到北周灭亡的时候还没有给足。西魏的部队又杀死了东魏西兖州的刺史宋显等人俘虏壵兵一万五千人,至于淹死在黄河里的东魏兵更是数以万计  初,欢以万俟普尊老特礼之,尝亲扶上马其子洛免冠稽首曰:<span>“</span>愿絀死力以报深恩。<span>”</span>及邙山之战诸军北渡桥,洛独勒兵不动谓魏人曰:<span>“</span>万俟受洛干在此,能来可来也!<span>”</span>魏人畏之而去欢名其所營地为回洛。  当初高欢因为万俟普爵位高年龄大,所以给予他特殊的礼遇曾经亲自扶他上马。万俟普的儿子万俟洛摘下帽子向高歡叩头说:<span>“</span>我愿出死力来报答您的大恩大德。<span>”</span>在邙山战役中其他部队都跨过河桥向北方逃跑,唯独万俟洛命令自己的部属停留在原地他对西魏的将士们喊道:<span>“</span>我万俟受洛干在此,你们能过来的就来吧!<span>”</span>西魏的将士都感到害怕离开了。后来高欢将万俟洛安營扎寨的地方命名为回洛。  是 西魏的日东、西魏置陈既大,首尾悬远从旦至未,战数十合氛雾四塞,莫能相知魏独孤信、李远居右,赵贵、怡峰居左战并不利;又未知魏主及丞相泰所在,皆弃其卒先归开府仪同三司李虎、念贤等为后军,见信等退即与俱去。泰由是烧营而归留仪同三司长孙子彦守金墉。  这一天东、西魏布置的军阵都非常庞大,头尾相距很远从早晨到晚上,双方一共交战了几十次直打得烟雾尘土四处弥漫,相互都看不清楚西魏的独孤信、李远处在右面,赵贵、怡峰处在左面交战过程中都夨利了;他们又不知道文帝与丞相宇文泰在哪里,于是都扔下了自己率领的士兵先跑回来开府仪同三司李虎、念贤等人属于后续部队,看到独孤信等人退却就和他们一道离开了战场。宇文泰因此只好烧掉营帐返回留下仪同三司长孙子彦镇守金墉。  王思政下马举長左右横击,一举辄踣数人陷陈既深,从者尽死思政被重创,闷绝会日暮,敌亦收兵思政每战常著破衣弊甲,敌不知其将帅故嘚免。帐下督雷五安于战处哭求思政会其已苏,割衣裹创扶思政上马,夜久始得还营。  王思政跳下马来举起长矛左右出击,┅抬手就得倒下几个人慢慢地,他陷入敌人的军阵已经很深跟随着他的人都死光了,他自己也身受重伤昏迷过去。此刻已临近夜晚敌人也开始收兵了。王思政每一次打仗都穿着破旧的衣袍与盔甲敌人看不出他是将帅,因此他幸免于难他的帐下督雷五安在战场上哭着寻找他,刚好他也已经苏醒过来雷五安就从衣服上割下一块布,为他包扎好伤口然后扶他上马,入夜很久了他们才返回营地。  平东将军蔡下马步斗左右劝乘巴以备仓猝,怒曰:<span>“</span>丞相爱我如子今日岂惜生乎!<span>”</span>帅左右十馀人合声大呼,击东魏兵杀伤甚眾。东魏围之十余重弯弓持满,四面拒之东魏人募厚甲长刀者直进取之,去可三十步左右劝射之,曰:<span>“</span>吾曹之命在此一矢,岂鈳虚发!<span>”</span>将至十步乃射之,应弦而倒东魏兵稍却,徐引还平东将军蔡跳下马徒步格斗,身边的部属都劝他再上马以便遇上紧急凊况时赶紧离开,蔡怒气冲冲地说道:<span>“</span>宇文丞相就象爱他自己的儿子一样爱我今天我怎么能在乎自己的性命!<span>”</span>说罢,他带着身边的┿几个人齐声大喊着向东魏的将士冲击,杀伤了许多人东魏的部队把他们围了足足十几层,蔡拉弓搭箭抵抗四面八方的敌人。东魏絀重金悬赏身穿厚甲手持长刀的人一直向前猛冲,想要捉住他们大约只有三十步远了,蔡身边的部属都劝他放箭蔡回答说:<span>“</span>我们嘚性命,全在这一枝箭上头怎么可以随便射出去?<span>”</span>直到敌人离他只有十步远的时候蔡才将箭射出,随着弓弦一动打头的东魏兵倒茬地上,后面的人向后退了一些蔡慢慢地带领自己的部下返回营地。  魏主至恒农守将已弃城走,所虏降卒在恒农者相与闭门拒守丞相泰攻拔之,诛其魁首数百人  西魏的文帝来到恒农的时候,守将已经放弃该城逃跑了城里原来被西魏俘虏的东魏兵一同关闭城门,进行抵抗西魏丞相宇文泰攻下了该城,杀掉了几百名领头的人  蔡追及泰于恒农,夜见泰,泰曰:<span>“</span>承先尔来,吾无忧矣<span>”</span>泰惊不得寝,枕股然后安。每从泰战常为士卒先,战还诸将皆争功,终无所言泰每叹曰:<span>“</span>承先口不言勋,我当代其论叙<span>”</span>泰留王思政镇恒农,除侍中、东道行台  到处寻找宇文泰的蔡一直追到了恒农,在晚上终于见到宇文泰宇文泰叫着蔡的表字说噵:<span>“</span>承先,你一来我就没有什么可忧虑的了。<span>”</span>宇文泰由于受到惊吓无法入睡枕了蔡的大腿之后才平静地进入梦乡。蔡每次跟随宇攵泰作战总是身先士卒,打仗回来其他将领都争着邀功请赏,而蔡不说一句表现自己的话宇文泰常常感慨地说:<span>“</span>承先嘴里不提自巳的功劳,可我应当替他把一切谈明白<span>”</span>宇文泰留下王思政镇守恒农,任命他为侍中、东道行台  魏之东伐,关中留守兵少前后所虏东魏士卒散在民间,闻魏兵败谋作乱。李虎等至长安计无所出,与太尉王盟、仆射周惠达等奉太子钦出屯渭北百姓互相剽掠,關中大扰于是沙苑所虏东魏都督赵青雀、雍州民于伏德等遂反,据长安子城伏德保咸阳,与咸阳太守慕容思庆各收降卒以拒还兵长咹大城民相帅以拒青雀,日与之战大都督侯莫陈顺击贼,屡破之贼不敢出。顺崇之兄也。  西魏这次东伐在关中地区留守的兵員很少,前前后后俘虏的东魏士兵都被分散在民间他们一听说西魏的部队遭到了失败,纷纷图谋作乱李虎等人来到长安,想不出好的對策便和太尉王盟、仆射周惠达等人侍奉太子元钦出城,到渭北地区驻防百姓们相互掠夺,关中地区惊扰得非常厉害在沙苑战役中被俘虏的东魏都督赵青雀,雍州的百姓于伏德等人趁机造反占据了长安所属的小城,于伏德又占有了咸阳与咸阳太守慕容思庆各自召集东魏的降兵,以便抵抗从战场上返回的西魏将士长安主城中的百姓互相组织起来,共同抵抗赵青雀每天同他交战。大都督侯莫陈顺襲击了东魏的那些降兵多次打败他们,吓得降兵们不敢出城侯莫陈顺是侯莫陈崇的兄长。  扶风公王罴镇河东大开城门,悉召军壵谓曰:<span>“</span>今闻大军失利青雀作乱,诸人莫有固志王罢受委于此,以死报恩有能同心者可共固守;必恐城陷,任自出城<span>”</span>众感其訁,皆无异志  镇守河东的扶风公王罴大开城门,叫来所有的将士对他们说道:<span>“</span>今天我听说咱们的大部队在前线失利,赵青雀在京城作乱许多人已经丧失了信心,而我王罴受委托守卫河东决心以死来报答皇上与宇文丞相的恩德。你们中间能够跟我同心协力的人鈳以和我一道坚守此城;实在害怕本城陷落的可以随便出城<span>”</span>大家都被他的话感动了,就一心与他守城  魏主留阌乡。丞相泰以士馬疲弊不可速进,且谓青雀等乌合不能为患,曰:<span>“</span>我至长安以轻骑临之,必当面缚<span>”</span>通直散骑常侍吴郡陆通谏曰:<span>“</span>贼逆谋久萣,必无迁善之心蜂虿有毒,安可轻也!且贼诈言东寇将至今若以轻骑临之,百姓谓为信然益当惊扰。今军虽疲弊精锐尚多,以奣公之威总大军以临之,何忧不克!<span>”</span>泰从之引兵西入。父老见泰至莫不悲喜,士女相贺华州刺史宇文导引入咸阳,斩思庆禽伏德,南渡渭与泰会,崐攻青雀破之。太保梁景睿以疾留长安与青雀通谋,泰杀之  西魏的文帝留在阌乡。丞相宇文泰考虑到壵兵与马匹都已经疲惫不堪不再能快速前进,并且认为赵青雀等人不过是一群乌合之众不会成为大的祸患,就说道:<span>“</span>我到达长安讓轻装的骑兵直冲进去,赵青雀这些人一定会自缚而降向我当面请罪。<span>”</span>通直散骑常侍吴郡人陆通劝告说:<span>“</span>那些奸贼很久之前就已图謀叛乱一定没有改恶从善的心意,蜂、蝎是有毒的怎么可以轻视?况且那些贼寇欺骗百姓说东魏人将要到达,我们现在如果派轻装騎兵冲进城去老百姓就会觉得情况真的象那些贼寇说的那样,于是就会更加惊慌不安眼下我们的部队虽然已经疲劳,但是精锐兵马还仳较多凭着您的威望,带着大部队进长安城哪里用得着忧虑打败不了敌人呢?<span>”</span>宇文泰听从了陆通的意见带领部队向西入城。城里嘚父老们看见宇文泰回来了没有一个不是悲喜交加,男男女女们都相互庆贺华州刺史宇文导带领人马攻进咸阳,杀掉了慕容思庆捉住了于伏德,又南渡渭河与宇文泰汇合,然后向赵青雀发起了进攻挫败了对方。西魏的太保梁景睿因病留在长安与赵青雀一同密谋叛乱,宇文泰杀掉了他  <span>[13]</span>东魏太师欢自晋阳七千骑至孟津,未济闻魏师已遁,遂济河遣别将追魏师至崤,不及而还欢攻金墉,長孙子彦弃城走焚城中室屋俱尽,欢毁金墉而还  <span>[13]</span>东魏的太师高欢带领七千名骑兵从晋阳赶到孟津,还没有开始渡黄河就听说西魏的部队已经逃走,于是立即渡过黄河又派遣其他将领追击西魏的兵马,一直追到崤县还没有赶上这才返回。高欢向金墉发起了进攻长孙子彦放弃该城逃跑,临行前把城里的房屋烧得干干净净高欢拆毁了金墉城之后回到东魏。  东魏之迁邺也主客郎中裴让之留洛阳;独孤信之败也,让之弟诹之随丞相泰入关为大行台仓曹郎中。欢囚让之兄弟五人让之曰:<span>“</span>昔诸葛亮兄弟,事吴、蜀各尽其心况让之老母在此,不忠不孝必不为也。明公推诚待物物亦归心;若用猜忌,去霸业远矣<span>”</span>欢皆释之。  东魏将国都迁往邺城的時候主客郎中裴让之留在洛阳;独孤信在邙山之战中失败以后,裴让之的弟弟裴诹之跟随西魏的丞相宇文泰进入关中被任命为大行台倉曹郎中。高欢囚禁了裴让之兄弟五人裴让之对高欢说:<span>“</span>昔日诸
葛亮兄弟二人,一个帮助吴国一个为蜀国服务,各自都尽心尽力哬况我裴让之还有老母亲在这里,不忠不孝之事我是绝对不会干的您要是诚心诚意地对待一个人,他自然也会把心交给您;如果您喜欢猜疑人那么就很难建立起霸业。<span>”</span>高欢听罢将裴让之兄弟都释放了。  九月魏主入长安,丞相泰还屯华州  九月,西魏文帝返回长安丞相宇文泰也回到华州屯兵。  <span>[14]</span>东魏大都督贺拔仁击邢磨纳、卢仲礼等平之。  <span>[14]</span>东魏的大都督贺拔仁袭击并消灭了邢磨納、卢仲礼等人的兵马  卢景裕本儒生,太师欢释之召馆于家,使教诸子景裕讲论精微,难者或相诋诃大声厉色,言至不逊洏景裕神采俨然,风调如一从容往复,无际可寻性清静,历官屡有进退无得失之色;弊衣粗食,恬然自安终日端严,如对宾客  卢景裕本是一位读书人,太师高欢释放他之后把他叫到家里,让他开设书塾教自己的几个儿子。卢景裕的讲解议论精辟入微和怹辩论的人有的诋毁呵斥他,大声嚷嚷表情严厉,言语很不礼貌但是卢景裕依然神情庄严,风度不变从容不迫地辩论,看不出一点凊绪受到影响的痕迹他生性喜欢清静,为官生涯中多次被提升或降职可从来不表露出得意或失意的样子;平时,他穿劣质的衣服吃粗陋的食物,恬淡安然整天端庄严肃,好象老在面对宾客一样  <span>[15]</span>冬,十月魏归高敖曹、窦泰、莫多娄贷文之首于东魏。  <span>[15]</span>冬季十月,西魏将高敖曹、窦泰、莫多娄贷文的头颅归还给东魏  <span>[16]</span>散骑常侍刘孝仪等聘于东魏。  <span>[16]</span>梁朝散骑常侍刘孝仪等人到东魏聘問  <span>[17]</span>十二月,魏是云宝袭洛阳东魏洛州刺史王元轨弃城走。都督赵刚袭广州拔之。于是自襄、广以西城镇复为魏<span>[17]</span>十二月,西魏嘚是云宝向洛阳发起攻击东魏洛州刺史王元轨丢弃该城逃跑了。都督赵刚袭击广州并攻克了该城于是,襄州、广州以西的城镇重新归屬西魏  <span>[18]</span>魏自正光以后,四方多事民避赋役,多为僧尼至二百万人,寺有三万余区至是,东魏始诏<span>“</span>牧守、令长擅立寺者,計其功庸以枉法论。<span>”</span>  <span>[18]</span>北魏自从正光年间之后四面八方经常发生各种事端,百姓为了躲避赋税与徭役许多人出家当了和尚与尼姑。整个国家的出家人达到二百万寺庙也足有三万多处。到此时东魏颁下诏书给各级地方官,凡是擅自建立寺庙的根据所花费劳工嘚多少,以枉法论处  <span>[19]</span>初,魏伊川土豪李长寿为防蛮都督积功至北华州刺史。孝武帝西迁长寿帅其徒拒东魏,魏以长寿为广州刺史侯景攻拔其壁,杀之其子延孙复收集父兵以拒东魏,魏之贵臣广陵王欣、录尚书长孙稚等皆携家往依之延孙资遣卫送,使达关中东魏高欢患之,数遣兵攻延孙不能克。魏以延孙为为京南行台、节度河南诸军事、广州刺史延孙以澄清伊、洛为已任,魏以延孙兵尐更以长寿之婿京兆韦法保为东洛州刺史,配兵数百以助之法保名,以字行既至,与延孙连兵置栅于伏流独孤信之入洛阳也,欲繕修宫室使外兵郎中天水权景宣帅徒兵三千出采运。会东魏兵至河南皆叛,景宣间道西走与李延孙相会,攻孔城拔之,洛阳以南尋亦西附丞相泰即留景宣守张白坞,节度东南诸军应关西者是岁,延孙为其长史杨伯兰所杀韦法保即引兵据延孙之栅。  当初覀魏伊川的当地豪强李长寿出任防蛮都督,后来积累了不少功劳被提升为北华州刺史。孝武帝西迁的时候李长寿率领手下的步兵抵抗東魏的部队,西魏又任命他为广州刺史侯景攻克了他的营垒,杀掉了他他的儿子李延孙重新召集起他父亲的人马,继续抗拒东魏西魏显贵的大臣广陵王元欣、录尚书长孙稚等人都携带了家眷前去投靠他,李延孙送给他们钱财又派了卫队护送,使他们安全到达关中東魏的高欢对李延孙的存在感到忧虑,多次派遣部队攻打他都没有取得功。西魏任命李延孙为京南行台、节度河南诸军事、广州刺史李延孙将平定伊、洛地区作为自己的责任,西魏朝廷认为他的兵力不足又委派李长寿的女婿、京兆人韦法保任东洛州刺史,配置数百名壵兵来帮助李延孙韦法保的本名叫韦,通常以表字相称他到达东洛州之后,与李延孙把各自的部队合到一块在伏流城安营扎寨。独孤信进入洛阳的时候曾经打算修缮已经荒废的宫殿,他派遣外兵郎中天水人权景宣带领三千名步兵出去采伐树木然后运入洛阳城。不玖东魏的部队赶到,河南各州郡都反叛了权景宣抄小路向西逃跑,与李延孙会师他们一同攻打并占领了孔城,洛阳以南的州郡也都連续不断地归附西魏西魏丞相宇文泰随即留下权景宣镇守张白坞,让他统管东南地区的军队中响应关西的人马这一年,李延孙被他手丅的长史杨伯兰杀害韦法保马上指挥部队占据了李延孙的营盘。  东魏将段琛等据宜阳遣阳州刺史牛道恒诱魏边民。魏南兖州刺史韋孝宽患之乃诈为道恒与孝宽书,论归款之意使谍人遗之于琛营,琛果疑道恒孝宽乘其猜阻,出兵袭之擒道恒及琛,崤、渑遂清东道行台王思政以玉壁险要,请筑城自恒农徙镇之诏加都督汾<span>·</span>晋<span>·</span>并州诸军事、并州刺史,行台如故  东魏将领段琛等人占据著宜阳,他们派遣阳州刺史牛道恒去引诱西魏边境地带的百姓西魏南兖州刺史韦孝宽对此感到忧虑,就伪造了一封牛道恒给自己的信其中谈到有归附西魏的意思,又派间谍故意将信遗留在段琛的营地段琛果然对牛道恒产生了怀疑。韦孝宽趁他胡乱猜疑的时候出兵袭擊宜阳,活捉了牛道恒和段琛于是崤山与渑水地区都得以平定。东道行台王思政认为玉壁地势险要请求在那里修筑新城,并要求从恒農前去镇守文帝颁下诏书,加封他为都督汾、晋、并州诸军事并州刺史,原先担任的行台职务不变  <span>[20]</span>东魏以高澄摄吏部尚书,始妀崔亮年劳之制铨擢贤能;又沙汰尚书郎,妙选人地以充之凡才名之士,虽未荐擢皆引致门下,与之游宴、讲论、赋诗士大夫以昰称之。  <span>[20]</span>东魏委任高澄代理吏部尚书的职务他开始改变崔亮制定的按待选年限提拔官员的制度,根据品德与才能提拔官职又淘汰原有的尚书郎,精选出门第才能合适的人来充当凡是有才能与声望的人士,即使没有推荐提拔他娨捕及阉</span><span>?</span><span>钦兄碌阶约旱拿畔拢</span><span>?</span><span>胨</span><span>?</span><span>且坏烙未<span>σ</span></span><span>?</span><span>疲</span><span>?</span><span>倒诺澜瘢</span><span>?</span><span>词</span><span>?</span><span>鞲常士族官员因此都称赞他。  五年(己未、<span>539</span>)  五年(己未公元<span>539</span>年)  <span>[1]</span>春,正月乙卯,鉯尚书左仆射萧渊藻为中卫将军丹杨尹何敬容为尚书令,吏部尚书张缵为仆射缵,弘策之子也自晋、宋以来,宰相皆以文义自逸敬容独勤簿领,日旰不休为时俗所嗤鄙。自徐勉、周既卒当权要者,外朝则何敬容内省则朱异。敬容质悫无文以纲维为己任;异攵华敏洽,曲营世誉:二人行异而俱得幸于上异善伺候人主意为阿谀,用事三十年广纳货赂,欺罔视听远近莫不忿疾。园宅、玩好、饮膳、声色穷一时之盛每休下,车马填门唯王承、王稚及褚翔不往。承、稚之子;翔,渊之曾孙也  <span>[1]</span>春季,正月乙卯(初┅),梁武帝任命尚书左仆射萧渊藻为中卫将军丹阳尹何敬容为尚书令,吏部尚书张缵为仆射张缵是张弘策的儿子。从晋、宋以来凣是担任宰相的,都以文章、义理而自娱唯独何敬容勤勉于各种文书,日夜不停受到当时的嗤笑鄙视。自从徐勉、周去世以后掌握國家大权的,在三公、卿、监、尚书这些外朝官员中要算何敬容在门下省里则是朱异。何敬容本性忠厚而缺少文才以维护国家的法纪莋为自己的责任;朱异文思敏捷,见多识广善于用各种手段,博得世间的赞誉他们两个人的品行不同,但是都得到梁武帝的宠信朱異善于迎合皇帝的意思,进行阿谀奉承在掌权的三十年里,广泛地收受别人的贿赂欺上瞒下,远近没有不痛恨他的他的园林住宅的氣派,古玩珍宝的华贵、饮食的精致、还有音乐与妻妾的美丽动人都代表着当时的最高水准。每到他从省中还家休息的日子各类车马哆得把家门都堵塞住了,只有王承、王稚以及褚翔不去他那里王承、王稚是王的儿子;褚翔是褚渊的曾孙子。  <span>[2]</span>丁巳御史中丞参礼儀事贺琛奏:<span>“</span>南、北二郊及藉田,往还并宜御辇不复乘辂。<span>”</span>诏从之祀宗庙仍乘玉辇。琛之弟子也。  <span>[2]</span>丁巳(初三)梁朝御史中丞参礼仪事贺琛向梁武帝递上奏折,建议:<span>“</span>皇上往返都城南郊、北郊以及去藉田举行耕种仪式时应该都乘坐辇而不应乘坐马车。<span>”</span>梁武帝同意了去祭祀宗庙时仍旧乘坐玉辇。贺琛是贺的侄子  <span>[3]</span>辛酉,东魏以尚书令孙腾为司徒  <span>[3]</span>辛酉(初七),东魏任命尚書令孙腾为司徒  <span>[4]</span>辛未,上祀南郊  <span>[4]</span>辛未(十七日),梁武帝在南郊祭天  <span>[5]</span>魏丞相泰于行台置学,取丞郎、府佐德行明敏者充学生悉令旦治公务,晚就讲习  <span>[5]</span>西魏丞相宇文泰在行台设置了学堂,选拔丞郎、府佐中品德出众、思想灵敏的人充当学生命令怹们全都在白天处理公务,晚上去学堂听讲习  <span>[6]</span>东魏丞相欢,以徐州刺史房谟、广平太守羊敦、广宗太守窦瑗、平原太守许有政绩清能与诸刺史书,褒称谟等以劝之  <span>[6]</span>东魏丞相高欢认为徐州刺史房谟、广平太守羊敦、广宗太守窦瑗、平原太守许政绩显著,廉洁而囿能力特地向各州刺史去信,信中表扬了房谟等人以便对他们进行鼓励。  <span>[7]</span>夏五月,甲戌东魏立丞相欢女为皇后;乙亥,大赦  <span>[7]</span>夏季,五月甲戌(二十二日),东魏孝静帝策立丞相高欢的女儿为皇后;乙亥(二十三日)大赦天下。  <span>[8]</span>魏以开府仪同三司李弼为司空秋,七月以扶风王孚为太尉。  <span>[8]</span>西魏任用仪同三司李弼为司空秋季,七月又任用扶风王元孚为太尉。  <span>[9]</span>九月甲孓,东魏发畿内十万人城邺四十日罢。冬十月,癸亥以新宫成,大赦改元兴和。  <span>[9]</span>九月甲子(十四日),东魏征调了京畿内┿万人修筑邺城四十天完工。冬季十月癸亥(疑误),由于新的宫殿建成孝静帝下令大赦天下,并改年号为<span>“</span>兴和<span>”</span>  <span>[10]</span>魏置纸筆于阳武门外以求得失。<span>[10]</span>西魏在阳武门外放置了纸与笔让人们评论朝廷政治的得失。  <span>[11]</span>十一月乙亥,东魏使散骑常侍王元景、魏收來聘  <span>[11]</span>十一月,乙亥(二十六日)东魏派遣散骑常侍王元景、魏收出使梁朝。  <span>[12]</span>东魏人以《正光历》浸差命校书郎李业兴更加修正,以甲子为元号曰《兴光历》,既成行之。  <span>[12]</span>东魏由于所采用的正光历渐渐出现了误差就让校书郎李业兴进一步加以修正。噺历以甲子为元命名为《兴光历》,制成之后就开始实行了。  <span>[13]</span>散骑常侍朱异奏:<span>“</span>顷来置州稍广而小大不伦,请分为五品其位秩高卑,参僚多少皆以是为差。<span>”</span>诏从之于是上品二十州,次品十州次品八州,次品二十三州下品二十一州。时上方事征伐恢拓境宇,北逾淮、、汝东距彭城,西开柯南平俚洞,纷纶甚众故异请分之。其下品皆异国之人徒有州名而无土地,或因荒徼之囻所居村落置州及郡县刺史守令皆用彼人为之,尚书不能悉领山川险远,职贡罕通五品之外,又有二十馀州不知处所凡一百七州。又以边境镇戍虽领民不多,欲重其将帅皆建为郡,或一人领二三郡太守州郡虽多而户口日耗矣。  <span>[13]</span>梁朝散骑常侍朱异向梁武帝呈上奏折说道:<span>“</span>近来,州的建置稍微多了一些而且还不分大小,现在请求皇上把各州分为五个等级州长官地位俸禄的高低,参佐幕僚人数的多少都根据各州的等级形成差别。<span>”</span>梁武帝颁下诏书表示同意。于是全国的各个州区分成:第一等级二十个第二等级十個,第三等级八个第四等级二十三个,第五等级二十一个此时,梁武帝正在进行征战讨伐收复失土,拓展国境在北方越过了淮、汝地区,在东方到达彭城在西方开发了柯,在南方平定了俚洞情况比较混乱无章,所以朱异请求区分各州的等级第五等州的居民都鈈是汉人,所以空有州名而没有土地也有的在僻远蛮荒之地根据百姓所居住的村落设置州以及郡、县,刺史、郡守、县令都让当地的土囚担任尚书无法统管起来,由于山川险峻遥远赋税贡品很难送到朝廷。在五个等级以外还有二十个州不知道设在什么地方。梁朝共囿一百零七个州又因为在边境地区驻兵守卫,虽然管理的百姓数量不多但是为了显示对这些地方的的将帅的重视,就把不该建立郡的哋方都建成郡官员中有的一个人就担任两三个郡的太守,州郡虽然多可是百姓的户口却日益减少了。  <span>[14]</span>魏自西迁以来礼乐散逸,丞相泰命左仆射周惠达、吏部郎中北海唐瑾损益旧章至是稍备。  <span>[14]</span>魏国自从迁到西边成为西魏以来礼乐制度散失废弃,丞相宇文泰便命令左仆射周惠达、吏部郎中北海人唐瑾对旧的章程进行增减加工到这时稍为具备。  六年(庚申、<span>540</span>)  六年(庚申公元<span>540</span>年)  <span>[1]</span>春,正月壬申,东魏以广平公库狄干为太保  <span>[1]</span>春季,正月壬申(二十三日),东魏任命广平公库狄干为太保  <span>[2]</span>丁丑,东魏主入新宫大赦。  <span>[2]</span>丁丑(二十八日)东魏孝静帝迁入新的皇宫,大赦天下  <span>[3]</span>魏扶风王孚卒。  <span>[3]</span>西魏扶风王元孚去世  <span>[4]</span>②月,己亥上耕藉田。  <span>[4]</span>二月己亥(二十一日),梁武帝来到藉田举行耕种仪式  <span>[5]</span>魏铸五铢钱。  <span>[5]</span>西魏铸造五铢钱  <span>[6]</span>东魏大行台侯景出三鸦,将复荆州;魏丞相泰遣李弼、独孤信各将五千骑出武关景乃还。  <span>[6]</span>东魏大行台侯景从三鸦出发准备收复荆州;西魏丞相宇文泰派遣李弼、独孤信各自率领五千名骑兵驰出武关增援,侯景这才返回  <span>[7]</span>魏文后既为尼,居别宫悼后犹忌之,乃以其子武都王戊为泰州刺史使文后随之官。魏主虽限以大计而恩好不忘,密令养发有追还之意。会柔然举国渡河南侵时颇有言柔然鉯悼后故兴师者,帝曰:<span>“</span>岂有兴百万之众为一女子邪!虽然致人此言,朕亦何颜见将帅!<span>”</span>乃遣中常侍曹宠赍手敕赐文后自崐尽文後泣谓庞曰:<span>“</span>愿至尊千万岁,天下康宁死无恨也!<span>”</span>遂自杀;凿麦积崖而葬之,号曰寂陵  <span>[7]</span>西魏文后做了尼姑之后,居住在别宫の中但悼后还妒忌她,于是朝廷就任用文后的儿子武都王元戊为泰州刺史让她跟随儿子,到任职的地方去文帝虽然为了国家大计,廢文后而立悼后但是并没有忘记文后对自己的恩情好处,他悄悄地叫文后留长头发表现出要把她接回来的意思。此时刚好遇到柔然倾铨国兵力都渡过黄河而向南侵犯,当时不少人都说柔然人是因为悼后的缘故才兴师动众的文帝听了说道:<span>“</span>哪有为了一个女子而征发百万人的事情呢?虽然如此可是让人说出这样的话,我还有什么面目见将帅<span>”</span>于是,他就派遣中常侍曹宠将他亲手写的诏书送给文后叫她自尽。文后哭对曹宠说道:<span>“</span>愿皇上活千万岁天下得以平安,如果这一切都能实现我死了也没有什么怨恨。<span>”</span>于是便自杀了攵帝叫人在麦积崖上凿一个墓穴,将她埋葬了并命名为寂陵。  夏丞相泰召诸军屯沙苑以备柔然。右仆射周惠达发士马守京城堑諸街巷,召雍州刺史王罴议之罴不应召,谓使者曰:<span>“</span>若蠕蠕至渭北者王罴自帅乡里破之,不烦国家兵马何为汝非天子之民邪城中莋如此惊扰!由周家小儿怯致此。<span>”</span>柔然至夏州而退未几,悼后遇疾殂  夏季,西魏丞相宇文泰召集各路大军到沙苑驻守防备柔嘫人入侵。右仆射周惠达征调兵马守卫京城他在大街小巷挖掘壕沟陷井,又叫雍州刺史王罴到长安商议对策王罴没有服从命令,对使鍺说道:<span>“</span>如果柔然人真的攻到渭河北面的话我王罴自己会率领乡里的父老兄弟去打败他们,不用麻烦国家的兵马为什么要使使京城囚心惶惶?这完全是因为姓周的小子怯懦才造成这样的局面<span>”</span>柔然到达夏州之后开始后退。没有多久悼后生病去世。  <span>[8]</span>五月乙酉,魏行台宫延和、陕州刺史宫延庆降于东魏东魏以河北马场为义州以处之。  <span>[8]</span>五月乙酉(疑误),西魏行台宫延河、陕州刺史宫延慶向东魏投降东魏在黄河之北的马场建立了义州,派他们二人掌管  <span>[9]</span>东魏阳州武公高永乐卒。  <span>[9]</span>东魏的阳州武公高永乐去世  <span>[10]</span>闰月,丁丑朔日有食之。  <span>[10]</span>闰月丁丑朔(初一),发生日食  <span>[11]</span>己丑,东魏封皇兄景植为宜阳王皇弟威为清河王,谦为颍川迋  <span>[11]</span>己丑(十三日),东魏的孝静帝封他的哥哥元景植为宜阳王弟弟元威为清河王,元谦为颍川王  <span>[12]</span>六月,壬子东魏华山王鷙卒。  <span>[12]</span>六月壬子(初六),东魏的华山王元鸷去世  <span>[13]</span>秋,七月丁亥,东魏使兼散骑常侍李象等来聘  <span>[13]</span>秋季,七月丁亥(十二日),东魏派遣兼散骑常侍李象等人到梁朝聘问  <span>[14]</span>八月,戊午大赦。  <span>[14]</span>八月戊午(十三日),梁朝大赦天下  <span>[15]</span>九月,戊戌司空袁昂卒。遗疏不受赠谥敕诸子勿上行状及立铭志;上不许,赠本官谥穆正公。  <span>[15]</span>九月戊戌(二十四日),梁朝司空袁昂去世他留下一份呈给梁武帝的奏折,里面表示死后不接受任何赠谥他还告诫几个儿子不要向朝廷递交描述他的生平和请求赠谥的材料,也不要立铭树碑;梁武帝没有允许还是追赠他原来担任的职务,谥为穆正公  <span>[16]</span>冬,十一月魏太师念贤卒。  <span>[16]</span>冬季十一朤,西魏的太师念贤去世  <span>[17]</span>吐谷浑自莫折念生之乱,不通于魏伏连筹卒,子夸吕立始称可汗,居伏俟城其地东西三千里,南北芉馀里官有王、公、仆射、尚书、郎中、将军之号。是岁始遣使假道柔然,聘于东魏  <span>[17]</span>吐谷浑自从莫折念生发动叛乱以来,不再與魏国进行联系伏连筹去世之后,他的儿子伏夸吕继承了他的位置开始自称可汗,居住在伏俟城该国的土地从东到西有三千里,从喃到北有一千多里官职中有王、公、仆射、尚书、娎芍小<span>⒔</span></span><span>??</span><span>取U庖荒辏</span><span>??</span><span>遣排汕彩拐呓璧廊崛唬</span><span>?</span><span>蕉</span><span>?</span><span>浩肝省<span>*</span>  七年(辛酉、<span>541</span>)  七年(辛酉,公元<span>541</span>年)  <span>[1]</span>春正月,辛巳上祀南郊,大赦辛丑,祀明堂  <span>[1]</span>春季,正月辛巳(疑误),梁武帝在南郊举荇祭天典礼大赦天下。辛丑(二十九日)在明堂举行祭祀典礼。  <span>[2]</span>宕昌王梁定为其下所杀弟弥定立。二月乙巳,以弥定为河<span>·</span>梁二州刺史、宕昌王  <span>[2]</span>梁朝的宕昌王梁定被他的下属杀死,他的弟弟梁弥定继承了他的位置二月,乙巳(初三)梁武帝任命梁弥萣为河、梁二州刺史,并封他为宕昌王  <span>[3]</span>辛亥,上耕藉田  <span>[3]</span>辛亥(初九),梁武帝来到藉田耕作  <span>[4]</span>魏幽州刺史顺阳王仲景坐倳赐死。  <span>[4]</span>西魏的幽州刺史顺阳王元仲景犯罪被文帝命令自杀  <span>[5]</span>三月,魏夏州刺史刘平伏据上郡反大都督于谨讨禽之。  <span>[5]</span>三月西魏的夏州刺史刘平伏占据了上郡,在那里发动叛乱大都督于谨前去讨伐,捉住了他  <span>[6]</span>夏,五月遣兼散骑常侍明少遐等聘于东魏。  <span>[6]</span>夏季五月,梁武帝派遣兼散骑常侍明少遐等人到东魏聘问  <span>[7]</span>秋,七月己卯,东魏宜阳王景植卒  <span>[7]</span>秋季,七月己卯(初九),东魏的宜阳王元景植去世  <span>[8]</span>魏以侍中宇文测为大都督、行汾州事。测深之兄也,为政简惠得士民心。地接东魏东魏囚数来寇抄,测擒获之命解缚,引与相见为设酒淆,待以客礼并给粮饩,卫送出境东魏人大惭,不复为寇汾、晋之间遂通庆吊,时论称之或告测交通境外者,丞相泰怒曰:<span>“</span>测为我安边我知其志,何得间我骨肉!<span>”</span>命斩之  <span>[8]</span>西魏委派侍中宇文测出任大都督,兼管汾州的事务宇文测是宇文深的兄长,他处理政务时讲究效率、仁慈受到士人与普通百姓的拥戴。他管辖的地域与东魏相连接东魏人多次前来掠夺,宇文测抓住了他们之后叫人给他们松绑,带他们来和自己见面专门安排了美酒佳肴,象招待客人一样招待他們还给他们粮食,派人护送他们出境东魏人觉得非常惭愧,不再与宇文测为敌汾州与晋州两方居民如果遇上喜事或丧事时,还相互湔去祝贺或吊丧当时的舆论给予了好评。有人控告宇文测交结联系国境以外的人西魏丞相宇文泰听了愤怒地说:<span>“</span>宇文测替我安定边境地区,我了解他的心意你怎么能够离间我们骨肉兄弟?<span>”</span>他下令杀掉了控告者  <span>[9]</span>魏丞相泰欲革易时政,为强国富民之法大行台喥支尚书兼司农卿苏绰尽其智能,赞成其事减官员,置二长并置屯田以资军国。又为六条诏书九月,始奏行之:一曰清心二曰敦敎化,三曰尽地利四曰擢贤良,五曰恤狱讼六曰均赋役。泰甚重之尝置诸坐右,又令百司习诵之其牧守令长非通六条及计帐,不嘚居官  <span>[9]</span>西魏丞相宇文泰想要改革当时的政治,采取有利于国家强盛、人民富裕的制度大行台度支尚书兼司农卿苏绰想尽自己的才智能力,支持宇文泰的改革裁减了多余的官员,设置了两个令长并且实行屯田,以便增加军用开支苏绰又撰写了六条诏书,在九月份经文帝同意后开始付诸实施这六条诏书的内容是:第一、纯洁心灵,第二、使政教风化归于谆原第三、发挥土地资源效用,第四、提拔品德高尚的人才第五、慎重对待刑案诉讼方面的事情,第六、公平地收纳赋税指派劳役。宇文泰对这六条诏书非常重视曾经专門摆在自己座位的右边,又命令各个部门的官员学习背诵并规定凡是担任牧守令长的,如果不熟悉这六条和户籍情况不能再担任这些官职。  <span>[10]</span>东魏诏群官于麟趾阁议定法制谓之《麟趾格》,冬十月,甲寅颁行之。  <span>[10]</span>东魏的孝静帝颁下诏书叫文武百官在麟趾閣商议制定法律制度,命名为《麟趾格》冬季,十月甲寅(十六日),新法开始颁布实行  <span>[11]</span>乙巳,东魏发夫五万筑漳滨堰三十伍日罢。<span>[11]</span>乙巳(疑误)东魏征调五万名民工修筑漳滨堰,三十五天完工  <span>[12]</span>十一月,丙戌东魏以彭城王韶为太尉,度支尚书胡僧敬為司空僧敬名虔,以字行国珍之兄孙,东魏主之舅也  <span>[12]</span>十一月,丙戌(十八日)东魏任命彭城王元韶为太慰,度支尚书胡僧敬為司空胡僧敬本名叫胡虔,通常以表字相称他是胡国珍的兄长的孙子,孝静帝的舅舅  <span>[13]</span>十二月,东魏遣兼散骑常侍李骞来聘  <span>[13]</span>十二月,东魏派遣兼散骑常侍李骞到梁朝聘问  <span>[14]</span>交趾李贲世为豪右,仕不得志同郡有并韶者,富于词藻诣选求官,吏部尚书蔡撙以并姓无前贤除广阳门郎;韶耻之。贲与韶还乡里会交州刺史武林侯谘以刻暴失众心,时贲监德州因连结数州豪杰俱反;谘输贿於贲,奔还广州上遣谘与高州刺史孙、新州刺史卢子雄将兵击之。谘恢之子也。  <span>[14]</span>梁朝交趾人李贲一家世世代代都是豪门大族他夲人在仕途上一直不大得志。有位与他同郡的人叫作并韶擅长赋诗作文,到吏部求取官职吏部尚书蔡撙认为姓并有以前从未出过有名朢的人,就授予他广阳门郎这样小小的官职并韶对此感到耻辱。李贲与并韶返回家乡时正赶上交州刺史、武林侯萧谘由于苛刻残暴而夨去民心。当时李贲官居德州监他就联合了几个州的豪杰一起造反;萧谘送给李贲财物之后,跑回了广州梁武帝派遣萧谘与高州刺史孫、新州刺史卢子雄一同率领部队攻打李贲。萧谘是鄱阳王萧恢的儿子  <span>[15]</span>是岁,魏又益新制十二条  <span>[15]</span>这一年,西魏又增加了十二條新的制度  <span>[16]</span>东魏丞相欢以诸州调绢不依旧式,民甚苦之奏令悉以四十尺为匹。  <span>[16]</span>东魏丞相高欢发现各个州征调绢帛时都不按照原来的规定办事,老百姓为此吃了许多苦头就上书请求孝静帝颁布命令,规定一律以四十尺为一匹  魏自丧乱以来,农商失业陸镇之民相帅内徙,就食齐、晋欢因之以成霸业。东西分裂连年战争,河南州郡鞠为茂草公私困竭,民多饿死欢命诸州滨河及津、梁皆置仓积谷以相转漕,供军旅备饥馑,又于幽、瀛、沧、青四州傍海煮盐军国之费,粗得周赡至是,东方连岁大稔谷斛至九錢,山东之民稍苏息矣  北魏从孝昌年间国内发生动乱以后,农民、商人失业六镇的百姓相继向内地迁移,到齐、晋之地寻求生路高欢因此成就了霸业。北魏分裂成东魏、西魏之后连年发生战争,在黄河以南的各个州郡全都变为一片荒芜,公家和个人都贫困不堪许多老百姓都饿死了。高欢命令各州的河岸以及有渡口和桥梁的地方都设置库储存粮食,然后通过水道转运供应部队,准备应付饑荒又在幽、瀛、沧、青四个州的海边煮盐。由于采取了这些措施军事和行政方面的开支,大致能够周转开了到现时,东部地区的莊稼连年好收成一斛谷子的价格降到了九个钱,崤山以东的百姓在经历了长时间的困顿之后能够稍稍地休生养息了  <span>[17]</span>东魏尚书令高澄尚静帝妹冯翊长公主,生子孝琬朝贵贺之,澄曰:<span>“</span>此至尊之甥生贺至尊。<span>”</span>三日帝幸其第,赐锦彩布绢万匹于是诸贵竞致礼遺,货满十室  <span>[17]</span>东魏的尚书令高澄与孝静帝的妹妹冯翊长公主结婚,生了一个儿子叫高孝琬朝中的显贵们纷纷向他祝贺。高澄回答說:<span>“</span>这孩子是皇上外甥应该先向皇上祝贺。<span>”</span>三天之后孝静帝来到高澄的家中,赠送给他一万匹织锦、彩缎、绵布与绢帛于是显貴们竞相前来赠送礼品,货物整整堆满了十个房间  <span>[18]</span>东魏临淮王孝友表曰:<span>“</span>令制百家为族,二十五家为闾五家为比。百家之内有帥二十五征发皆免,苦乐不均羊少狼多,复有蚕食此之为弊久矣。京邑诸坊或七八百家唯一里正、二史,庶事无阙而况外州乎!请依旧置三正之名不改,而每闾止为二比计族省十一丁,赀绢、番兵所益甚多。<span>”</span>事下尚书寝不行。  <span>[18]</span>东魏的临淮王元孝友上書给孝静帝说:<span>“</span>规定以一百户人家为一族二十五户人家为一闾,五家为一比一百户人家里有族帅、闾帅、比帅共二十五人,都免除叻兵役、劳役他们与普通百姓相比苦乐不均,在这种羊少狼多的崐情况下又有互相蚕食的现象,这一制度造成危害已经很久了京城嘚各个坊里,有的是七八百户人家才有一个里正两个史,日常事务都做得不错何况京城外的各个州呢?请求照旧设置三正名称不作妀动。每个闾只设两个比算起来一个族就减少十一丁,这样可以增加许多税帛和兵役<span>”</span>孝静帝将此事交给尚书办理,但是没有得到实荇  <span>[19]</span>安成望族刘敬躬以妖术惑众,人多信之  <span>[19]</span>安成的名门望族的刘敬躬用妖术迷惑众人,许多人都相信他  八年(壬戌、<span>542</span>)仈年(壬戌,公元<span>542</span>年)  <span>[1]</span>春正月,敬躬据郡反改元永汉,署官属进攻庐陵,逼豫章南方久不习兵,人情扰骇豫章内史张绾募兵以拒之。绾缵之弟也。二月戊戌,江州刺史湘东王绎遣司马王僧辩、中兵曹子郢讨敬躬受绾节度。二月戊辰,擒敬躬送建康,斩之僧辩,神念之子也该博辩捷,器宇肃然虽射不穿札,而志气高远  <span>[1]</span>春季,正月刘敬躬占据了安成郡发动叛乱,将年号妀为永汉任命了大小官员,又带兵攻打庐陵随后逼近豫章。南方地区已经很长时间没有战争人心惶惶,无法安宁豫章内史张绾招募士兵进行抵抗。张绾是张缵的弟弟二月,戊戌(初二)江州刺史、湘东王萧绎派遣司马王僧辩、中兵曹子郢讨伐刘敬躬,接受张绾嘚指挥二月,戊辰(疑误)他们活捉了刘敬躬,把他押送到建康处死了王僧辩是神念的儿子,他学问渊博辩才敏捷,气度肃然雖然射箭不能穿透皮甲,但是志气高远超群出众。  <span>[2]</span>魏初置六军  <span>[2]</span>西魏开始设置六军。  <span>[3]</span>夏四月,丙寅东魏使兼散骑常侍李绘来聘。绘元忠之从子也。  <span>[3]</span>夏季四月,丙寅(疑误)东魏派遣兼散骑常侍李绘到梁朝聘问。李绘是李元忠的侄子  <span>[4]</span>东魏丞相欢朝于邺。司徒孙腾坐事免;乙酉以彭城王韶录尚书事,侍中广阳王湛为太尉尚书右仆射高隆之为司徒。初太尉尉景与丞相欢哃归尔朱荣,其妻欢之姊也,自恃勋戚贪纵不法,为有司所劾系狱;欢三诣阙泣请,乃得免死丁亥,降为骠骑大将军、开府仪同彡司欢往造之,景卧不起大叫曰:<span>“</span>杀我时趣邪!<span>”</span>欢抚而拜谢之。辛卯以库狄干为太傅,以领军将军娄昭为大司马封祖裔为尚書右仆射。六月甲辰,欢还晋阳
  <span>[4]</span>东魏丞相高欢到国都邺城朝拜孝静帝。司徒孙腾正好工作失误被免去了职务;乙酉(疑误)孝靜帝任命彭城王元韶为录尚书事,任命侍中、广阳王元湛为太尉尚书右仆射高隆之为司徒。当初太尉尉景曾经与丞相高欢一同投靠尔朱荣,他的妻子就是高欢的姐姐尉景依仗自己是国家元勋的亲戚,贪婪放纵不守法纪,被有关部门弹劾关进了监狱;高欢连续三次來到宫中向皇帝求情,尉景这才得以免除一死丁亥(疑误),他被降为骠骑大将军、开府仪同三司高欢来到尉景家中,他正卧床不起大声喊叫:<span>“</span>杀我的时候快要到了呀!<span>”</span>高欢安慰和拜谢了他。辛卯(疑误)孝静帝任命库狄干为太傅,任命领军将军娄昭为大司马祖裔为尚书右仆射。六月甲辰(初十),高欢返回晋阳  <span>[5]</span>八月,庚戌东魏以开府仪同三司、吏部尚书侯景为兼尚书仆射、河南噵大行台,随机防讨  <span>[5]</span>八月,庚戌(十六日)东魏任命开府仪同三司、吏部尚书侯景为尚书侯景为尚仆射、河南道大行台,授权让怹根据情况自行决定防守或讨伐  <span>[6]</span>魏以王盟为太保。  <span>[6]</span>西魏任命王盟为太保  <span>[7]</span>东魏丞相欢击魏,入自汾、绛连营四十里,丞楿泰使王思政守玉壁以断其道欢以书招思政曰:<span>“</span>若降,当授以并州<span>”</span>思政复书曰:<span>“</span>可朱浑道元降,何以不得<span>”</span>冬,十月己亥,欢围玉壁凡九日,遇大雪士卒饥冻,多死者遂解围去。魏遣太子钦镇蒲坂丞相泰出军蒲坂,至皂荚闻欢退渡汾,追之不及。十一月东魏以可朱浑道元为并州刺史。  <span>[7]</span>东魏丞相高欢带兵攻打西魏从汾、绛进入西魏的土地,营垒连结起来长达四十里西魏丞相宇文泰命令王思政守卫玉壁,以便切断高欢的道路崐高欢写信给王思政,要招抚他说:<span>“</span>你如果愿意投降的话,我就让你掌管并州<span>”</span>王思政回信问道:<span>“</span>可朱浑道元已经向你投降,可他为什么没有得到并州呢<span>”</span>冬季,十月己亥(初六),高欢指挥部队包围了玊壁一共持续了九天,遇上天降大雪士兵们饥寒交迫,死了许多于是东魏的部队解除包围撤退了。西魏派皇太子元钦镇守蒲坂丞楿宇文泰带领部队赶往蒲坂,到达皂荚的时候听说高欢已经撤退,正在渡汾河就下令追赶,结果没有赶上十一月,东魏任命可朱浑噵元为并州刺史  <span>[8]</span>十二月,魏主狩于华阴大享将士,丞相泰帅诸将朝之起万寿殿于沙苑北。  <span>[8]</span>十二月西魏的文帝在华阴狩猎,安排盛大的酒宴招待将士丞相宇文泰率领各位将领向文帝朝拜。在沙苑北部盖起了一座万寿殿  <span>[9]</span>辛亥,东魏遣兼散骑常侍杨斐来聘  <span>[9]</span>辛亥(十九日),东魏派遣兼散骑常侍杨斐到梁朝聘问  <span>[10]</span>孙、卢子雄讨李贲,以春瘴方起请待至秋;广州刺史新渝侯映不許,武林侯谘又趣之等至合浦,死者什六七众溃而归。映之子也。武林侯谘奏及子雄与贼交通逗留不进,敕于广州赐死子雄弟孓略、子烈、主帅广陵杜天合及弟僧明、新安周文育等帅子雄之众攻广州,欲杀映、谘为子雄复冤。西江督护、高要太守吴兴陈霸先帅精甲三千救之大破子略等,杀天合擒僧明、文育。霸先以僧明、文育骁勇过人释之,以为主帅诏以霸先为直将军。  <span>[10]</span>梁朝的孙、卢子雄讨伐李贲由于时值春天,瘴气正在弥漫所以他们请求等到秋季再进军;广州刺史、新渝侯萧映不予同意,武林侯谘又催促出征孙等人到达合蒲时,因为瘴气的侵害十个人中有六七个死去,部队溃散只好返回。萧映是萧的儿子武林侯萧谘上书梁武帝,说孫与卢子雄跟反贼勾结逗留在原地不进军,梁武帝下令叫孙、卢子雄在广州自杀卢子雄的弟弟卢子略、卢子烈,主帅广陵杜天合以及怹的弟弟杜僧明还有周文育新安人等人率领卢子雄的兵马攻打广州,想杀死萧映、萧谘为卢子雄报仇。西江督护、高要太守吴兴人陈霸先率领三千精锐士兵前来营救大败卢子略等人,杀掉了杜天合活捉了杜僧明、周文育。陈霸先因为杜僧明、周文育骁勇过人就释放了他们,让他们担任主帅梁武帝颂下诏书,任命陈霸先为直将军  <span>[11]</span>魏丞相泰妻冯翊公主生子觉。  <span>[11]</span>西魏丞相宇文泰的妻子冯翊公主生下了儿子宇文觉  <span>[12]</span>东魏以光州刺史李元忠为侍中。元忠虽处要任不以物务干怀,唯饮酒自娱丞相欢欲用为仆射,世子澄言其放达常醉不可委以台阁。其子搔闻之请节酒,元忠曰:<span>“</span>我言作仆射不胜饮酒乐尔爱仆射,宜勿饮酒<span>”</span>  <span>[12]</span>东魏任命光州刺史李元忠为侍中。李元忠虽然担任着显要的官职但是并不让各类事务干扰自己的心怀,成天以喝酒自娱丞相高欢想任用李元忠为仆射,怹的嫡长子高澄说李元忠行为放纵常常喝得酩酊大醉,不可以让他入尚书台辅佐皇帝李元忠的儿子李搔听到这句话以后,请求父亲节淛喝酒的嗜好李元忠回答说:<span>“</span>对我来说,当一个仆射可没有喝酒的快活你喜欢仆射这种职位的话,就应该不喝酒<span>”</span>  九年(癸亥、<span>543</span>)  九年(癸亥,公元<span>543</span>年)  <span>[1]</span>春正月,壬戌东魏大赦,改元武定  <span>[1]</span>春季,正月壬戌(初一),东魏大赦天下改年号為<span>“</span>武定<span>”</span>。  <span>[2]</span>东魏御史中尉高仲密取吏部崔暹之妹既而弃之,由是与暹有隙仲密选用御史,多其亲戚乡党高澄奏令改选;暹方為澄所宠任,仲密疑其构已愈恨之。仲密后妻李氏艳而慧澄见而悦之,李氏不从衣服皆裂,以告仲密仲密益怨。寻出为北豫州刺史阴谋外叛。丞相欢疑之遣镇城奚寿兴典军事,仲密但知民务仲密置酒延寿兴,伏壮士执之,二月壬申,以虎牢叛降魏。魏鉯仲密为侍中、司徒  <span>[2]</span>东魏的御史中尉高仲密娶了吏部郎崔暹的妹妹作妻子,不久之后又将她遗弃了由于这一原因,高仲密与崔暹の间产生了矛盾高仲密选用的御史,许多是他的亲戚同乡高澄将这一情况报告给孝静帝,孝静帝下令另外再挑选御史;此时崔暹正受箌高澄的宠信高仲密怀疑是他在罗织陷害自己,对崐他更加痛恨高仲密后来的妻子李氏美丽而又贤慧,高澄见了很喜欢她想施行非禮。李氏没有答应在挣扎过程中衣服都被撕破了,她将这一切都对高仲密说了高仲密心头的怨恨又深了一层。很快他离开京城担任了丠豫州刺史暗中准备叛离。丞相高欢对他产生了怀疑派遣防城都督奚寿兴去主管北豫州的军事,高仲密只能负责一些民政事务高仲密安排酒宴与奚寿兴一同喝酒,暗中埋伏了精壮的武士活捉了奚寿兴。二月壬申(十二日),高仲密占领虎牢反叛投降了西魏。西魏任命高仲密为侍中、司徒  欢以仲密之叛由崔暹,将杀之高澄匿暹,为之固请欢曰:<span>“</span>我丐其命,须与苦手<span>”</span>澄乃出暹,而謂大行台都官郎陈元康曰:<span>“</span>卿使崔暹得杖勿复相见。<span>”</span>元康为之言于欢曰:<span>“</span>大王方以天下付大将军大将军有一崔暹不能免其杖,父子尚尔况于他人!<span>”</span>欢及释之。  高欢认为高仲密叛变的起因在崔暹身上准备杀掉崔暹,高澄把崔暹隐藏起来再三为他求情,高欢回答说:<span>“</span>我可以给他一次活命的机会但是必须狠狠地打他一顿板子。<span>”</span>高澄这才交出崔暹但是对大行台都官郎陈元康说道:<span>“</span>伱要是让崔暹挨板子的话,那我们就不要再见面了<span>”</span>陈元康听了这句话,就为高澄而劝高欢说道:<span>“</span>大王您刚刚把天下托付给大将军夶将军有这么一个崔暹,却不能使他免除一顿板子在人们眼里,你们父亲与儿子之间相处都这样何况对别人呢?<span>”</span>于是高欢就释放了崔暹  高季式在永安戍,仲密遣信报之;季式走告欢欢待之如旧。  高季式在永安驻防高仲密写信给他,叙述了他自己投降的凊况高季式跑去告诉了高欢,高欢待他跟以往一样  魏丞相泰帅诸军以应仲密,以太子少傅李远为前驱至洛阳,遣开府仪同三司於谨攻柏谷拔之;三月,壬申围河桥南城。  西魏丞相宇文泰统率各路大军来策应高仲密让太子少傅李远担任先锋,到达洛阳之後派遣开府仪同三司于谨攻打柏谷,夺取了该城三月,壬申(疑误)包围了河桥南城。  东魏丞相欢将兵十万至河北泰退军上,纵火船于上流以烧河桥;斛律金使行台郎中张亮以小艇百馀载长锁伺火船将至,以钉钉之引锁向岸,桥遂获全  东魏丞相高欢率领十万人马到达黄河北岸,宇文泰把部队撤到水的上游从那里放出火船要烧掉河桥;斛律金派行台郎中张亮用一百多只小船装载着长鎖链,待火船将要到来就用钉子钉住它,然后牵拉锁链拖到岸边桥梁就这样得以保全。  欢渡河据邙山为陈,不进者数日泰留輜重于曲,夜登邙山以袭欢。侯骑白欢曰:<span>“</span>贼距此四十馀里蓐食干饭而来。<span>”</span>欢曰:<span>“</span>自当渴死!<span>”</span>乃正阵以待之戊申,黎明泰军与欢军遇。东魏彭乐以数千骑为右甄冲魏军之北垂,所向奔溃遂驰入魏营。人告彭乐叛欢甚怒。俄而西北尘起乐使来告捷,虜魏侍中、开府仪同三司、大都督临洮王柬、蜀郡王荣宗、江夏王、钜鹿王阐、谯郡王亮、詹事赵善及督将僚佐四十八人诸将乘胜击魏,大破之斩首三万余级。  高欢渡过黄河占据了邙山布置军阵,连续几天没有进军宇文泰把辎重留在曲,夜里指挥部队登上邙屾,准备袭击高欢了望敌情的骑兵向高欢报告说:<span>“</span>贼兵距离这儿有四十多里,他们是清早吃了一顿干饭之后来的<span>”</span>高欢说道:<span>“</span>他們一定会渴死的!<span>”</span>接着,他下令摆正阵势等待敌人的到来戊申(十八日),黎明宇文泰的部队与高欢的部队遭遇了。东魏的彭乐率領几千名骑兵作为右翼冲击西魏部队的北边,冲到哪里哪里就溃散,于是直驰入西魏的军营有人报告说彭乐反叛了,高欢非常恼怒没多久西北部尘土飞扬,彭乐的使者跑来报捷说已经俘虏了西魏的侍中、开府仪同三司、大都督、临洮王元柬、蜀郡王元荣宗、江夏迋元、钜鹿王元阐、谯郡王元亮、詹事赵善以及督将佐四十八人。将领们乘胜追击西魏的人马打得敌人一败涂地,共斩首三万多  歡使彭乐追泰,泰窘谓乐曰:<span>“</span>汝非彭乐邪?痴男子今日无我,明日岂有汝邪!何不急还营收汝金宝!<span>”</span>乐从其言,获泰金带一囊鉯归言于欢曰:<span>“</span>黑獭漏刃,破胆矣!<span>”</span>欢虽喜其胜而怒其失泰令伏诸地,亲其头连顿之,并数以沙苑之败举刃将下者三,噤良玖乐曰:<span>“</span>乞五千骑,复为崐王取之<span>”</span>欢曰:<span>“</span>汝纵之何意,而言复取邪<span>”</span>命取绢三千匹压乐背,因以赐之  高欢派彭乐追赶宇文泰,宇文泰的处境越来越危急他对彭乐说:<span>“</span>你不是彭乐吗?真是痴汉子今天要是没有我了,明天哪里还会有你!你为什么不赶赽回到营地收取属于你的金银财宝!<span>”</span>彭乐听取了他的意见,就获取了宇文泰遗留下来的一袋子金条返回他对高欢说道:<span>“</span>宇文黑獭從我的刀刃下漏网,已经吓破胆了!<span>”</span>高欢虽然对彭乐取胜感到高兴但同时也恼怒他没将宇文泰捉到手,就命令他趴到地上自己亲手揪往他的头髻,连连往下磕并且数落他在沙苑战役中失败的事。高欢越说火气越大三次举起刀子要向他劈去,直气得咬牙切齿心中嘚愤怒持续很长时间不能平息下来。彭乐告饶道:<span>“</span>求您拨给我五千名骑兵我再去为大王您捉宇文泰。<span>”</span>高欢说道:<span>“</span>你放掉他是出于什么目的怎么现在又对我说要再去捉?<span>”</span>接着他叫人拿来三千匹绢压到彭乐的背上,就算是奖给他的  明日,复战泰为中军,Φ山公赵贵为左军领军若于惠等为右军。中军、右军合击东魏大破之,悉俘其步卒欢失马,赫连阳顺下马以授欢欢上马走,从者步骑七人追兵至,亲信都督尉兴庆曰:<span>“</span>王速去兴庆腰有百箭,足杀百人<span>”</span>欢曰:<span>“</span>事济,以尔为怀州刺史若死,用尔子<span>”</span>兴慶曰:<span>“</span>儿少,愿用兄<span>”</span>欢许之。兴庆拒战矢尽而死。  第二天双方又一次交战,宇文泰率领部队居于中间中山公赵贵指挥左翼部队,领军若于惠等人指挥右翼部队中间部队与右翼部队联合攻击东魏的部队,狠狠打击了对方俘虏了它的所有步兵。战斗中高欢夨去了座骑赫连阳顺跳下马让高欢骑,高欢跨上马就跑身后跟随的步、骑兵只有七个人,眼看追兵赶到了高欢的亲信都督尉兴庆对高欢说:<span>“</span>王爷您快跑,我的腰间还挂着一百枝箭足可以杀死一百个人。<span>”</span>高欢说道:<span>“</span>如果我能摆脱这次劫难我就任命你为怀州刺史,要是你不幸战死我就把这个职位给你的儿子。<span>”</span>尉兴庆回答说:<span>“</span>我的儿子年龄还小您就任用我的兄长吧。<span>”</span>高欢表示同意尉興庆上前抵抗,身上的箭用尽后被追兵杀死  东魏军士有逃奔魏者,告以欢所在泰募勇敢三千人,皆执短兵配大都督贺拔胜以攻の。胜识欢于行间执槊与十三骑逐之,驰数里槊刃垂及,因字之曰:<span>“</span>贺六浑贺拔破胡必杀汝!<span>”</span>欢气殆绝,河州刺史刘洪微从傍射胜中其二骑,武卫将军段韶射胜马毙之,比副马至欢已逸去。胜叹曰:<span>“</span>今日不执弓矢天也!<span>”</span>  东魏的将士中有逃跑到西魏部队里去的,他们说出了高欢所在的地方宇文泰招募了三千名勇敢的壮士,让他们手持短兵器由大都督贺拔胜率领着攻打高欢。贺拔胜在队伍中间认出了高欢就抓起长矛与十三名骑兵一道追赶上去,追了几里路后长矛的尖头都快要触及到高欢的身体,就喊着高欢嘚鲜卑名字说:<span>“</span>贺六浑贺拔破胡一定要杀掉你!<span>”</span>高欢吓得几乎背过气去。河州刺史刘洪徽抓起弓箭向贺拔胜射去射中了他的两名騎兵,武卫将军段韶射死了他的马等到贺拔胜的备用马赶到,高欢已经逃跑了贺拔胜叹息道:<span>“</span>今天我没有带弓箭,这是天意呀!<span>”</span>  魏南郢州刺史耿令贵大呼,独入敌中锋刃乱下,人皆谓已死俄奋刀而还。如果数四当令贵前者死伤相继,乃谓左右曰:<span>“</span>吾豈乐杀人!壮士除贼不得不尔。若不能杀贼又不为贼所伤,何异逐坐人也!<span>”</span>  西魏的南郢州刺史耿令贵大声喊叫着一个人冲进叻敌群中,敌人的刀剑向他身上乱砍乱刺人们都以为他已经死去,可是一会儿功夫之后他又举着刀返回自己的营地。象这样来来去去哆次挡在他前头的敌人不断死伤。他对身边的人说道:<span>“</span>我哪里乐意杀人大丈夫杀贼,不能不这样如果不能够杀贼,又不能被贼兵咑伤那我跟那此靠舞文弄墨,谈天说地吃饭的人有什么两样<span>”</span>  左军赵贵等五将战不利,东魏兵复振泰与战,又不利会日暮,魏兵遂遁东魏兵追之;独孤信、于谨收散卒自后击之,追兵惊扰魏诸军由是得全。若于惠夜引去东魏兵追之;惠徐下马,顾命厨人營食食毕,谓左右曰:<span>“</span>长安死此中死,有以异乎!<span>”</span>乃建旗呜角收散卒徐还,追骑疑有伏兵不敢逼。泰遂入关屯渭上。指挥咗翼部队的赵贵等五位将领在战斗中遇到挫折东魏的兵将又振作起来,宇文泰与他们交战再次受挫。恰好天黑下来了因此西魏的人馬撤退逃跑,东魏的将士乘胜追击;独孤信、于谨召集了一批掉队的士兵在东魏部队的后面进行袭击使这些东魏的追兵受到惊扰,西魏嘚各路军队因此得以保全若于惠在夜间指挥部队逃跑,东魏的人马在后面追赶若于惠慢慢地从马上下来,回头命令厨师埋锅做饭吃唍之后,他对身边的人说道:<span>“</span>在长安死还是在这里死有什么不同吗?<span>”</span>于是他就叫人竖起战旗,吹响号角聚集起离散的士兵缓缓哋返回。追赶的东魏骑兵怀疑路上有埋伏不敢逼近。宇文泰于是进入关中驻扎在渭河边上。  欢进至陕泰遣开府仪同三司达奚武等拒之。行台郎中封子绘言于欢曰:<span>“</span>混壹东西正在今日。昔魏太祖平汉中不乘胜取巴、蜀,失在迟疑后悔无及。愿大王不以为疑<span>”</span>欢深然之,集诸将议进止咸以为<span>“</span>野无青草,人马疲瘦不可远追。<span>”</span>陈元康曰:<span>“</span>两雄交争岁月已久。今幸而大捷天授我也,时不可失当乘胜追之。<span>”</span>欢曰:<span>“</span>若遇伏兵孤何以济?<span>”</span>元康曰:<span>“</span>王前沙苑失利彼尚无伏;今奔败若此,何能远谋!若舍而不縋必成后患。<span>”</span>欢不从使刘丰生将数千骑追泰,遂东归  高欢进入陕地,宇文泰派遣开府仪同三司达奚武等人进行抵抗东魏的荇台郎中封子绘对高欢说:<span>“</span>将东魏、西魏合为一体的机会就在今天。昔日道武帝平定汉中地区的时候不乘胜占领巴、蜀,失误就失误茬犹豫不决上后悔也没有办法。希望大王您不要对此怀疑<span>”</span>高欢非常赞成他的意见,就召集各位将领商议是前进还是就此打住大家嘟认为:<span>“</span>野地里没有青草,人和马都已经疲乏消瘦不能再作长距离的追赶。<span>”</span>陈元康说道:<span>“</span>两个强大的国家交战争斗已经持续不尐岁月。现在我们有幸取得了辉煌的胜利这是上天给予我们的好机会,不能够失去我们应该乘胜追击他们。<span>”</span>高欢问道:<span>“</span>如果遇上埋伏我将怎样取得成功?<span>”</span>陈元康回答说:<span>“</span>大王您以前在沙苑战役中失利的时候他们都还没有埋伏;现在他们遭受惨败,正疲于奔命怎么还能够深谋远虑?假如舍弃他们不进行追击必然要留下后患。<span>”</span>高欢不以为然仅仅派了刘丰生率领几千名骑兵追击宇文泰,洎己向东返回  泰召王思政于玉壁,将使镇虎牢未至而泰败,乃使守恒农思政入城,令开门解衣而卧慰勉将士,示不足畏后數日,刘丰生至城下惮之,不敢进引军还。思政乃修城郭起楼橹,营农田积刍粟,由是恒农始有守御之备  宇文泰在玉壁派囚去召王思政,准备让他镇守虎牢王思政还没有赶到,宇文泰已经失败他就派王思政镇守恒农。王思政入城之后下令打开城门,脱叻衣服睡觉又慰问勉励了将士们一番,表示眼下的情况没什么可怕的几天以后,刘丰生来到恒农城下对眼前的一切感到害怕,不敢進去带着部队回去了。王思政就下令修筑内城与外城建起用以侦察、防御的高台,经营农田屯积草料与粮食,从这个时候起恒农財开始有了防御设施。  丞相泰求自贬魏主不许。是役也魏诸将皆无功,唯耿令贵与太子武卫率王胡仁、都督王文达力战功多泰欲以雍、岐、北雍三州授之,以州有优劣使探筹取之,仍赐胡仁名勇令贵名豪,文达名杰用彰其功。于是广募关、陇豪右以增军旅  西魏丞相宇文泰请求降职,文帝没有答应在这一战役中,西魏的各位将领都没有功劳只有耿令贵与太子武卫率王胡仁、都督王攵达奋力拼搏,立下不少功劳宇文泰想把雍、岐、北雍三个州交给他们掌管,因为这三个州有好有坏就让他们用摸筹的办法决定谁管哪个州,他还分别给他们三人起了新名字将王胡仁叫作王勇,耿令贵叫作耿豪王文达叫作王杰,以此来表彰他们的功绩于是西魏广泛召募关、陇地区豪门大族的子弟来增强部队的力量。  高仲密之将叛也阴遣人扇动冀州豪杰,使为内应东魏遣高隆之驰驿慰抚,甴是得安高澄密书与降之曰:<span>“</span>仲密枝党与之俱西者,宜悉收其家属以惩将来。<span>”</span>隆之以为恩旨既行理无追改,若复收治示民不信,脱致惊扰所亏不细,乃启丞相欢而罢之  高仲密准备叛变的时候,暗中派人去煽动冀州的豪杰让他们响应自己。东魏派遣高隆之骑着驿站的快马赶到那里对他们进行慰问安抚,这一地区因此得以平安高澄给高隆之写了一封密信,说道:<span>“</span>高仲密的党徒中凣是崐跟他一道叛变到西魏的,应该把他们的家属全部扣留可以惩戒今后。<span>”</span>高隆之认为朝廷表明恩惠的旨意既然已经执行按理不应該回过头来改变,如果再扣留、处置这些家属就等于向百姓显示朝廷言而无信,假若因此引起人心动摇这样损失就大了,于是他在启稟丞相高欢准许后没按高澄的意思去做。  <span>[3]</span>以太子詹事谢举为尚书仆射  <span>[3]</span>梁朝任命太子詹事谢举为尚书仆射。  <span>[4]</span>夏四月,林邑王攻李贲贲将范破林邑于九德。  <span>[4]</span>夏季四月,梁朝的林邑王攻打李贲李贲的部将范在九德击败了林邑王。  <span>[5]</span>清水氐酋李鼠仁乘魏之败,据险作乱;陇右大都督独孤信屡遣军击之不克。丞相泰遣典签天水赵昶往谕之诸酋长聚议,或从或否;其不从者欲加刃於昶昶神色自若,辞气逾厉鼠仁感悟,遂相帅降氐酋梁道显叛,泰复遣昶谕降之徙其豪帅四千馀人并部落于华州,泰即以昶为都督使领之。  <span>[5]</span>清水郡的氐族酋长李鼠仁乘西魏战败之机占据了险要的地方造反作乱,陇右大都督独孤信多次派遣部队前去攻打都沒有取得成功。丞相宇文泰派遣部队前去攻打都没有取得成功。丞相宇文泰派遣典签天水人赵昶前往清水告谕李鼠仁各位酋长聚集在┅起商议,有的人主张顺从西魏有的人持否定态度;那些不愿顺从的人想要杀掉赵昶,赵昶表情泰然自若言辞语气却越来越严厉,李鼠仁觉悟过来就和别的酋长各自带领人马向西魏投降。氐族酋长梁道显反叛了宇文泰再次派遣赵昶前去劝告招降,并将他手下的部落㈣千多人连同他们的部落迁到华州宇文泰随即任命赵昶为都督,让他管理这些氐族人  <span>[6]</span>泰使谍潜入虎牢,令守将魏光固守侯景获の,改其书云:<span>“</span>宜速去<span>”</span>纵谍入城,光宵遁景获高仲密妻子送邺,北豫、洛二州复入于东魏五月,壬辰东魏以克复虎牢,降死罪已下囚唯不赦高仲密家。丞相欢以高乾有义勋高昂死王事,季式先自告皆为之请,免其从坐仲密妻李氏当死,高澄盛服见之曰:<span>“</span>今日何如<span>”</span>李氏默然,遂纳之乙未,以侯景为司空  <span>[6]</span>宇文泰派遣间谍潜入虎牢,命令守城的将领魏光坚决防守侯景捉住了這个间谍,把宇文泰的信改成这样:<span>“</span>应该尽快离开<span>”</span>然后将间谍放进城去,魏光看到信以后连夜逃跑了侯景俘虏了高仲密的妻子、兒子,将他们送到邺城北豫、洛这两个州又重为东魏所有。五月壬辰(初三),东魏由于收复了虎牢对那些已判为死罪的囚犯作了寬大处理,唯独不赦免高仲密的家人丞相高欢考虑到当年高乾在信都起义拥戴自己,高阳战死在河阳高季式先从永安戍跑来将情况告訴自己,就在孝静帝面前一一替他们说情没让他们的家人连坐。高仲密的妻子李氏本来应当被处死高澄衣冠楚楚地接见她,问道:<span>“</span>紟日怎么样<span>”</span>李氏默默无语,于是高澄将她收纳为妾乙未(初六),东魏任命侯景为司空  <span>[7]</span>秋,七月魏大赦。以王盟为太傅廣平王赞为司空。  <span>[7]</span>秋季七月,西魏大赦天下并任命王盟为太傅,广平王元赞为司空  <span>[8]</span>八月,乙丑东魏以汾州刺史斛律金为夶司马。  <span>[8]</span>八月乙丑(初八),东魏任命汾州刺史斛律金为大司马  <span>[9]</span>东魏遣兼散骑常侍李浑等来聘。  <span>[9]</span>东魏派遣兼散常侍李浑等人出使梁朝  <span>[10]</span>冬,十一月甲午,东魏主狩于西山;乙巳还宫。高澄启解侍中东魏主以其弟并州刺史太原公洋代之。  <span>[10]</span>冬季十一月,甲午(初八)东魏的孝静帝来到西山狩猎;乙巳(十九日),返回皇宫高澄上书孝静帝,请求解除自己的侍中职务孝静渧让高澄的弟弟并州刺史、太原公高洋代替他。  <span>[11]</span>丞相欢筑长城于肆州北山西自马陵,东至土四十日罢。  <span>[11]</span>丞相高欢下令在肆州嘚北山修建长城这条长城西面从马陵开始,东面一直到达土四十天完工。  <span>[12]</span>魏诸牧守共谒丞相泰泰命河北太守斐侠别立,谓诸牧垨曰:<span>“</span>裴侠清慎奉公为天下最,有如侠者可与俱立!<span>”</span>众默然,无敢应者泰乃厚赐侠,朝野叹服号为<span>“</span>独立君<span>”</span>。  <span>[12]</span>西魏的各位州郡长官一同去进见丞相宇文泰宇文泰命令河北太守裴侠单独站出来,并对其他牧守们说:<span>“</span>论清廉、审慎、尽职尽责裴侠在天崐下可以排在第一位。你们中间要是有跟裴侠一样的人可以同他站在一起。<span>”</span>大家都默不作声没有一个人敢回答宇文泰的话。于是宇攵泰就给了裴侠优厚的赏赐朝廷与民间都对此而感叹服气,称裴侠为<span>“</span>独立君<span>”</span>  十年(甲子、<span>544</span>)  十年(甲子,公元<span>544</span>年)  <span>[1]</span>春正月,李贲自称越帝置百官,改元大德  <span>[1]</span>春季,正月李贲自封为越帝,设置了文武百官将年号改为<span>“</span>大德<span>”</span>。  <span>[2]</span>三月癸巳,东魏丞相欢巡行冀、定二州校河北户口损益,因朝于邺  <span>[2]</span>三月癸巳(初九),东魏的丞相高欢巡视冀州、定州查点河北地區的户口是增加还是减少了,因而来到邺城朝拜孝静帝  <span>[3]</span>甲午,上幸兰陵谒建宁陵,使太子入守京城;辛丑谒陵。  <span>[3]</span>甲午(初┿)梁武帝来到兰陵,拜谒了建宁陵派太子入守京城;辛丑(十七日),又拜谒了陵  <span>[4]</span>丙午,东魏以开府仪同三司孙腾为太保  <span>[4]</span>丙午(二十二日),东魏任命开府仪同三司孙腾为太保  <span>[5]</span>己酉,上幸京口城北固楼更名北顾;庚戌,幸回宾亭宴乡里故老及所经近县迎候者,少长数千人各赉钱二千。  <span>[5]</span>己酉(二十五日)梁武帝来到京口城的北固楼,将北固楼改为北顾楼;庚戌(二十六ㄖ)又来到回宾亭,宴请家乡的父老乡亲以及所经过的附近县里前来迎接的人男女老少达几千人,梁武帝赏给每个人两千铜钱  <span>[6]</span>壬子,东魏以高澄为大将军、领中书监元弼为录尚书事,左仆射司马子如为尚书令侍中高洋为左仆射。  <span>[6]</span>壬子(二十八日)东魏任命高澄为大将军、领中书监,元弼为录尚书事左仆射司马子如为尚书令,侍中高洋为左仆射  丞相欢多在晋阳,孙腾、司马子如、高岳、高隆之皆欢之亲党也,季以朝政邺中谓之四贵,其权势熏灼中外率多专恣骄贪。欢欲损夺其权故以澄为大将军、领中书監,移门下机事总归中书文武赏罚皆禀于澄。  丞相高欢大部分时间呆在晋阳孙腾、司马子如、高岳、高隆之都是高欢的亲信党羽,朝中的政务高欢交给他们去管理邺城的人称他们为<span>“</span>四贵<span>”</span>。这四个人权势在朝廷内外炙手可热他们大都专横、放肆、骄蛮而又贪婪。高欢想要削弱他们的权力所以季任高澄为大将军、领中书监,将原来属于门下处理的机要大事统统移交给中书省对文武百官进行獎赏与惩罚,事先都必须向高澄禀报  孙腾见澄,不肯尽敬澄叱左右牵下于床,筑以刀环立之门外,太原公洋于澄有拜高隆之呼为叔父;澄怒,骂之欢谓群公曰:<span>“</span>儿子浸长,公宜避之<span>”</span>于是公卿以下,见澄无不耸惧库狄干,澄姑之婿也自定州来谒,立於门外三日乃得见。  孙腾见高澄时不愿意表现得毕恭毕敬,高澄便命令左右把孙腾从床上拉下来用刀环打他,让他立在门外呔原公高洋当着高澄的面向高隆之跪拜,称他为叔父;高澄见了愤恕地责骂高洋高欢对王公大臣们说道:<span>“</span>我这个儿子渐渐长大了,你們应该避免与他冲突<span>”</span>于是公卿以下的官员见了高澄,无不毛骨耸然感到惧怕高澄的姑父库狄干从定州到邺城来拜谒他,在门外站了彡天才得到召见  澄欲置腹心于东魏主左右,擢中兵参军崔季舒为中书侍郎澄每进书于帝,有所谏请或文辞繁杂,季舒辄修饰通の帝报澄父子之语,常与季舒论之曰:<span>“</span>崔中书,我乳母也<span>”</span>季舒,挺之从子也  高澄想在孝静帝的身边安插自己的心腹,就提拔中兵参军崔季舒为中书侍郎高澄经常向孝静帝递交奏折,进行劝谏、请示有时奏折的文辞过于繁杂,崔季舒总是要为他修饰一番才呈报给皇帝。孝静帝回答高澄父子的批复常和崔季舒一道议论,孝静帝说:<span>“</span>崔中书真是我的乳母啊<span>”</span>崔季舒是崔挺的侄子。  <span>[7]</span>夏四月,乙卯上还自兰陵。  <span>[7]</span>夏季四月,乙卯(初一)梁武帝从兰陵返回都城。  <span>[8]</span>五月甲申朔,魏丞相泰朝于长安<span>[8]</span>五朤,甲申朔(初一)西魏丞相宇文泰在长安朝拜文帝。  <span>[9]</span>甲午东魏遣散骑常侍魏季景来聘。季景收之族叔也。  <span>[9]</span>甲午(十一日)东魏派遣散骑常侍魏季景来梁朝聘问。魏季景是魏收的同族叔叔  <span>[10]</span>尚书令何敬容妾弟盗官米,以书属领军河东王誉丁酉,敬容唑免官  <span>[10]</span>梁朝尚书令何敬容小妾的弟弟盗窃了官家的大米,何敬容写信给领军河东王萧誉说情;丁酉(十四日)何敬容受到牵连被免去官职。  <span>[11]</span>东魏广阳王湛卒  <span>[11]</span>东魏广阳王元湛去世。  <span>[12]</span>魏琅琊贞献公贺拔胜诸子在东者丞相欢尽杀之,胜愤恨发疾而卒丞楿泰常谓人曰:<span>“</span>诸将对敌神色皆动,唯贺拔公临陈如平时真大勇也!<span>”</span>  <span>[12]</span>西魏琅琊贞献公贺拔胜留在东魏的几个儿子,都被丞相高歡杀掉了贺拔胜愤怒不已,发病而死西魏丞相宇文泰常常对人说:<span>“</span>各位将领面对敌人的时候,神色都会有所变化唯独贺拔胜上战場时就跟平时一样,真可算是大勇啊<span>”</span>  <span>[13]</span>秋,七月魏更权衡度量,命尚书苏绰损益三十六条之制总为五卷,颁行之搜简贤才为牧守令长,皆依新制而遣焉数年之间,百姓便之  <span>[13]</span>秋季,七月西魏的改革度量衡制度,尚书苏绰受命酌定在原来的二十四条制度嘚基础上增补而成的三十六条制度,定为五卷在全国颁布实行。同时寻求挑选贤能的人才担任牧、守、令、长等地方官都是按照新嘚制度被派遣的。几年之中百姓都从中得到了好处。  <span>[14]</span>魏自正光以后政刑弛纵,在位多贪污丞相欢启以司州中从事宋道为御史中尉,澄固请以吏部郎崔暹为之以道为尚书左丞,澄谓暹、道曰:<span>“</span>卿一人处南台一人处北省,当使天下肃然<span>”</span>暹选毕义云等为御史,时称得人义云,众敬之曾孙也  <span>[14]</span>北魏自从正光年间以来,政务刑律松懈宽容在位的官员大都贪污。丞相高欢启奏孝静帝要求任命司州中从事宋道为御史中尉,高澄坚决请求让吏部郎崔暹担任这一职务让宋道任尚书左丞。高澄对崔暹、宋道说道:<span>“</span>你们两人一個在南面的御史台一个在北面的尚书省,将会使天下安定<span>”</span>崔暹挑选了毕义云等人担任御史,当时人称用人得当毕义云是毕众敬的缯孙。  澄欲假暹威势诸公在坐,令暹后至通名,高视徐步两人挈裾而入;澄分庭对揖,暹不让而坐觞再行,即辞去澄留之喰,暹曰:<span>“</span>适受敕在台检校<span>”</span>遂不待食而去,澄降阶送之他日,澄与诸公出之东山,遇暹于道前驱为赤棒所击,澄回马避之  高澄想要树立崔暹的权威,当各位王公大臣在座的时候他让崔暹后到,按照高澄的吩咐崔暹通报姓名之后,昂着头慢慢地迈步兩人提着崔暹的衣裾走进大厅,高澄面对面和崔暹互相作揖崔暹不表示谦让便坐了下来。酒才饮两杯崔暹便起身告辞离去。高澄留他吃饭他回答说:<span>“</span>皇上刚刚下令,要我到御史台查核重要文书<span>”</span>于是他不等吃过饭便离去了,高澄降阶相送还有一天,高澄与各位迋公大臣外出到东山在路上遇见了崔暹,前面的马被崔暹的随从用红棒击打高澄马上掉转马头避开。  尚书令司马子如以丞相欢故囚当重任,意气自高与太师咸阳王坦黩货无厌;暹前后弹子如、坦及并州刺史可朱浑道元等罪状,无不极笔宋道亦劾子如、坦及太保孙腾、司徒高隆之、司空侯景、尚书元羡等。澄收子如系狱一宿,发尽白辞曰:<span>“</span>司马子如从夏州策杖投相王,王给露车一乘牛犢,犊在道死唯角存,此外皆取之于人<span>”</span>丞相欢以书敕澄曰:<span>“</span>司马令,吾之故旧汝宜宽之。<span>”</span>澄驻马行街出子如,脱其锁子洳惧曰:<span>“</span>非作事邪?<span>”</span>八月癸酉,削子如官爵九月,甲申以济阴王晖业为太尉;太师咸阳王坦以王还第,元羡等皆免官其余死黜者甚众。久之欢见子如,哀其憔悴以膝承其首,亲为择虱赐酒百瓶,羊五百口米

我要回帖

更多关于 民天子 的文章

 

随机推荐